Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3473a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٧٣a

"اعْدِلُوا بينَ أوْلادِكمْ في النُّحْل، كما تُحبون أنْ يعْدِلوا بينكُمْ في البِّر واللُّطْفِ".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن النعمان بن بشير

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:12003Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Mughīrah > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr Fadhakar al-Qiṣṣah Biṭūlihā

[Machine] "From the Prophet, ﷺ , 'I do not testify to this; this is injustice. I testify to this, not others. Equally distribute between your children in beekeeping as you would like them to distribute between you in righteousness and kindness.'"  

البيهقي:١٢٠٠٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفَ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ فَذَكَرَ الْقِصَّةَ بِطُولِهَا قَالَ فِي آخِرِهَا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنِّي لَا أَشْهَدُ عَلَى هَذَا؛ هَذَا جَوْرٌ أَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمْ فِي النُّحْلِ كَمَا تُحِبُّونَ أَنْ يَعْدِلُوا بَيْنَكُمْ فِي الْبِرِّ وَاللُّطْفِ