Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8065Abū Bakr > Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Rabīʿ > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me (the chastity of) what is between his legs (i.e. his private parts), and what is between his jaws (i.e., his tongue), I guarantee him Paradise." (Using translation from Bukhārī 6807)

الحاكم:٨٠٦٥وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَوَكَّلَ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ تَوَكَّلْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ذا في البخاري

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:6474Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever can guarantee (the chastity of) what is between his two jaw-bones and what is between his two legs (i.e. his tongue and his private parts), I guarantee Paradise for him."

البخاري:٦٤٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ سَمِعَ أَبَا حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ يَضْمَنْ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ أَضْمَنْ لَهُ الْجَنَّةَ۔»

bukhari:6807Muḥammad b. Abū Bakr > ʿUmar b. ʿAlī > Khalīfah > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me (the chastity of) what is between his legs (i.e. his private parts), and what is between his jaws (i.e., his tongue), I guarantee him Paradise."

البخاري:٦٨٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ وَحَدَّثَنِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ تَوَكَّلَ لِي مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ وَمَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ تَوَكَّلْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ

tirmidhi:2408Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

"Whoever guarantees for me what is between his jaws and what is between his legs, I shall guarantee Paradise for him."

الترمذي:٢٤٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ أَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَهْلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

tirmidhi:2409Abū Saʿīd al-Ashaj > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

"For whomever Allah protects against the evil of what is between his jaws and the evil of what is between his legs, he shall enter Paradise."

الترمذي:٢٤٠٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَشَرَّ مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ

قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو حَازِمٍ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ اسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَأَبُو حَازِمٍ الَّذِي رَوَى عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ هُوَ أَبُو حَازِمٍ الزَّاهِدُ مَدَنِيٌّ وَاسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

nasai:688ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Baḥīr > Khālid b. Maʿdān > Kathīr b. Murrah > ʿAmr b. ʿAbasah

"Whoever builds a Masjid in which Allah is remembered, Allah, (the Mighty and Sublime) will build for him a house in Paradise."

النسائي:٦٨٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ اللَّهُ فِيهِ بَنَى اللَّهُ ﷻ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ibnmajah:735[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yūnus b. Muḥammad > Layth b. Saʿd [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Dāwud b. ʿAbdullāh al-Jaʿfarī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah b. al-Hād > al-Walīd b. Abū al-Walīd > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Surāqah al-ʿAdawī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever builds a mosque in which the Name of Allah is mentioned, Allah will build a house for him in Paradise.'"

ابن ماجة:٧٣٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَعْفَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ الْعَدَوِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ اسْمُ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ibnmajah:737al-ʿAbbās b. ʿUthmān al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

"The Messenger of Allah said: 'Whoever builds a mosque for the sake of Allah (from his own wealth), Allah will build a house for him in Paradise.'"

ابن ماجة:٧٣٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا مِنْ مَالِهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ibnmajah:738Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibrāhīm b. Nashīṭ > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn al-Nawfalī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah said: "Whoever builds a mosque for the sake of Allah, like a sparrow's nest for Allah or even smaller, Allah will build for him a house in Paradise."

ابن ماجة:٧٣٨حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ النَّوْفَلِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ أَوْ أَصْغَرَ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ibnmajah:757Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. Abū al-Jawn > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Whoever removes something harmful from the mosque, Allah will build for him a house in Paradise.'"

ابن ماجة:٧٥٧حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَخْرَجَ أَذًى مِنَ الْمَسْجِدِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

darimi:1315Yazīd b. Hārūn Nbʾanā Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

Do not prevent the female servants of Allah from visiting the mosques of Allah, but they may go out (to the mosque) having no perfumed themselves. (Using translation from Abū Dāʾūd 565)

الدارمي:١٣١٥أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنْبأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ وَلْيَخْرُجْنَ إِذَا خَرَجْنَ تَفِلَاتٍ»

ahmad:2157Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Jābir > ʿAmmār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] About the Prophet ﷺ said, "Whoever builds a mosque for Allah, even if it is as small as a sparrow's nest, Allah will build a house for him in paradise."

أحمد:٢١٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

ahmad:7056ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Ḥajjāj > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever builds a mosque for Allah, then Allah will build for him a house in Paradise that is wider than it."

أحمد:٧٠٥٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ أَوْسَعُ مِنْهُ فِي الْجَنَّةِ

ahmad:19559Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Mūsá b. Aʿyan > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > a man > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever safeguards what is between their two jaws (i.e., tongue) and what is between their two thighs (i.e., private parts) will enter Paradise."

أحمد:١٩٥٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ فُقْمَيْهِ وَفَرْجَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

ahmad:22823ʿAffān > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me (the chastity of) what is between his legs (i.e. his private parts), and what is between his jaws (i.e., his tongue), I guarantee him Paradise." (Using translation from Bukhārī 6807)

أحمد:٢٢٨٢٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَوَكَّلَ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ تَوَكَّلْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ

ahmad:23247Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām > Ḥudhayfah

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

أحمد:٢٣٢٤٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ

ahmad:23420Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām > Ḥudhayfah

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

أحمد:٢٣٤٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ

ahmad:27612Sūwayd b. ʿAmr > Abān / al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Maḥmūd b. ʿAmr > Asmāʾ b. Yazīd

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said: Whoever builds a mosque for Allah, then Allah will build for him a house in Paradise broader than it."

أحمد:٢٧٦١٢حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا فَإِنَّ اللهَ يَبْنِي لَهُ بَيْتًا أَوْسَعَ مِنْهُ فِي الْجَنَّةِ

hakim:1174al-Ḥasan b. Mukram > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Dāwud b. Abū Hind > al-Nuʿmān b. Sālim > Basah b. Abū Sufyān > Um Ḥabībah b. Abū Sufyān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays twelve voluntary prostrations, Allah will build a house for him in paradise."

الحاكم:١١٧٤فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَجْدَةً تَطَوُّعًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

hakim:8059Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[AI] From the Prophet ﷺ , in regards to the one whom Allah protects from the evil between their two cheeks and two legs, they will enter Paradise. Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.

الحاكم:٨٠٥٩حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «مَنْ وَقَاهُ اللَّهُ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ بِنَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ لِمَنْ بَنَى مَسْجِدًا فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:1608al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yūnus b. Muḥammad > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah > al-Walīd b. Abū al-Walīd > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Surāqah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever builds a mosque in which the Name of Allah is mentioned, Allah will build a house for him in Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 735)

ابن حبّان:١٦٠٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يَذْكُرُ فِيهِ اسْمَ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يُدْخِلُ الْمَرْءَ الْجَنَّةَ بِبُنْيَانِهِ مَوْضِعَ السُّجُودِ فِي طُرُقِ السَّابِلَةِ بِحَصًى يَجْمَعُهَا أَوْ حِجَارَةٍ يُنَضِّدُهَا وَإِنْ لَمْ يَكُنْ بَنَى الْمَسْجِدَ بِتَمَامِهِ

ibnhibban:1610al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > Quṭbah b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

"The Messenger of Allah said: 'Whoever builds a mosque for the sake of Allah (from his own wealth), Allah will build a house for him in Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 737)

ابن حبّان:١٦١٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا قُطْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:1611al-Khalīl b. Muḥammad al-Bazzār Ibn Āb.ah Tamīm b. al-Muntaṣir Biwāsiṭ > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > Muḥammad b. ʿUbayd > Akhīh Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever builds a mosque for Allah, even the size of a bird's nest, Allah will build a house for him in Paradise."

ابن حبّان:١٦١١أَخْبَرَنَا الْخَلِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَزَّارُ ابْنُ ابْنَةِ تَمِيمِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ بِوَاسِطَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَخِيهِ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

ذِكْرُ الشَّرْطِ الثَّانِي الَّذِي أُبِيحَ هَذَا الْفِعْلُ بِهِ

ibnhibban:2211al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Busr b. Saʿīd > Zayd b. Khālid

Do not prevent the female servants of Allah from visiting the mosques of Allah, but they may go out (to the mosque) having no perfumed themselves. (Using translation from Abū Dāʾūd 565)

ابن حبّان:٢٢١١أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ»

ذِكْرُ إِيجَابِ دُخُولِ الْجَنَّةِ لِمَنْ حَفِظَ لِسَانَهُ عَمَّا لَا يَحِلُّ

ibnhibban:5701Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever entrusts to me what is between his two cheeks, I will entrust Paradise to him."

ابن حبّان:٥٧٠١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ يَتَوَكَّلْ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ أَتَوَكَّلْ لَهُ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ فَمَهِ، وَفَرْجِهِ رُجِيَ لَهُ دُخُولُ الْجَنَّةِ

ibnhibban:5703Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Khalīl > Abū Kurayb > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

"For whomever Allah protects against the evil of what is between his jaws and the evil of what is between his legs, he shall enter Paradise." (Using translation from Tirmidhī 2409)

ابن حبّان:٥٧٠٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وُقِيَ شَرَّ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

ibnhibban:6884ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Yaḥyá b. al-Yamān > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Umar ibn Al-Khattab is one of the people of Paradise."

ابن حبّان:٦٨٨٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»

tabarani:1515al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Sufyān b. Ḥusayn And Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

A mischief-maker will not enter paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4871)

الطبراني:١٥١٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»

tabarani:5960[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿĀṣim b. ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī from my father [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah al-Baghdādī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever safeguards what is between his jaws and his thighs, Paradise will be his."

الطبراني:٥٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ لِحْيَيْهِ وفَخِذَيْهِ فَلَهُ الْجَنَّةُ»

tabarani:6348Sahl b. Mūsá Shīrān al-Rāmahurmuzī > ʿĪsá b. Shādhān > Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Nuʿaym al-Ashjaʿī

“Whoever dies knowing that there is no God but Allah will enter Paradise.” (Using translation from Aḥmad 498)

الطبراني:٦٣٤٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ

tabarani:7889Muḥammad b. Yazīd b. ʿAbd al-Ṣamad al-Dimashqī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū al-ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah said: 'Whoever builds a mosque for the sake of Allah (from his own wealth), Allah will build a house for him in Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 737)

الطبراني:٧٨٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَوْسَعَ مِنْهُ»

tabarani:8026Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Māzinī > Faḍāl b. Jubayr > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever recites Surah Ad-Dukhan on the night of Jumu'ah (Friday) or on the day of Jumu'ah, Allah will build a house for him in Paradise."

الطبراني:٨٠٢٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ ثنا فَضَالُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ جُمُعَةٍ أَوْ يَوْمَ جُمُعَةٍ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

tabarani:11031Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever approaches someone forbidden, will not enter paradise."

الطبراني:١١٠٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ الْكُوفِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَتَى ذَا مَحْرَمٍ»

tabarani:17419Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Ṣāliḥ b. Abū ʿUrayb > Kathīr b. Murrah > Muʿādh b. Jabal

The Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone's last words are "There is no god but Allah" he will enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 3116)

الطبراني:١٧٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي عُرَيْبٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ آخِرُ كَلَامِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

tabarani:20934Muʿādh b. al-Muthanná > Mūsá b. Ismāʿīl > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Maḥmūd b. ʿAmr > Asmāʾ b. Yazīd

"The Messenger of Allah said: 'Whoever builds a mosque for the sake of Allah (from his own wealth), Allah will build a house for him in Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 737)

الطبراني:٢٠٩٣٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

nasai-kubra:769ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Baqiyyah b. al-Walīd > Baḥīr > Khālid b. Maʿdān > Kathīr b. Murrah > ʿAmr b. ʿAbasah

"I heard the Messenger of Allah say: 'Whoever builds a mosque in which the Name of Allah is mentioned, Allah will build a house for him in Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 735)

الكبرى للنسائي:٧٦٩أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بَحِيرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِيُذْكَرَ اللهُ فِيهِ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»

bayhaqi:4291Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAlī b. al-Muʾammal > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar

The Messenger of Allah said: "Whoever builds a mosque for the sake of Allah, like a sparrow's nest for Allah or even smaller, Allah will build for him a house in Paradise." (Using translation from Ibn Mājah 738)

البيهقي:٤٢٩١أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

مَنْ بَنَى لِلَّهِ ﷻ مَسْجِدًا وَلَوْ مَفْحَصَ قَطَاةٍ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ

bayhaqi:16671Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Sirāj Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever guarantees for me what is between his beard and his ankles, I guarantee for him Paradise.'"

البيهقي:١٦٦٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرَاجُ إِمْلَاءً أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّْمِيُّ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ يَضْمَنُ لِي مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ أَضْمَنُ لَهُ الْجَنَّةَ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ

suyuti:9626a
Translation not available.
السيوطي:٩٦٢٦أ

"أَيُّهَا النَّاسُ اثْنَتَانِ مَنْ وَقَاهُ اللهُ شَرَّهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ، مَا بَينَ لَحْيَيهِ، وَمَا بَينَ رِجْلَيهِ ".

[حم] أحمد عن رجل، [هـ] ابن ماجة

suyuti:20993a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٩٩٣أ

"مَنْ بَنى لله مَسْجِدًا بَنَى اللهُ لهُ بَيتًا في الجَنَّة".

[هـ] ابن ماجة [كر] ابن عساكر في تاريخه عن علي، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عثمان، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَسماء بنت يزيد، [طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عائشة، [قط] الدارقطنى في السنن في العلل، [طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي بكر، [طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي هريرة، [طس] الطبرانى في الأوسط عن أَسماء بنت أَبى بكر، [طس] الطبرانى في الأوسط عن نبيط بن شريك، ابن عساكر عن معاذ بن جبل وأُم حبيبة

suyuti:21005a
Translation not available.
السيوطي:٢١٠٠٥أ

"مَنْ بَنَى للهِ مَسْجِدًا يُصَلَّى فِيهِ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيتًا فِي الْجَنَّةِ أَفْضَلَ مِنْهُ".

[طب] الطبرانى في الكبير [حم] أحمد [حل] أبى نعيم في الحلية [ن] النسائي عن واثلة

suyuti:21377a
Translation not available.
السيوطي:٢١٣٧٧أ

"مَنْ حَفِظَ مَا بَينَ لَحْيَيهِ وَمَا بَينَ رِجْلَيهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي هريرة

suyuti:21378a
Translation not available.
السيوطي:٢١٣٧٨أ

"مَنْ حَفِظَ مَا بَينَ فَقْمَيهِ وَرِجْلَيهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي موسى