5. Fasting

٥۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

5.69 [Machine] The mention of the differences of the carriers of the news of Hafsah in that.

٥۔٦٩ ذِكْرُ اخْتِلَافِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ حَفْصَةَ فِي ذَلِكَ

nasai-kubra:2652al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār > Saʿīd b. Shuraḥbīl > al-Layth > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2331)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2653ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Sālim > ʿAbdullāh > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting before dawn, then there is no fast for him."(Daif) (Using translation from Nasāʾī 2331)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2654Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ashhab > Yaḥyá b. Ayyūb And Dhakar Ākhar > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm Ḥaddathahumā > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father > Ḥafṣah

"Whoever does not intend to fast before dawn comes, should not fast." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2333)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ أَشْهَبَ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَذَكَرَ آخَرُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حَدَّثَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَلَا يَصُمْ»  

nasai-kubra:2655Aḥmad b. al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Sālim > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

"Whoever does not have the intention of fasting from the night before, then there is no fast for him." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2334)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا صِيَامَ لَهُ»  

nasai-kubra:2656Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Ibn Shihāb > Sālim > ʿAbdullāh > Ḥafṣah > Kānat

"Whoever does not intend to fast from the night before, should not fast." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2335)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ حَفْصَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ «مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصَّوْمَ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا يَصُمْ»  

nasai-kubra:2657al-Rabīʿ b. Sulaymān > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

"Hafsah, the wife of the Prophet said: 'There is no fast for the one who does not intend (to fast) before dawn."' (Using translation from Nasāʾī 2336)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٧أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ «لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعْ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

nasai-kubra:2658Zakariyyā b. Yaḥyá > al-Ḥasan b. ʿĪsá / Ibn Māsarjis > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ḥafṣah

"There is no fast for one who does not intend (to fast) before dawn." (Using translation from Nasāʾī 2337)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٨أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى وَهُوَ ابْنُ مَاسَرْجِسَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعْ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

nasai-kubra:2659Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Sufyān b. ʿUyaynah And Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father > Ḥafṣah

"There is no fast for one who does not intend (to fast) before dawn." (Using translation from Nasāʾī 2337)  

الكبرى للنسائي:٢٦٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

«لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرَ»  

nasai-kubra:2660Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not determine to fast before dawn does not fast. (Using translation from Abū Dāʾūd 2454)   

الكبرى للنسائي:٢٦٦٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ حَفْصَةَ «لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

nasai-kubra:2661Aḥmad b. Ḥarb al-Mawṣly > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh > Ḥafṣah > Lā Ṣiyām Liman Lam Yujmiʿ al-Ṣīām Qabl al-Fajr

[Machine] Abu Abdul Rahman and the correct opinion according to us is that it is suspended and not valid to elevate it, and Allah knows best. Because Yahya ibn Ayyub is not reliable in that matter, and the narration of Ibn Jurayj from Az-Zuhri is not preserved, and Allah knows best. It was sent by Malik.  

الكبرى للنسائي:٢٦٦١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ المَوْصليُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ «§لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيامَ قَبْلَ الْفَجْرِ» قَالَ

أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالصَّوَابُ عِنْدَنَا مَوْقُوفٌ وَلَمْ يَصِحَّ رَفْعُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لَأَنْ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ لَيْسَ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَاللهُ أَعْلَمُ أَرْسَلَهُ مَالِكٌ  

nasai-kubra:2662Ibn al-Qāsim > Mālik > Ibn Shihāb

[Machine] About Aisha and Hafsah, it is narrated, "No one should fast except those who complete the fast before dawn." Abu Abdur Rahman said, and it was also narrated by Nafi' from Ibn Umar, "He used to say, 'No one should fast except those who complete the fast before dawn.'"  

الكبرى للنسائي:٢٦٦٢الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

عَنْ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ مثل «لَا يَصُومُ إِلَّا مَنْ أَجْمَعَ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَرَوَاهُ نَافِعٌ عَن ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ إِنَّهُ كَانَ يَقُولُ لَا يَصُومُ إِلَّا مَنْ أَجْمَعَ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ  

nasai-kubra:2663al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"None should fast except the one who intended to fast before dawn." (Using translation from Nasāʾī 2343)  

الكبرى للنسائي:٢٦٦٣قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «لَا يَصُومُ إِلَّا مَنْ أَجْمَعَ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ»  

nasai-kubra:2664Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

"If a man does not intend to fast from the night before, he should not fast." (Using translation from Nasāʾī 2342)  

الكبرى للنسائي:٢٦٦٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«إِذَا لَمْ يُجْمِعِ الرَّجُلُ الصَّوْمَ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا يَصُمْ»