Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3645a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٤٥a

"اغتسلوا من البحر، وتوضئُوا بِهِ، فإِنه الطَّهُورُ ماؤُهُ، الحِلُّ مَيتَتهُ".  

[خ] البخاري في تاريخه، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
hakim:497Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Yaʿqūb Isḥāq b. Ibrāhīm b. Yūnus Bimiṣr > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Sahm > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Rabīʿah > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about performing ablution with seawater. He replied, "Its water is pure and its dead creatures are permissible."  

الحاكم:٤٩٧حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ بِمِصْرَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَهْمٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْهُ؟ فَقَالَ «الطَّهُورُ مَاؤُهُ وَالْحِلُّ مَيْتَتُهُ»  

hakim:500Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb > al-Ḥasan b. Bishr > al-Muʿāfá b. ʿImrān > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"Its water is pure (and Purification) and its 'dead meat' is permissible (to eat)." (Using translation from Nasāʾī 4350)   

الحاكم:٥٠٠فَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الْبَحْرِ «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ»  

nasai-kubra:4843Isḥāq b. Manṣūr al-Marwazī > ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Ṣafwān b. Sulaym > Saʿīd b. Salamah > al-Mughīrah b. Abū Burdah > Abū Hurayrah

"Its water is pure (and Purification) and its 'dead meat' is permissible (to eat)." (Using translation from Nasāʾī 4350)  

الكبرى للنسائي:٤٨٤٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «فِي مَاءِ الْبَحْرِ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ»  

bayhaqi:18966Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Imlāʾ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Qāsim b. Abū al-Zinād > Isḥāq b. Ḥāzim > Ibn Miqsam / ʿUbaydullāh > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about the sea, and he said that its water is pure and its dead creatures are lawful to eat.  

البيهقي:١٨٩٦٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ ابْنِ مِقْسَمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ اللهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْبَحْرِ فَقَالَ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ  

suyuti:10261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٦١a

"الْبَحْرُ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُ مَيتَتُهُ" .  

[د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة وقال [ت] الترمذي هذا حديث صحيح