1. Sayings > Letter Hamzah (1/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١

1.17 Section

١۔١٧ الهمزة مع العين

suyuti:3443a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٣a

" اعْبُدِ الله لا تُشْركْ بِهِ شيئًا، وأقِم الصَّلاةَ المكتوبَة، وأدِّ الزَّكَاة المفروضةَ، وَحُجّ، واعْتَمرْ، وصُمْ رمضانَ، وانْظُر ما تُحِبُّ للِنَّاسِ أنْ يأتوه إليكَ فَافْعَلهُ بِهِمْ، وما تَكْرَهُ مِنْهُمْ أَنْ يأتُوهُ إليكَ فذرْهُمْ مِنْهُ".  

البغوي، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي المنتفق
suyuti:3444a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٤a

"اعْبُدِ الله كأَنَّكَ تَراهُ، وكُنْ في الدنيا كأنَّكَ غريبٌ، أو عابرُ سبيلٍ".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمر
suyuti:3446a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٦a

"اعْبُدِ الله، ولا تُشْركْ به شيئًا، واعملْ لله كأنَّكَ تراه، واعدُدْ نْفسكَ في الْمَوْتَى، واذكر الله عنْدَ كُلِّ حجرٍ وكُلِّ شجرٍ، وإذا عملْتَ سيئة فاعمل بجنبها حسنة، السر بالسر، والعلانية بالعلانية، أَلا أُخْبرُكَ بأمْلكَ بالنَّاسِ منْ ذلك، هذا؛ وأشارَ إلى لسانِه: وهلْ يكبُّ النَّاسَ على مناخرهم في النَّارِ إلا هذا؟ " .  

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن معاذ بن جبل
suyuti:3447a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٧a

"اعْبُدِ الله كأَنَّكَ تراه؛ فإِنْ لَمْ تكن تراهُ، فإِنَّه يراك، واحْسُبْ نفْسَكَ مع الموْتَى، واتَّقِ دعوةَ المظْلُومِ، فإِنَّها مستجابَةٌ" .  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن زيد بن أرقم
suyuti:3448a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٨a

"اعْبُدِ الله كأنَّكَ تراه، وعُدَّ نفسك في الموتى، وإيَّاكَ ودَعَواتِ المظلوم؛ فإِنَّهُنَّ مجاباتٌ، وعليكَ بصَلاة الغداةِ، وصلاةِ العشاءِ، فاشْهَدْهُما، فلوْ تعلمون ما فيهما لأَتيَتْمُوهما ولِوْ حبْوًا" .  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن أبي الدرداء
suyuti:3449a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٤٩a

"اعْبُدِ الله، ولا تُشركْ به شيئًا، وزُلْ معَ القُرآنِ أينما زال، واقْبَلِ الحقَّ مِمَّنْ جاءَ به: منْ صغيرٍ أوْ كبيرٍ، وإنْ كانَ بعيدًا بغيضًا، وارْدُدْ الباطلَ على منْ جاءَ به صغيرًا أوْ كبيرًا وأنْ كانَ حبيبًا قريبًا" .  

ابن عساكر، والديلمى عن ابن مسعود
suyuti:3450a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٠a

"اعْبُدوا الله ولا تُشْركوا به شيئًا، وأطيعُوا مَنْ ولَّاه الله أَمْركُمْ، ولا تُنَازِعُوا الأمْرَ أهْلَه، وإنْ كانَ عبْدًا أسْوَدَ، وعليكمْ بما تعْرِفون: مِنْ سُنَّةِ نبيكم، والخلفاءِ الراشدينَ المهْديِّينَ، وعَضُّوا عليها بالنَّواجذِ تَدْخلوا الجنانَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [هـ] ابن ماجة [خ] البخاري في الأدب. [حب] ابن حبّان عن ابن عمرو
suyuti:3451a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥١a

"اعْبُدُوا ربَّكم، وصَلُّوا خمْسَكم، وصُومُوا شهْرَكُمْ وأدُّوا زكاةَ أمْوالِكم، وأَطِيعُوا ذا أَمْرِكُم، تَدْخُلوا جنَّةَ ربِّكُمْ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبي أمامة
suyuti:3452a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٢a

"اعْبدُوا ربَّكم، وصَلُّوا خْمَسكم، وصُوموا شَهْرَكُم، وحُجُّوا بيتكُمْ، وادخلُوا جنَّةَ ربِّكُمْ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس
suyuti:3453a

That the Messenger of Allah ﷺ said: "(All of you) worship Ar-Rahman, feed others, spread the (greeting of) Salam, then you will enter Paradise in security." He said: This Hadith is Hasan Sahih. (Using translation from Tirmidhī 1855)   

السيوطي:٣٤٥٣a

"اعْبدُوا الرَّحْمنَ، وأَطْعِموا الطَّعامَ، وأفْشُوا السَّلامَ، تَدْخُلوا الجنَّة بسلامٍ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح عن أبي هريرة
suyuti:3454a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٤a

"اعْبُدوا الرَّحمنَ، وأفْشُوا السلامَ، وأطْعِمُوا الطَّعامَ".  

ابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن العرباض
suyuti:3455a

“Interpret them (dreams) in accordance with the names of the things you see, and understand what is hinted at, and the dream is for the first interpreter.” (Using translation from Ibn Mājah 3915)   

السيوطي:٣٤٥٥a

"اعْتَبروها بأسمائها، وكَنُّوها بِكُنَاها، والرُّؤيا لأوَّلِ عابرٍ".  

[هـ] ابن ماجة عن أنس
suyuti:3456a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٦a

"اعْتَبرُوا الأرْضَ بأسْمائِها، واعْتبروا الصَّاحِبَ بالصَّاحبِ".  

[عد] ابن عدى في الكامل عن ابن مسعود، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عنه موقوفًا
suyuti:3457a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٧a

"اعْتَبِروُا عَقْلَ الرجل في ثلاثٍ: في طولِ لحيته، وكُنْيَتِه، ونَقْشِ خاتِمَه".  

(الديلمى من حديث عمرو بن العاص، وسنده واه، وفي لفظ له نحوه، وإنه مكتوب في التوراة: لا يغرنك طولُ اللحى، فإِنَّ التيس له لحية)
suyuti:3458aAnas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٨aعن أنس

"اعْتَدلِوا في صُفوفِكُمْ، فإنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وراء ظَهْرِى".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أنس
suyuti:3459a

The Prophet ﷺ said, "Be straight in the prostrations and none of you should put his forearms on the ground (in the prostration) like a dog." (Using translation from Bukhārī 822)   

السيوطي:٣٤٥٩a

"اعتدلِوا في السُّجودِ، ولا يبْسُطْ أحدُكُمْ ذِراعيه انْبِساطَ الكلْبِ".  

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أنس
suyuti:3460a

The Prophet ﷺ said, "Be straight in the prostrations and none of you should put his forearms on the ground (in the prostration) like a dog." (Using translation from Bukhārī 822)   

السيوطي:٣٤٦٠a

"اعْتَدِلُوا في الركوع والسُّجود، ولا يبْسُطْ أحدُكم ذِراعيْه انبساطَ الكلبِ".  

الدارمي، [ن] النسائي وأبو عوانة، [حب] ابن حبّان عن أنس
suyuti:3461a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦١a

"أَعَتْرٌ كَعَتْرِ الجاهلية؟ ولكن من أحبَّ منكم أنْ يذْبَح لله، فيأَكُلَ، ويتصدَّقَ، فليفْعلْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس (قال: استأذنت رسول الله ﷺ قريشٌ في العَتِيرةِ، فقالت: يا رسولَ الله تَعْترُ في رجب؟ فقال لهم رسول الله ﷺ : أعَتْرٌ؟ وذكره، وكان (عندهم): أنهم كانوا يَذْبَحُون، ثم يعمدون إلى دِمَاء ذَبَائحِهم فيمسَحُون بها رَءوس نُصُبهم)
suyuti:3463a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٣a

"أعْتَقَ أُمَّ إبراهيمَ وَلدُها" .  

[هـ] ابن ماجة ابن سعد، [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [هق] البيهقى في السنن عن ابن عباس، قال: لمَّا ولدتْ ماريةُ قال رسول الله ﷺ فذكره
suyuti:3464a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٤a

"أَعْتقوا عنه رقبةً يعتق الله بكل عضو مِنْها عضْوًا منْه مِنَ النَّارِ".  

[د] أبو داود [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن واثلة قال: أتينا رسول الله ﷺ في صاحبٍ لنا أوجب النَّارَ بالقتل قال: فذكره
suyuti:3465a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٥a

"اعتكافُ عشر في رمضان كحجتَّين وعُمرتين" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن علي بن الحسين، عن أبيه
suyuti:3467a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٧a

"اعْتَمِروُا في شهر رمضانَ؛ فإِنَّ عُمرةً فيه كحجَّةٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حم] أحمد عن يوسف بن عبد الله بن سلام
suyuti:3468a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٨a

"اعْتَمِرِي في رَمَضان، فإِنَّ عُمْرةً في رمضانَ كَحجَّةٍ".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن معقل بن أبي معقل، [د] أبو داود عن أمه أم معقل، [ق] البيهقى في السنن عن ابن خنيش
suyuti:3469a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٦٩a

"أَعْتِمُوا بهذه الصَّلاةِ، فإِنَّكم قد فُضِّلتُم بِهَا عَلَى سَائِر الأمم، ولم تُصلِّها أمَّةٌ قَبلَكُمْ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ
suyuti:3470a

“Allah has prepared (reward) for those who go out (to fight) in His cause: ‘And do not go out except (to fight) for Jihad in My cause, out of faith in Me and belief in My Messengers, but he has a guarantee from Me that I will admit him to Paradise, or I will return him to his dwelling from which he set out, with the reward that he attained, or the spoils that he acquired.’ Then he said: ‘By the One in Whose Hand is my soul, were it not that it would be too difficult for the Muslims, I would never have stayed behind from any expedition that went out in the cause of Allah. But I could not find the resources to give them mounts and they could not find the resources to follow me, nor would they be pleased to stay behind if I went. By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, I wish I could fight in the cause of Allah and be killed, then fight and be killed, then fight and be killed.’” (Using translation from Ibn Mājah 2753)   

السيوطي:٣٤٧٠a

"أَعَدَّ الله لمنْ خرجَ في سَبِيله، لَا يُخْرِجُهُ إلا الجهَادُ في سَبِيلي، وإيمانٌ وتصديقٌ بِرُسلى، فهو عليَّ ضامِنٌ أَنْ أدْخِلَهُ الجنَّةَ، أو أَرْجِعَهُ إلى مَسْكَنه الَّذي خرج مِنْهُ نائلًا ما نال مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنيمةٍ، والَّذى نَفْسي بيِدَهِ لَوْلَا أنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِميَن مَا قَعَدتْ خِلافَ سَرِيَّةٍ تَخْرُجُ في سبيل الله أبدًا، ولكنْ لا أجدُ سعةً فأحْملَهُمْ، ولا يجدُونَ سعةً فيتبعوني، وَلَا تَطِيبُ أنفسهم فيتخلَّفون بَعْدِي، والَّذى نفسُ محمد بيَدِه لَوَدِدْتُ أنْ أغزوَ في سبيل الله، فأُقْتَل، ثم أَغْزوَ فأُقْتلَ، ثُمَّ أَغْزوَ فأُقتلَ" .  

[هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة
suyuti:3471a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧١a

"أَعِدْ صلاتَكَ؛ لا صلاةَ لفردٍ خلفَ الصَّفِّ".  

[ق] البيهقى في السنن عن علي بن شيبان
suyuti:3472a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٢a

"أَعِدْهَا في ثوبِكَ، لا تطرَحْها في المسْجِد، حتَّى تخرجَ بها مِنَ الْمسجِدِ".  

البغوي عن شيخ من أهل مكة من قريش قال: رأى رسولُ الله ﷺ رجلًا أخذ قملةً مِنْ ثوْبِه وَهُوَ في المسْجِدِ قال: فذكره
suyuti:3473a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٣a

"اعْدِلُوا بينَ أوْلادِكمْ في النُّحْل، كما تُحبون أنْ يعْدِلوا بينكُمْ في البِّر واللُّطْفِ".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن النعمان بن بشير
suyuti:3474a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)   

السيوطي:٣٤٧٤a

"اعْدِلُوا بينَ أوْلادِكمْ؛ اعْدِلُوا بينَ أَوْلادِكُمْ".  

[ق] البيهقى في السنن وابن النجار: عنه
suyuti:3475aAnas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٥aعن أَنس

"اعْدِلُوا صُفُوفَكم، فإِنِّي أَراكُمْ مِنْ خَلْفي".  

عبد الرزاق عن أنس - صحيح
suyuti:3476a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٦a

"اعْتَمْوا تَزْدَادُوا حِلْمًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل والحاكم في الكنى، وابن قانع، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي المليح، عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وتعقب، عن ابن عباس، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات
suyuti:3477a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٧a

"أَعْتِمُوا، خالِفُوا على الأُمَم قبلْكُمْ" .  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن خالد بن معدان مرسلًا
suyuti:3478a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٨a

"أَعْجَبَكُمْ صدقة ابن عوفٍ؟ لروعةُ صُعْلوكٍ من صعاليك المهاجرين يجر سوطه في سبيل الله أفضل مِنْ صدقِة ابن عوفٍ".  

ابن عساكر عن سعيد بن أبي هلال: أنه بلغه أن عبد الرحمن بن عوف تصدق بصدقة، فأعجب لها النَّاس، حتَّى ذكرت عند النبي ﷺ ، فقال: فذكره
suyuti:3479a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٩a

("أعجبني جَمالُ عَمِّ النبيِّ ﷺ ".

الحاكم في المستدرك من طريق أبي جعفر بن علي بن الحسين، عن أبيه قال: أقبل

العباس إلى رسول الله ﷺ وعليه حُلّتان، وله ضفيرتان، وهو أبيض فلما رآه تبسم فقال: يا رسول الله! ما أضحكك؟ أضحك الله سنك، قال: أعجبنى: وذكره، فقال العباس: ما الجمال؟ قال: اللسان، وهو مرسل) .  

[طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة (ورجاله رجال الصحيح)
suyuti:3480a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٠a

"أَعَجَزْتُمْ -إذ بعثتُ رجلًا، فَلمْ يمضِ لأَمِري- أنْ تَجعلوا مَكانَهُ من يَمْضِى لأَمْرِى؟ ".  

[د] أبو داود عن عقبة بن مالك
suyuti:3481a

I went to the Prophet ﷺ during the Ghazwa of Tabuk while he was sitting in a leather tent. He said, "Count six signs that indicate the approach of the Hour: my death, the conquest of Jerusalem, a plague that will afflict you (and kill you in great numbers) as the plague that afflicts sheep, the increase of wealth to such an extent that even if one is given one hundred Dinars, he will not be satisfied; then an affliction which no Arab house will escape, and then a truce between you and Bani Al-Asfar (i.e. the Byzantines) who will betray you and attack you under eighty flags. Under each flag will be twelve thousand soldiers. (Using translation from Bukhārī 3176)   

السيوطي:٣٤٨١a

"أعْدَدْتُ سِتًّا بين يدي الساعةِ: مَوْتي، ثُمَّ فتحُ بيت المقدس، ثُمَّ مُوتَانٌ يَأْخُذُ فيكم؛ كَقُعَاصِ الغنم؛ ثُمَّ استفاضةُ المال حتى يُعْطَى الرجلُ مائَة دينارٍ فيظلَّ سَاخِطًا، ثُمَّ فتنةٌ لا يبقى بيتٌ من العرب إلا دخلته، ثُمَّ هُدْنةٌ تكون بينكم وبين بنى الأصفر، فيغدرون، فيأتونكم تحت ثمانين غايةً تحت كل غايةٍ اثنا عشر ألفًا".  

[خ] البخاري عن عوف بن مالك
suyuti:3482a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)   

السيوطي:٣٤٨٢a

"اعْدِلُوا بَينَ أَبْنَائكم، اعدلوا بين أبنائكم".  

[د] أبو داود [ن] النسائي عن النعمان بن بشير
suyuti:3483a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٣a

"أعْدَى عدوِّكَ زوجتُك التي تُضَاجِعك وما مَلكَت يمينُكَ".  

الديلمى عن أبي مالك الأشعرى
suyuti:3484a

The Prophet ﷺ said, "Allah will not accept the excuse of any person whose instant of death is delayed till he is sixty years of age." (Using translation from Bukhārī 6419)   

السيوطي:٣٤٨٤a

"أَعْذَرَ الله إلَى امرئٍ أخَّر أجلَه، حتَّى بلغَ ستِّين سنةً".  

[خ] البخاري عن أبي هريرة
suyuti:3486a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٦a

"أعْرِبُوا القرآنَ، والتْمَسُوا غَرَائِبَهُ" .  

[ش] ابن أبى شيبة وابن الأنبارى في الوقت، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان والخطيب عن أبي هريرة
suyuti:3487a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٧a

"أعْرِبُوا القرآنَ، واتّبعوا غَرَائِبَهُ، وغرائبُه فرائضُه، وحدودُه، فإِن القرآنَ نزل على خمَسةِ أوْجُهٍ: حلالٍ، وحرامٍ، ومُحكمٍ، وَمُتَشَابِهٍ وأمثالٍ، فاعملوا بالحلالِ، واجتنبوا الحرامَ، واتّبعُوا المُحْكَمَ، وآمِنُوا بالمتَشَابِهِ، واعْتَبِرُوا بالأمثال".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة
suyuti:3488a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٨a

"أعْرِبُوا الكلامَ كي تُعْرِبُوا القرآنَ" .  

ابن الأنبارى في الوقف، والمرهبى في فضل العلم عن أبي جعفر معضلًا
suyuti:3489a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٨٩a

"اعْرِضُوا عَلَيَّ رُقَاكُمْ، لا بَأس بالرُّقى ما لم يكن فيه شرك" .  

[م] مسلم [د] أبو داود عن عوف بن مالك الأشجعى
suyuti:3490a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٩٠a

"اعْرضُوا حَديثِي على كِتَابِ الله، فإنْ وَافَقَهُ فَهُو منِّي وأنَا قُلْتُه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ثوبان، وضعف
suyuti:3491a

A man came to Messenger of Allah ﷺ and asked about Al-Luqata (a fallen thing). The Prophet ﷺ said, "Recognize its container and its tying material and then make a public announcement about it for one year and if its owner shows up, give it to him; otherwise use it as you like." The man said, "What about a lost sheep?" The Prophet ﷺ said, "It is for you, your brother or the wolf." The man said "What about a lost camel?" The Prophet ﷺ said, "Why should you take it as it has got its water-container (its stomach) and its hooves and it can reach the places of water and can eat the trees till its owner finds it?" (Using translation from Bukhārī 2372)   

السيوطي:٣٤٩١a

"اعْرِف عِفاصَها، ووكاءَها، ثُمَّ عرِّفها سَنةً، فإِن جاءَ صاحبُها، وإلّا فشَأنَكَ بها، قِيلَ: فَضَالَّةُ الغَنمِ؟ قال: هي لك، أو لأخيك، أوْ للذئب، قِيلَ: فَضَالَّةُ الإِبل؟ قال: ما لك ولها؟ مَعَها سقَاؤُها وحِذاؤُها تَرِدُ الماءَ، وتأكلُ الشجرَ حتّى يلْقاها ربُّها" .  

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن زيد بن خالد
suyuti:3492a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٩٢a

"أعْرِضُوا عن النَّاسِ، ألمْ تَرَ أنَّكَ إنِ اتَّبَعْتَ الرِّيبةَ فِي النَّاسِ أفسدتَهم، أوْ كدْتَ تُفْسِدُهُم" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية