Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3474a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)   

السيوطي:٣٤٧٤a

"اعْدِلُوا بينَ أوْلادِكمْ؛ اعْدِلُوا بينَ أَوْلادِكُمْ".  

[ق] البيهقى في السنن وابن النجار: عنه

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:3687Yaʿqūb b. Sufyān > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'"  

النسائي:٣٦٨٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ  

abudawud:3544Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons.  

أبو داود:٣٥٤٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ  

ahmad:18422Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)  

أحمد:١٨٤٢٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ  

bayhaqi:11999[Chain 1] Abū Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > Sulaymān / Ibn Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab b. Abū Ṣufrah from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Treat your children fairly, treat your children fairly, their words should be equal."  

البيهقي:١١٩٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمْ لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ  

suyuti:413a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤١٣a

"اتقوا الله واعدلوا بين أولادِكم" (في أولادكم صغير) .  

[خ] البخاري [م] مسلم عن النعمان بن بشير (أن أباه أتى به رسول الله ﷺ فقال: إنى نحلت ابني هذا غلامًا - كان لي - فقال رسول الله ﷺ : أَكُلِّ ولدِك نحلت مثل هذا؟ قال: لا، قال: فارْجِعْه. وفي رواية لهما: أيسرك أن يكونوا لك في البر سواء؟ قال: بلى، قال: فلا إذًا، وفي رواية لهما: لا تُشهدنى على جورٍ، وفي رواية لهما: أشهِدْ على هذا غيرى)
suyuti:3482a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)   

السيوطي:٣٤٨٢a

"اعْدِلُوا بَينَ أَبْنَائكم، اعدلوا بين أبنائكم".  

[د] أبو داود [ن] النسائي عن النعمان بن بشير