Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19559Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Mūsá b. Aʿyan > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > a man > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever safeguards what is between their two jaws (i.e., tongue) and what is between their two thighs (i.e., private parts) will enter Paradise."

أحمد:١٩٥٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ فُقْمَيْهِ وَفَرْجَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
muslim:26aAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū Bakr > Ibn ʿUlayyah > Khālid > al-Walīd b. Muslim > Ḥumrān > ʿUthmān

It is narrated on the authority of 'Uthman that the Messenger of Allah ﷺ said. He who died knowing (fully well) that there is no god but Allah entered Paradise.

مسلم:٢٦أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ كِلاَهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

Whoever's last words are 'There is no god but Allah'

abudawud:3116Mālik b. ʿAbd al-Wāḥid al-Mismaʿī > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ṣāliḥ b. Abī ʿArīb > Kathīr b. Murrah > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever's last words are 'There is no god but Allah' will enter Paradise."

أبو داود:٣١١٦حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي عَرِيبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلاَمِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، دَخَلَ الْجَنَّةَ».

tirmidhi:2409Abū Saʿīd al-Ashaj > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

"For whomever Allah protects against the evil of what is between his jaws and the evil of what is between his legs, he shall enter Paradise."

الترمذي:٢٤٠٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَشَرَّ مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ

قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو حَازِمٍ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ اسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَأَبُو حَازِمٍ الَّذِي رَوَى عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ هُوَ أَبُو حَازِمٍ الزَّاهِدُ مَدَنِيٌّ وَاسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

ahmad:464Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Abū Bishr al-ʿAnbarī > Ḥumrān b. Abāna > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.”

أحمد:٤٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:498Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd Abū Bishr > Ḥumrāna > ʿUthmān

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.”

أحمد:٤٩٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَعَنْ عُثْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:10993Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Recite to those of you who are dying "There is no god but Allah." (Using translation from Abū Dāʾūd 3117)

أحمد:١٠٩٩٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ

ahmad:12332Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Ḥamzahajāranā > Anas b. Mālik

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

أحمد:١٢٣٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَجَارَنَا يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ اعْلَمْ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:19026Wakīʿ > Sufyān > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān > Zurārah b. Awfá > ʿAmr b. Mālik or Mālik b. ʿAmr Kadhā > Sufyān

[AI] The translation of the passage is: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever embraces an orphan between his parents, Paradise is guaranteed for him."

أحمد:١٩٠٢٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ أَوْ مَالِكِ بْنِ عَمْرٍو كَذَا قَالَ سُفْيَانُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ أَبَوَيْهِ فَلَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ

ahmad:22102Ibrāhīm b. Mahdī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Muʿādh b. Jabal

[AI] "For me, the Messenger of Allah ﷺ has the keys to paradise: witnessing that there is no god but Allah."

أحمد:٢٢١٠٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ

ahmad:23057Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, Ali is his guardian."

أحمد:٢٣٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ

ahmad:23247Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām > Ḥudhayfah

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

أحمد:٢٣٢٤٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ

ahmad:23420Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām > Ḥudhayfah

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

أحمد:٢٣٤٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ

hakim:8062Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muslim b. Ibrāhīm > Shaddād b. Saʿīd > Saʿīd b. Iyās Abū Masʿūd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O young men of Quraysh, do not commit adultery. Verily, those who guard their chastity will have Paradise."

الحاكم:٨٠٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا شَبَابَ قُرَيْشٍ لَا تَزْنُوا أَلَا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص

hakim:8063Abū Bakr b. Isḥāq from Aṣl Kitābih > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd > al-Muʿāfá b. Sulaymān al-Ḥarrānī > Mūsá b. Aʿyan > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Sulaymān b. Yasār > ʿAqīl a freed slave of Ibn ʿAbbās > Abū Mūsá

[AI] I and Abu Darda were with the Prophet ﷺ, and I heard him say, "Whoever safeguards what is between his jaws (i.e., tongue) and what is between his legs (i.e., private parts), enters Jannah (Paradise)."

الحاكم:٨٠٦٣حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَقِيلٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

كُنْتُ أَنَا وَأَبُو الدَّرْدَاءِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ فُقْمَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

hakim:8065Abū Bakr > Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Rabīʿ > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me (the chastity of) what is between his legs (i.e. his private parts), and what is between his jaws (i.e., his tongue), I guarantee him Paradise." (Using translation from Bukhārī 6807)

الحاكم:٨٠٦٥وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَوَكَّلَ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ تَوَكَّلْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ذا في البخاري

ibnhibban:151al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Muḥarrar b. Qaʿnab al-Bāhilī > Riyāḥ b. ʿUbaydah > Dhakwān al-Sammān > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ sent me and said, "Call upon the people, whoever says, 'There is no deity except Allah', will enter Paradise."

ابن حبّان:١٥١أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ حَدَّثَنَا مُحَرَّرُ بْنُ قَعْنَبٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا رِيَاحُ بْنُ عُبَيْدَةَ عَنْ ذَكْوَانَ السَّمَّانِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «نَادِ فِي النَّاسِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ أَوْهَمَ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّ الْإِيمَانَ بِكَمَالِهِ هُوَ الْإِقْرَارُ بِاللِّسَانِ دُونَ أَنْ يَقْرِنَهُ الْأَعْمَالُ بِالْأَعْضَاءِ

ibnhibban:169Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr > Ibrāhīm b. Bisṭām > Abū Dāwud > Shuʿbah > al-Aʿmash And Ḥabīb b. Abū Thābit And ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'There is no deity worthy of worship except Allah,' will enter Paradise." So I asked, "Even if he commits adultery or steals?" He replied, "Even if he commits adultery or steals."

ابن حبّان:١٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ «وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْجَنَّةَ إِنَّمَا تَجِبُ لِمَنْ شَهِدَ لِلَّهِ جَلَّ وَعَلَا بِالْوَحْدَانِيَّةِ، وَكَانَ ذَلِكَ عَنْ يَقِينٍ مِنْ قَلْبِهِ، لَا أَنَّ الْإِقْرَارَ بِالشَّهَادَةِ يُوجِبُ الْجَنَّةَ لِلْمُقِرِّ بِهَا، دُونَ أَنْ يُقِرَّ بِهَا بِالْإِخْلَاصِ

ibnhibban:200ʿAlī b. al-Ḥusayn al-ʿAskarī Bi-al-Rraqqah > ʿAbdān b. Muḥammad al-Wakīl > Ibn Abū Zāʾidah > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Jābir > Muʿādh Lammā Ḥaḍarath al-Wafāh > Ākshifūā > Nī Sijf al-Qubbah > Rasūl

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah sincerely from their heart will enter paradise."

ابن حبّان:٢٠٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَسْكَرِيُّ بِالرَّقَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ مُعَاذًا لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ اكْشِفُوا عَنِّي سِجْفَ الْقُبَّةِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْجَنَّةَ إِنَّمَا تَجِبُ لِمَنْ أَتَى بِمَا وَصَفْنَا عَنْ يَقِينٍ مِنْ قَلْبِهِ، ثُمَّ مَاتَ عَلَيْهِ

ibnhibban:201Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd b. Muslim Abū Bishr > Ḥumrān b. Abān > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 464)

ابن حبّان:٢٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِتَلْقِينِ الشَّهَادَةِ مَنْ حَضَرَتْهُ الْمَنِيَّةُ

ibnhibban:3003Ibrāhīm b. Isḥāq al-Anmāṭī > Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Yaḥyá b. ʿUmārah > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Recite to those of you who are dying "There is no god but Allah." (Using translation from Abū Dāʾūd 3117)

ابن حبّان:٣٠٠٣أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَلَّ ثَبَاتُهُ فِيهِ أَوْ كَثُرَ

ibnhibban:4618ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Kathīr b. Murrah > Mālik b. Yakhāmir al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah, having faith, with perseverance, the reward of Paradise is guaranteed for him."

ابن حبّان:٤٦١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

ذِكْرُ إِيجَابِ دُخُولِ الْجَنَّةِ لِمَنْ حَفِظَ لِسَانَهُ عَمَّا لَا يَحِلُّ

ibnhibban:5701Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever entrusts to me what is between his two cheeks, I will entrust Paradise to him."

ابن حبّان:٥٧٠١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ يَتَوَكَّلْ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ أَتَوَكَّلْ لَهُ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ فَمَهِ، وَفَرْجِهِ رُجِيَ لَهُ دُخُولُ الْجَنَّةِ

ibnhibban:5703Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Khalīl > Abū Kurayb > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

"For whomever Allah protects against the evil of what is between his jaws and the evil of what is between his legs, he shall enter Paradise." (Using translation from Tirmidhī 2409)

ابن حبّان:٥٧٠٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وُقِيَ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ النَّاسِ الَّذِينَ يَكُونُ قِيَامُ السَّاعَةِ عَلَى رُءُوسِهِمْ

ibnhibban:6848al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Qaṭṭān > Nūḥ b. Ḥabīb > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit > Anas b. Mālik
Translation not available.
ابن حبّان:٦٨٤٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ عَلَى أَحَدٍ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» *

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ كَانَ نَاصِرَ كُلِّ مَنْ نَاصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

ibnhibban:6930Muḥammad b. Ṭāhir b. Abū al-Dumayk > Ibrāhīm b. Ziyād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever I am his guardian, then Ali is his guardian."

ابن حبّان:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

bazzar:2283
Translation not available.
البزّار:٢٢٨٣وَأَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ضَحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي عَرِيبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

bazzar:4099
Translation not available.
البزّار:٤٠٩٩حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر قَال حَدَّثنا مسلم قَال حَدَّثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيد عَن الْجُرَيْرِيِّ عَن أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ ياشباب قُرَيْشٍ لا تَزْنُوا احْفَظُوا فُرُوجَكُمْ أَلا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةَ

bazzar:9439
Translation not available.
البزّار:٩٤٣٩حديث داود بن بكر التستري قال حَدَّثَنا حبان بن أغلب حَدَّثَنا أبي عن هشام عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِي ﷺ قَالَ مَنْ قال لا إله إلا الله دخل الجنة

tabarani:919ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Zurārah al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Abū Rāfiʿ

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever preserves what is between his two cheeks (the tongue) and his two thighs (the private parts) will enter paradise."

الطبراني:٩١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ فَقْمَيْهِ وَفَخِذَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:1515al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Sufyān b. Ḥusayn And Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

الطبراني:١٥١٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»

tabarani:5960[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿĀṣim b. ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī from my father [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah al-Baghdādī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever safeguards what is between his jaws and his thighs, Paradise will be his."

الطبراني:٥٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ لِحْيَيْهِ وفَخِذَيْهِ فَلَهُ الْجَنَّةُ»

tabarani:6348Sahl b. Mūsá Shīrān al-Rāmahurmuzī > ʿĪsá b. Shādhān > Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Nuʿaym al-Ashjaʿī

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

الطبراني:٦٣٤٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

tabarani:11031Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever approaches someone forbidden, will not enter paradise."

الطبراني:١١٠٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ الْكُوفِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَتَى ذَا مَحْرَمٍ»

tabarani:12776[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muslim b. Ibrāhīm > Shaddād b. Saʿīd al-Rāsibī > Saʿīd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Ibn ʿAbbās

[AI] The messenger of Allah ﷺ said, "O young people of Quraysh, whoever guards his private parts will have Paradise."

الطبراني:١٢٧٧٦حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّاسِبِيُّ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ شَبَابِ قُرَيْشٍ لَا تَزْنُوا مَنْ حَفِظَ فَرْجَهُ فَلَهُ الْجَنَّةُ»

tabarani:13622Aḥmad b. al-Jaʿd al-Washhāʾ > Muḥammad b. Bakkār > Muḥammad b. al-Faḍl > Sālim al-Afṭas > ʿAṭāʾ > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Send blessings upon those who say, 'There is no deity except Allah,' and pray behind those who say, 'There is no deity except Allah.'"

الطبراني:١٣٦٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا عَلَى مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَصَلُّوا وَرَاءَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ

tabarani:15065al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. ʿĀʾidh > ʿUqbah b. ʿĀmir

“Whoever meets Allah (SWT) not associating anything in worship with him, and not having shed any blood unlawfully, will enter Paradise.” (Using translation from Ibn Mājah 2618)

الطبراني:١٥٠٦٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا لَمْ يَتَنَدَّ بِدَمٍ حَرَامٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:16786Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Rāshid b. Sallām > ʿUbaydullāh b. Tamām al-Sulamī > Muḥammad b. Tamām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is taught to utter the Shahada (testimony of faith) before death enters Paradise."

الطبراني:١٦٧٨٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا رَاشِدُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَامٍ السُّلَمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ تَمَامٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لُقِّنَ عِنْدَ الْمَوْتِ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:17277ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah sincerely from their heart, will enter Paradise."

الطبراني:١٧٢٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:17280[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī [Chain 2] Muḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Ḥammād b. Zayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Mu'adh!" I said, "Here I am at your service." He said, "Give glad tidings to the people that whoever says 'There is no god but Allah' will enter Paradise."

الطبراني:١٧٢٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مُعَاذُ» قُلْتُ لَبَّيْكَ قَالَ بَشِّرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

tabarani:17417ʿAmr b. Isḥāq b. Zibrīq b. al-ʿAlāʾ > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Mālik b. Yukhāmir > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, with certainty in his heart, will enter Paradise."

الطبراني:١٧٤١٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زِبْرِيقِ بْنِ الْعَلَاءِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ ثنا أَبِي عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ يَرْجِعُ ذَاكُمْ إِلَى قَلْبٍ مُوقِنٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:17419Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ṣāliḥ b. Abū ʿUrayb > Kathīr b. Murrah > Muʿādh b. Jabal

The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone's last words are "There is no god but Allah" he will enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 3116)

الطبراني:١٧٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

مَنْ يُكَنَّى أَبَا إِيَاسٍ أَبُو إِيَاسٍ، مَنْ يُكَنَّى أبا شَيْبَةَ أَبُو شَيْبَةَ الْخُدْرِيُّ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ

tabarani:19084Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Yūnus b. al-Ḥārith > Abū Musarriḥ or Mishras > Abū Shaybah al-Khudrī > Abū Shaybah al-Khudrī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever says 'There is no god but Allah' will enter Paradise."

الطبراني:١٩٠٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي أَبُو مُسَرِّحٍ أَوْ مِشْرَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا شَيْبَةَ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنَا أَبُو شَيْبَةَ الْخُدْرِيُّ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

nasai-kubra:10886Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > al-Walīd Abū Bishr > Ḥumrān b. Abān > ʿUthmān b. ʿAffān

“Whoever dies knowing that there is no god but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 464)

الكبرى للنسائي:١٠٨٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ahmad-zuhd:1197ʿAbdullāh > Abū Bakr > Muʿallá b. Manṣūr > Mūsá b. Aʿyan > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Sulaymān b. Yasār > ʿUqayl a freed slave of Ibn ʿAbbās > Abū Mūsá

[AI] I was with Abu Darda in the presence of the Prophet ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever guards what is between his jaws and his legs will enter Paradise."

الزهد لأحمد:١١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُقَيْلٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

كُنْتُ أَنَا وَأَبُو الدَّرْدَاءِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ فَمَّيْهِ وَلِحْيَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

suyuti:725a
Translation not available.
السيوطي:٧٢٥أ

"احفظ ما بين لَحْيَيْكَ وما بين رجْلَيْك" .

[ع] أبو يعلى وابن قانع، وابن منده، والعسكرى في الأمثال، [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عقال ابن شبَّة بن عِقال بن صَعْصَعة بن ناجية المجاشِعِىّ عن أبيه عن جده، عن أبيه صعصعة قال: قلت: يا رسول الله، أوصنى قال: فذكره

suyuti:3586a

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

السيوطي:٣٥٨٦أ

"اعْلَمْ أَنَّهُ من مات يشهدُ أن لا إله إلَّا الله، وأنّى رسولُ الله دَخَل الجَنَّةَ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [ن] النسائي [ع] أبو يعلى [حل] أبى نعيم في الحلية عن أنس وَصُحِّحَ

suyuti:21377a
Translation not available.
السيوطي:٢١٣٧٧أ

"مَنْ حَفِظَ مَا بَينَ لَحْيَيهِ وَمَا بَينَ رِجْلَيهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي هريرة