Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3492a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٩٢a

"أعْرِضُوا عن النَّاسِ، ألمْ تَرَ أنَّكَ إنِ اتَّبَعْتَ الرِّيبةَ فِي النَّاسِ أفسدتَهم، أوْ كدْتَ تُفْسِدُهُم" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16970[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq from my father [Chain 2] ʿUmārah b. And Thīmah al-Miṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Sālim > al-Zabīdī > Yaḥyá b. Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > Innī

[Machine] I heard from the Messenger of Allah, ﷺ , beneficial words, in which Allah benefited me. I heard him saying, "Turn away from people, haven't you seen that if you follow doubts about people, you would corrupt them or almost corrupt them?"  

الطبراني:١٦٩٧٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزَّبِيدِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ إِنِّي

سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَلَامًا نَفَعَنِي اللهُ بِهِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَعْرِضُوا عَنِ النَّاسِ أَلَمْ تَرَ أَنَّكَ إِنِ اتَّبَعْتَ الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ أَوْ كِدْتَ تُفْسِدُهُمْ؟»