Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20648Ḥasan b. Mūsá > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿĀʾidh b. ʿAmr

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said: Whoever is presented with a portion of this provision without asking or seeking it, then let them share it and if they are wealthy, let them direct it towards those who are in need of it more than them."  

أحمد:٢٠٦٤٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ قَالَ قَالَ عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:20642ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwl Shaykh Lah > ʿĀʾidh b. ʿAmr > Aḥsabuh Rafaʿah

[Machine] "Whoever is presented with sustenance, let him expand with it in his provisions. And if he is wealthy, let him direct it to those who are more in need of it than him."  

أحمد:٢٠٦٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْولُ شَيْخٌ لَهُ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ

مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  

ahmad:20647Yūnus And ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿAbd al-Ṣamad Shaykh Lah > ʿĀʾidh b. ʿAmr

[Machine] Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "Abdus-Samad (i.e., Allah) is the Master who deserves to be praised abundantly." A man said, "O Allah's Messenger ﷺ ! If I knew (meaning) I have been prayed to to a great extent by Allah, then how can I respond to Him?" The Prophet ﷺ said, "If Allah makes anyone obliged by giving him some of the sustenance without his asking for it (i.e., unrequested), then he should expand it (i.e., his sustenance) for it. If the person who has given the sustenance is wealthy, then he should direct it to the one who is more in need of it than him." (Translation by Al-Quran: Hadith 4497  

أحمد:٢٠٦٤٧حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ شَيْخٌ لَهُ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ وَقَالَ يُونُسُ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  

tabarani:15181[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʿAbdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farrūkh > Abū al-Ashhab > ʿĀmir b. ʿAbd al-Wāḥid > ʿĀʾidh b. ʿAmr al-Muzanī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever is presented with something of this sustenance without asking for it or having any inclination towards it, then let them increase their sustenance. And whoever is rich, let them direct it to those who are more in need of it than them."  

الطبراني:١٥١٨١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَا ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ عُرِضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَلْيُوَسِّعْ عَلَيْهِ رِزْقَهُ وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ»  

suyuti:22281a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٢٨١a

"مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ مِنْ غَيرِ مَسْأَلَةٍ وَلا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَليَتَوَسَّعْ بِهِ فِي رزْقِهِ، وَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فليُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِليهِ مِنْهُ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائذ بن عمرو المزني