Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20603Rawḥ > ʿAwf > Ḥayyān Abū al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, hospitality, providing for guests, and guiding the lost are from acts of kindness."

أحمد:٢٠٦٠٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطِّيَرَةَ وَالطَّرْقَ مِنَ الْجِبْتِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:3907Musaddad > Yaḥyá > ʿAwf > Ḥayyān > Ghayr Musaddad Ḥayyān b. al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Augury from the flight of birds, taking evil omens and the practice of pressomancy pertain to divination. Tarq: It is used in the sense of divination in which women threw stones. 'Iyafah: It means geomancy by drawing lines.

أبو داود:٣٩٠٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا عَوْفٌ حَدَّثَنَا حَيَّانُ قَالَ غَيْرُ مُسَدَّدٍ حَيَّانُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ الطَّرْقُ الزَّجْرُ وَالْعِيَافَةُ الْخَطُّ

ahmad:14878Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Each person has a bird on his neck." Ibn Lahia said, it means the birdling.

أحمد:١٤٨٧٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ طَائِرُ كُلِّ إِنْسَانٍ فِي عُنُقِهِ قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ يَعْنِي الطِّيَرَةَ

ahmad:14965Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Abū Karb or Shuʿayb b. Abū Karb > Jābir b. ʿAbdullāh / > Jamal

"I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire." (Using translation from Ibn Mājah 454)

أحمد:١٤٩٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ أَبِي كَرْبٍ أَوْ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي كَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ عَلَى جَمَلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ

ahmad:15226Ḥusayn > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Abū Karb And ʿAbd Allāh b. Marthad > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire." (Using translation from Ibn Mājah 454)

أحمد:١٥٢٢٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ

ahmad:15915Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah > Abīh Qabīṣah b. Mukhāriq

[AI] "He (the narrator) heard the Prophet ﷺ mentioning 'Al-'iyafa' and 'At-Tiyara' and 'At-Tarq' from gypsum. He said, 'Al-'iyafa' is from the sound of sneezing, and 'At-Tarq' is from writing."

أحمد:١٥٩١٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفٌ قَالَ حَدَّثَنِي حَيَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ قَالَ الْعِيَافَةُ مِنَ الزَّجْرِ وَالطَّرْقُ مِنَ الْخَطِّ

ahmad:20341Yaḥyá b. Saʿīd > al-Mushmaʿil > ʿAmr b. Sulaym al-Muzanī > Rāfiʿ b. ʿAmr al-Muzanī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Even I, when a date palm or a tree from Paradise speaks, I respond."

أحمد:٢٠٣٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَأَنَا وَصِيفٌ يَقُولُ الْعَجْوَةُ وَالشَّجَرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ

ahmad:20345ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > al-Mushmaʿil b. Iyās > ʿAmr b. Sulaym > Rāfiʿ b. ʿAmr al-Muzanī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The date and the rock are from Paradise."

أحمد:٢٠٣٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ

ahmad:20650ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mushmaʿil b. Iyās > ʿAmr b. Sulaym al-Muzanī > Rāfiʿ b. ʿAmr al-Muzanī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Dates and rocks are from Paradise."

أحمد:٢٠٦٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ

hakim:4792al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[AI] We were with Abu Hurairah when Hasan ibn Ali ibn Abi Talib came to us and greeted us with peace. We returned the greeting, but Abu Hurairah did not notice him. So we said to him, "O Abu Hurairah, Hasan ibn Ali greeted us with peace." He followed him and said, "And peace be upon you, my master." Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'He is a master.'"

الحاكم:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَحِقَهُ وَقَالَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ يَا سَيِّدِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيِّدٌ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:7135Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mushmaʿil b. Iyās > ʿAmr b. Sulaym > Rāfiʿ b. ʿAmr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The Ajwah date and the rock are from Paradise."

الحاكم:٧١٣٥وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا مُشْمَعِلُ بْنُ إِيَاسٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فَإِنَّ مُشْمَعِلَ هَذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ إِيَاسٍ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَلِيلُ الْحَدِيثِ

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُرْتَشِيَ فِي أَسْبَابِ الْمُسْلِمِينَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَسْلَكُ تِلْكَ الْأَسْبَابِ تُؤَدِّي إِلَى الْحُكْمِ

ibnhibban:5077Abū Yaʿlá > al-Qawārīrī > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Ibn Abū Dhiʾb > Khālī al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Salamah > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "May Allah curse the one who bribes and the one who takes bribes."

ابن حبّان:٥٠٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ قَوْلِ الْمَرْءِ بِعِيَافَةِ الطُّيُورِ وَاسْتِعْمَالِ الطَّرْقِ

ibnhibban:6131Abū Yaʿlá > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Zayd > ʿAwf > Ḥayyān b. Mukhāriq Abū al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah b. al-Mukhāriq from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Augury from the flight of birds, taking evil omens and the practice of pressomancy pertain to divination. Tarq: It is used in the sense of divination in which women threw stones. 'Iyafah: It means geomancy by drawing lines. (Using translation from Abū Dāʾūd 3907)

ابن حبّان:٦١٣١أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ حَيَّانَ بْنِ مُخَارِقٍ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ»

tabarani:3516al-ʿAbbās b. Ḥimdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Mūsá b. ʿUbayd al-Ḥārithī al-Kūfī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥabashī b. Junādah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Supporting the oppressor is a part of injustice."

الطبراني:٣٥١٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حِمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ الْحَارِثِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمَعْكُ طَرَفٌ مِنَ الظُّلْمِ»

tabarani:16092Bishr b. Mūsá > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[AI] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Indeed, it is a kind of gypsum."

الطبراني:١٦٠٩٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطَّرْقَ وَالطِّيَرَةَ مِنَ الْجِبْتِ»

tabarani:16093ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[AI] From the Prophet ﷺ who said, "Hunger, travelling, and sickness are from the hardship."

الطبراني:١٦٠٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِيِ مَرْيَمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَوْفٍ عَنْ حَيَّانَ عَنْ قَطَنَ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعِيَافَةُ وَالطَّرْقُ وَالطِّيَرَةُ مِنَ الْجِبْتِ»

tabarani:16094Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAwf al-ʿAbdī > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[AI] That the Prophet ﷺ said, "Al-`iyafah, At-turuq, and At-tayarah are part of shirk."

الطبراني:١٦٠٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَوْفِ الْعَبْدِيِّ عَنْ حَيَّانَ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْعِيَافَةُ وَالطَّرْقُ وَالطِّيَرَةُ مِنَ الشِّرْكِ»

tabarani:16095ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Salamah > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah b. Mukhāriq from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The lean one is the sound of birds and tracks and the footsteps are the marks on the ground." Awf said, "Lean one is the noise of birds, and tracks are the lines on the ground."

الطبراني:١٦٠٩٥حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَوْفٍ حَدَّثَنِي حَيَّانُ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعِيَافَةُ وَالطَّرْقُ وَالطِّيَرَةُ مِنَ الْجِبْتِ» قَالَ عَوْفٌ الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ وَالطَّرْقُ الْخَطُّ فِي الْأَرْضِ

tabarani:16096Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > ʿAwf al-Aʿrābī > Ḥayyān Abū al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah b. Mukhāriq from his father

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Abstaining from excess, Burdening others, and extravagance are all considered from good manners."

الطبراني:١٦٠٩٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ البَغَوِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ عَنْ حَيَّانَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ»

tabarani:16992Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Muḥammad b. Sufyān al-Ḥaḍramī > Ibn Lahīʿah > Ḥassān b. Kurayb > Ibn Dhī Kalāʿ

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "You will conquer the outskirts of Persia."

الطبراني:١٦٩٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا حَسَّانُ بْنُ كُرَيْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ ذِي كَلَاعٍ يَقُولُ كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «سَتَفْتَحُونَ مَنَابِتَ الشِّيحِ»

tabarani:17558Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Arṭāh b. al-Mundhir > al-Abaḥ al-Sakūnī > Muʿādh b. Jabal

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever dies while not associating anything with Allah, Paradise is guaranteed for him."

الطبراني:١٧٥٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنِ الْأَبَحِّ السَّكُونِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

قَوْلُهُ تَعَالَى: {يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ} [النساء: 51]

nasai-kubra:11043Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muʿtamir > ʿAwf > Ḥayyān Biʾiṣṭakhr > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[AI] "The Prophet ﷺ said, 'Certainly, roadways, birds, and gusts of wind are made of gypsum.'"

الكبرى للنسائي:١١٠٤٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ عَوْفٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَيَّانُ بِإِصْطَخْرٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الطَّرْقَ وَالطِّيَرَةَ وَالْعِيَافَةَ مِنَ الْجِبْتِ»

suyuti:5755a
Translation not available.
السيوطي:٥٧٥٥أ

"إِنَّ الْعِيَافَة ، والطَّرْقَ، والطَّيَرة مِنَ الْجِبْتِ".

ابن سعد، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن قطن بن قُبيصه عن أَبيه

suyuti:11444a
Translation not available.
السيوطي:١١٤٤٤أ

"العِيَافَةُ والطِّيَرَةُ والطَّرْقُ من الجِبْتِ ".

[د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن قطن بن قبيصة عن أَبيه