1. Sayings > Letter Hamzah

١۔ الأقوال > حرف الهمزة

1.18 Section

١۔١٨ الهمزة مع الغين

suyuti:3638a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٣٨a

" اغْتَبْتُمُوهُ. حَسْبُكَ إِذا ذَكرت أخاه بما فيه".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمرو
suyuti:3639a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٣٩a

أَغِبُّوا في العِيَادَةِ، وأرْبَعُوا ، وَخَيرُ العيادَةِ أَخَفُّها، إلا أن يكونَ مَغْلوبًا، فلا يُعَادُ، والتَّعْزِية مَرَّةً".  

ابن أبي الدنيا، وابن صصرى في أماليه وحَسَّنَهُ
suyuti:3640a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٠a

"اغْتَسِلْ بماءٍ وسِدْرٍ، واحْلِقْ عَنْكَ شعرَ الكفرِ".  

[طص] الطبرانى في الصغير [حل] أبى نعيم في الحلية عن واثلة
suyuti:3642a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٢a

"اغتسلوا يومَ الجمعةِ، ولَوْ كَأسًا بدينارٍ" .  

[عد] ابن عدى في الكامل والديلمى عن أنس، [ش] ابن أبى شيبة عن أبي هريرة موقوفًا
suyuti:3643a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٣a

"اغتلسوا يومَ الجُمعَةِ، فإِنَّهُ من اغتسَلَ يوم الجمعة، فله كفَّارَةُ ما بين الجُمعَةِ إلى الجمعة، وزيادةُ ثلاثة أُيامٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أُمامةَ
suyuti:3644a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٤a

"اغتسِلوا يومَ الجُمعة، واغْسِلُوا رُءُوسكم، وإنْ لمْ تكونوا جُنبًا، ومَسُّوا من الطيبِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:3645a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٥a

"اغتسلوا من البحر، وتوضئُوا بِهِ، فإِنه الطَّهُورُ ماؤُهُ، الحِلُّ مَيتَتهُ".  

[خ] البخاري في تاريخه، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن أبي هريرة
suyuti:3646a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٦a

"اغتَسِلِي واسْتَثْفِرِي بثوبٍ، وأحْرِمِي".  

[م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن جابر. قال: خرجنا مع رسول الله ﷺ حتى أتينا ذا الحليفة. فولَدَت أسماءُ بنت عَميسٍ، فأرسلت إليه. كيف أصنع؟ قال: فذكره
suyuti:3647a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٧a

"اغتنم خمسًا قَبْلَ خَمْس: حياتَكَ قبل مَوْتِكَ، وَصحَّتَكَ قبل سَقَمِك، وفَرَاغَكَ قبل شُغلِك، وَشَبَابَكَ قبْلَ هَرَمِكَ، وَغِنَاكَ قَبْلَ فَقْرِكَ" .  

[ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس، ابن المبارك، [حم] أحمد معًا في الزهد، [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن ميمون الأزدى مرسلًا
suyuti:3648a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٨a

"اغْتَنِمُوا الدُّعاءَ عندَ الرِّقةِ، فإِنَّها رَحْمَة" .  

ابن شاهين في الأفراد، والديلمى عن أبيِّ
suyuti:3650a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٠a

"اغْدُ عَالمًا، أو مُتَعلِّمًا، أو مُسْتَمِعًا، أو مُحِبًّا، ولا تكُنْ الخامِسَة فَتَهْلِكْ" .  

[بز] البزّار في سننه [طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي بكرة
suyuti:3651a

The Prophet ﷺ said, "O Unais! Go to the wife of this (man) and if she confesses (that she has committed illegal sexual intercourse), then stone her to death." (Using translation from Bukhārī 2314)   

السيوطي:٣٦٥١a

("أغْدُ يا أُنَيسُ على امرأةِ هَذَا، فإِن اعترفت فارْجُمْهَا" .  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة وزيد بن خالد الجهنى)
suyuti:3652a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٢a

"اغدوا في طَلَبِ الْعِلْم، فإني سألت ربى أن يبَارِكَ لأمَّتى في بكورها، ويَجْعَلَ ذلِكَ يومَ الخميس" .  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن عائشة
suyuti:3654a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٤a

"أغِرْ عَلَى أُبْنى صباحًا ثم حرِّقْ".  

الشافعي، [حم] أحمد [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة والبغوى في معجمه عن أسامة بن زيد
suyuti:3655a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٥a

("اغزوا في سبيلِ اللهِ، لا تغدِروا، ولا تُمثِّلوا، هذا عَهْدُ اللهِ إليكُمْ وسنَّتُه فيكُمْ".  

محمد بن الحسين البزار في فوائده: عن ابن عمر. قال: تعمم رسول الله ﷺ بعمامة سوداءَ كرابيس وأرخاها من خلفه قدر أربعة أصابع قال: هذا أعرف وأجْمَلُ ثم قال: فذكره)
suyuti:3656a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٦a

"اغْزُوا قَروين فإِنَّهُ (من) أعْلَى أبوابِ الجَنَّةِ".  

ابن أبي حاتم والخليلى معًا في فضائل قزوين والرافعى في تاريخه عن بَشِير بن سلمان الكوفي عن رجل مرسلًا، والخطيب. البغداديون في فضائِل قزوين، عن بشير بن سَلمانَ، عن أبي السَّرِى، عن رجلٍ نَسِى أبو السرى اسَمه. وأسْنَد عن أبي زُرْعة: أنَّه قال: ليس في قزوين حديثٌ أصحُّ من هذا
suyuti:3657a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٧a

"اغْسِلُوا أيدِيكُمْ، ثُمَّ اشْرَبُوا فِيهَا، فإِنَّها أنْظَفُ آنيَتِكُمْ ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:3658a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٥٨a

"اغْزُوا باسْم اللهِ، في سبيلِ اللهِ: لَا تَغُلُّوا، ولا تَغْدُوُا، ولا تُمثِّلوا، ولا تَقْتُلوا وليدًا. لِلمُسافِر ثَلاثٌ مسحٌ على الخُفَّينِ، ولِلمُقيم يَوْمٌ ولَيلَةٌ".  

[حم] أحمد عن صفوان بن عسال

Fasting brings health, and travel brings wealth

suyuti:3659aAbū Hurayrah

“Go to battle and win war booty, fast and become healthy, and travel and become wealthy.”  

Tabaranī from Abū Hurayrah
السيوطي:٣٦٥٩aأبو هريرة

«اغزوا تَغْنَمُوا، وصُوموا تَصِحُّوا، وسافِرُوا تَسْتَغْنُوا.»  

الطبراني: من حديث أبي هريرة
suyuti:3660a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٦٠a

"اغْسِلنَها وتْرًا، ثلاثًا، أو خمسًا، أَو سبعًا، أَو أكثر من ذلِك -إن رأيتُنَّ ذَلِكَ- بماء وسِدْر، واجْعَلنَ في الآخِرَةِ كافورًا، أَوْ شيئًا من كافور" .  

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة (عن أم عطية)
suyuti:3661a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٦١a

"اغْسِلُوا ثيابَكم، وخُذُوا من شُعورِكم، واسْتَاكلوا وتَزَيَّنوا، وتَنَظَّفُوا، فَإِن بنى إسرائيلَ لم يكونوا يَفْعَلُون ذَلِكَ، فَزَنَتْ نِساؤُهُم" .  

ابن عساكر عن عبد الله بن ميمون القدَّاح، عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جدِّه، عن عَلِي. وعبد الله بن ميمون ذاهب الحديث
suyuti:3662a

"The Messenger of Allah said: 'Wash the Muhrim in the two garments in which he entered Ihram, and wash him with water and lotus leaves, and shroud him in his two garments, and do not put perfume on him nor cover his head, for he will be raised on the Day of Resurrection in Ihram."' (Using translation from Nasāʾī 1904)   

السيوطي:٣٦٦٢a

لا اغْسلُوا المُحْرِمَ في ثَوْبَيه اللَّذَينِ احْرمَ فِيهَما، وَاغْسِلُوه بماء وسِدْر، وَكَفِّنوهُ في ثَوْبَيهِ، ولا تَمسُّوَه بطيب، ولا تُخَمِّرُوا رأسَهُ، فإِنَهُ يُبْعَثُ يومَ القيامةِ مُحْرِمًا".  

[ن] النسائي عن ابن عباس
suyuti:3663a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٦٣a

"اغْسِلُوا بماء وَسِدْر، وَكَفِّنُوهُ في ثَوْبينِ، وَلَا تَمسُّوه طيبًا، وَلا تُخَمِّرُوا رَأسَهُ، ولا تُحنِّطُوهُ، فإِن اللهَ يَبْعَثُهُ يومَ القيامةِ ملبِّيًا" .  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن ابن عباس
suyuti:3664a

Shut your door and make mention of Allah's name, for the devil does not open a door which has been shut; extinguish your lamp and make mention of Allah's name, cover up your vessel even by a piece of wood that you just put on it and make mention of Allah's name, and tie up your water-skin mentioning Allah's name. (Using translation from Abū Dāʾūd 3731)   

السيوطي:٣٦٦٤a

"أغْلِقَ بَابَك، واذكُرْ اسمَ اللهِ، فإِن الشيطان لا يفتحُ بابا مُغْلقًا، وأطفِئْ مِصْبَاحَك، واذكُر اسْمَ اللهِ، وأوك سقاءك، واذكر اسم الله، وخمر إناءك واذكر اسم الله، ولو بعودٍ يُعْرَضُ عَلَيهِ".  

[حب] ابن حبّان عن جابر
suyuti:3665a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٦٥a

"أَغْلِقُوا أبْوَابِكُمْ، وَخمِّروا آنيَتَكُمْ، وَأَطفِئُوا سُرُجَكُمْ، وأوْكِئُوا أسقيتكُمْ، فَإِنَّ الشيطانَ لا يفْتَحُ بابا مُغْلقًا، ولا يَكشِفُ غِطَاءً، ولا يَحُلَّ وكاءً، وإن الفُوَيسَقَة تُضْرِمُ البيتَ على أَهْلِهِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [حب] ابن حبّان عن جابر زاد [حب] (وكُفُّوا مَوَاشِيَكم وأهليِكُمْ، عنْدَ غُرُوبِ الشَّمْس، إِلَى أنْ تَذْهَبَ فَحْوَة العِشاءِ"
suyuti:3666a

That the Prophet ﷺ said: "Close the door, tie the water-skin, turn over the vessel, or cover the vessel, and extinguish the torch. Indeed Ash-Shaitan does not open what is closed, nor undo what is fastened, nor uncover a vessel, but the small vermin may cause a fire in people's houses." He said: There are narrations on this topic from Ibn 'Umar, Abu Hurairah, and Ibn 'Abbas. (Using translation from Tirmidhī 1812)   

السيوطي:٣٦٦٦a

"أغلِقُوا الأبْوَابِ، وأوْكِئُوا السِّقَاءَ، وأكفِئُوا الإِنَاءَ، وَخَمِّرُوا الإِناءَ، وأطفِئُوا المِصْباحَ، فإِنَّ الشيطانَ لا يفتح غَلَقًا، ولا يحُلُّ وكاءً، ولا يَكْشِفُ إِناءً، وإن الفُويسِقةَ تَضْرِمُ على النَّاسِ بَيتَهُمْ".  

[خ] البخاري في الأدب، [حب] ابن حبّان عن جابر

The richest people are the ones who carry the Quran in their hearts

suyuti:3668aAbu Dharr

“The richest people are the carriers of the Quran: those who Allah has placed it in their ˹chests˺.”  

Ibn ʿAsākir from Abū Dharr
السيوطي:٣٦٦٨aعن أبي ذر

"أغنى الناسِ حَمَلَةُ القُرآنِ. مَنْ جَعلَهُ الله في جوفِه" .  

ابن عساكر عن أبي ذر
suyuti:3669a

The most wretched person in the sight of Allah on the Day of Resurrection and the worst person and target of His wrath would of the person who is called Malik al-Amlak (the King of Kings) for there is no king but Allah. (Using translation from Muslim 2143b)   

السيوطي:٣٦٦٩a

"أغْيَظُ رجل على اللهِ يومَ القيامةِ، وأَخبَثُهُ وأغْيَظُهُ عَلَيهِ رَجُلٌ كان يُسَمَّى مَلِكَ الأمْلاكِ، لا مَلِكَ إِلَّا الله ﷻ" .  

[حم] أحمد [م] مسلم عن أبي هريرة
suyuti:3670a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٧٠a

" أغْنُوهُمْ فِي هَذَا اليَوْم -يعني الفقراءَ- عن المَسألَةِ" .  

الدارقطني عن ابن عمر. ورواه البيهقي بلفظ: (أغنوهم عن طوافِ هذَا اليوم، وفي إسنادِه أبو مَعْشَرِ المدني ضعيف)