Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِتَلْقِينِ الشَّهَادَةِ مَنْ حَضَرَتْهُ الْمَنِيَّةُ

ibnhibban:3003Ibrāhīm b. Isḥāq al-Anmāṭī > Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Recite to those of you who are dying "There is no god but Allah." (Using translation from Abū Dāʾūd 3117)  

ابن حبّان:٣٠٠٣أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:916aAbū Kāmil al-Jaḥdarī Fuḍayl b. Ḥusayn And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Bishr > Abū Kāmil > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī

Exhort to recite" There is no god but Allah" to those of you who are dying.  

مسلم:٩١٦aوَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ بِشْرٍ قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

muslim:917[Chain 1] Abū Bakr And ʿUthmān Āb.ā Abū Shaybah [Chain 2] ʿAmr al-Nāqid > Abū Khālid al-Aḥmar > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

Exhort to recite" There is no god but Allah" to those of you who are dying.  

مسلم:٩١٧وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

nasai:1826[Chain 1] ʿAmr b. ʿAlī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd [Chain 2] Qutaybah > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd

"The Messenger of Allah said: 'Prompt your dying ones to say La ilaha illallah (there is none worthy of worship except Allah)."'  

النسائي:١٨٢٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

nasai:1827Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Isḥāq > Wuhayb > Manṣūr Ibn Ṣafiyyah > Ummih Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'Prompt your dying ones to say La ilaha illahllah (there is none worthy of worship except Allah)."'  

النسائي:١٨٢٧أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ ابْنُ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا هَلْكَاكُمْ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

abudawud:3117Musaddad > Bishr > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Recite to those of you who are dying "There is no god but Allah."  

أبو داود:٣١١٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرٌ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

ibnmajah:1444Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

‘Urge your dying ones to say La ilaha illallah.”  

ابن ماجة:١٤٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

ibnmajah:1445Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sulaymān b. Bilāl > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Urge your dying ones to say: “La ilaha illallah.”  

ابن ماجة:١٤٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ  

ahmad:13833ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Anas

"The Hour will not be established until 'Allah, Allah is not said on the earth." (Using translation from Tirmidhī 2207)  

أحمد:١٣٨٣٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

ahmad:16689ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq > Abū Nuʿaym > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except with Allah and His Messenger."  

أحمد:١٦٦٨٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ  

ahmad:10993Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Recite to those of you who are dying "There is no god but Allah." (Using translation from Abū Dāʾūd 3117)  

أحمد:١٠٩٩٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

ahmad:22102Ibrāhīm b. Mahdī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Muʿādh b. Jabal

[Machine] "For me, the Messenger of Allah ﷺ has the keys to paradise: witnessing that there is no god but Allah."  

أحمد:٢٢١٠٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

hakim:8512Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Yaḥyá b. Fayyāḍ > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Ḥumayd > Anas

"The Hour will not be established until 'Allah, Allah is not said on the earth." (Using translation from Tirmidhī 2207)  

الحاكم:٨٥١٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذُكَرْنَاهُ

ibnhibban:4685Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Yaḥyá b. Maʿīn > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no sanctuary except for Allah and His Messenger."  

ابن حبّان:٤٦٨٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ النَّاسِ الَّذِينَ يَكُونُ قِيَامُ السَّاعَةِ عَلَى رُءُوسِهِمْ

ibnhibban:6848al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Qaṭṭān > Nūḥ b. Ḥabīb > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit > Anas b. Mālik
Request/Fix translation

  

ابن حبّان:٦٨٤٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى أَحَدٍ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» *  

tabarani:16786Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Rāshid b. Sallām > ʿUbaydullāh b. Tamām al-Sulamī > Muḥammad b. Tamām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is taught to utter the Shahada (testimony of faith) before death enters Paradise."  

الطبراني:١٦٧٨٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا رَاشِدُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَامٍ السُّلَمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ تَمَامٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لُقِّنَ عِنْدَ الْمَوْتِ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  

tabarani:17419Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ṣāliḥ b. Abū ʿUrayb > Kathīr b. Murrah > Muʿādh b. Jabal

The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone's last words are "There is no god but Allah" he will enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 3116)  

الطبراني:١٧٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  

tabarani:17695ʿAbdān b. Aḥmad And ʾAbū ʿUbaydah ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > Dāwud b. Bakr al-Tustarī > Ḥibbān b. Aghlab b. Tamīm from his father > al-Muʿallá b. Ziyād > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Everything has a key and the key to the heavens is the statement: There is no god but Allah."  

الطبراني:١٧٦٩٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا ثنا دَاوُدُ بْنُ بَكْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ أَغْلَبَ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِكُلِّ شَيْءٌ مِفْتَاحٌ وَمِفْتَاحُ السَّمَاوَاتِ قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ»  

tabarani:6348Sahl b. Mūsá Shīrān al-Rāmahurmuzī > ʿĪsá b. Shādhān > Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Nuʿaym al-Ashjaʿī

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)   

الطبراني:٦٣٤٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ  

nasai-kubra:1965ʿAmr b. ʿAlī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī Wʾakhbaranā Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd

‘Urge your dying ones to say La ilaha illallah.” (Using translation from Ibn Mājah 1444)  

الكبرى للنسائي:١٩٦٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وأَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ»  

nasai-kubra:1966Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Isḥāq > Wuhayb > Manṣūr b. Ṣafiyyah > Ummih Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'Prompt your dying ones to say La ilaha illahllah (there is none worthy of worship except Allah)."' (Using translation from Nasāʾī 1827)   

الكبرى للنسائي:١٩٦٦أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقِّنُوا هَلْكَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

suyuti:17440a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٤٤٠a

"لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ: لَا إِلَهَ إلا اللهُ".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [حب] ابن حبّان عن أبي سعيد، [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة، [ن] النسائي عن عائشة، [عق] العقيلى في الضعفاء عن حذيفة بن اليمان، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن عروة