#ramadan Month of Ramaḍān (35)

tabarani:6161al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > Ḥakīm b. Ḥizām > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever feeds a fasting person in Ramadan with lawful earnings, the angels will pray for him."

الطبراني:٦١٦١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فِي رَمَضَانَ مِنْ كَسْبٍ حَلَالٍ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ»

suyuti:22423a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٤٢٣a

"مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فِي رَمَضَانَ عَلَى طَعَامٍ وَشَرَاب مِنْ كَسْبٍ حَلال صَلَّتْ عَلَيهِ الْمَلائِكَةُ فِي سَاعَاتِ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَصَلَّى عَلَيهِ جبْرِيلُ لَيلَةَ الْقَدْرِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن سلمان


tabarani:6162Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > al-Faḍl b. Qurrah > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever feeds a fasting person with food and drink that is permissible, the angels will pray for him during the hours of Ramadan, and Jibril (Gabriel) ﷺ will pray for him on the Night of Decree."

الطبراني:٦١٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ قُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا عَلَى طَعَامٍ وَشَرَابٍ مِنْ حَلَالٍ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ فِي سَاعَاتِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَصَلَّى عَلَيْهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ»


tabarani:1144al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr al-Ṭūsī > ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Mukharrimī > ʿAbdullāh b. Kathīr b. Jaʿfar from his father from his grandfather > Bilāl b. al-Ḥārith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Ramadan in Madinah is better than a thousand Ramadan in other places, and Friday in Madinah is better than a thousand Fridays in other places."

الطبراني:١١٤٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الطُّوسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ كَثِيرِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَمَضَانُ بِالْمَدِينَةِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ رَمَضَانَ فِيمَا سِوَاهَا مِنَ الْبُلْدَانِ وَجُمُعَةٌ بِالْمَدِينَةِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ جُمُعَةٍ فِيمَا سِوَاهَا مِنَ الْبُلْدَانِ»

suyuti:14568a
Translation not available.
السيوطي:١٤٥٦٨a

"رمضانُ بالمدينة خَيْرٌ من أَلفِ رمضانَ فيما سواها من البلدان، وجُمعةٌ بالمدينة خَيْرٌ من أَلفِ جُمُعَة فيما سواها من البلدان".

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن بلال بن الحاراث المزنى


tabarani:1451al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > al-Walīd b. Muslim > Thawr b. Yazīd > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ : "Whoever fasts Ramadan, then follows it with six days of Shawwal, it is as if he has fasted for an entire year."

الطبراني:١٤٥١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ بِسِتٍّ مِنْ شَوَّالٍ فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ سَنَةٍ»

nasai-kubra:2878Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] He said, "Whoever fasts the month of Ramadan and then follows it with six days of Shawwal, it is as if they have fasted the entire year".

الكبرى للنسائي:٢٨٧٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ قَالَ «مَنْ صَامَ شَهْرَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتَّةَ أَيَّامٍ مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا»


tabarani:722Yaḥyá b. Ayyūb > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Sūwayd > Hilāl b. Yasār > Anas b. Mālik

[Machine] He heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: "An Umrah in Ramadan is equivalent to performing Hajj with me."

الطبراني:٧٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ ثنا هِلَالُ بْنُ يَسَارٍ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ كَحَجَّةٍ مَعِي»

tabarani:21935ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Muslim b. Khālid > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Āmraʾah Yuqāl Lahā Um Maʿqil

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Perform 'Umrah during Ramadan, for it is equal to Hajj."

الطبراني:٢١٩٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ مَعْقِلٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً»


tabarani:8151Ibrāhīm b. Muḥammad al-Wakīʿī from my father > Muḥammad b. Fuḍayl b. Ghazwān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib And Mūsá Abū Jaʿfar al-Farrāʾ > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Ibn ʿAbbās

[Machine] An Arab came from the tribe of Banu Saad ibn Bakr to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Peace be upon you, O boy of Banu Abd al-Muttalib." The Prophet ﷺ replied, "And upon you be peace." The man said, "I am a man from your relatives, from the tribe of Banu Saad ibn Bakr. I am the messenger of my people to you, and I have come to you with their request. My request is urgent, and my pleas to you are urgent." The Prophet ﷺ told him, "Wait, O brother of Banu Saad." The man asked, "Who created you? Who created those who came before you and who is the Creator of those who come after you?" The Prophet ﷺ replied, "Allah." The man asked, "Is it Allah who sent you?" The Prophet ﷺ answered, "Yes." The man continued, "Tell me, who created the seven heavens and the seven earths and caused provision to flow between them?" The Prophet ﷺ replied, "Allah." The man asked again, "Is it Allah who sent you?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man then said, "We have found in your book that your messengers have commanded us to pray five prayers at their appointed times throughout the day and night. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man continued, "We have also found in your book that your messengers have commanded us to fast during the month of Ramadan. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man also said, "We have found in your book that your messengers have commanded us to take a portion of our wealth and give it to the needy among us. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man then said, "As for the fifth matter, I will not ask you about it, nor do I have any concern about it, which refers to indecent acts." The Prophet ﷺ laughed until his molars became visible and said, "By the One who sent me with the truth, I will indeed act upon it. Whoever among my people obeys me and then turns back, I will laugh at him." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, if he is truthful, he will enter paradise."

الطبراني:٨١٥١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَكِيعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَمُوسَى أَبُو جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا غُلَامَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «وَعَلَيْكَ السَّلَامُ» فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَخْوَالِكَ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ وَأَنَا رَسُولُ قَوْمِي إِلَيْكَ وَوَافِدُهُمْ وَإِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدَّةٌ مَسْأَلَتِي إِيَّاكَ وَمُنَاشِدُكَ فَمُشْتَدَّةٌ مُنَاشَدَتِي إِيَّاكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «دُونَكَ يَا أَخَا بَنِي سَعْدٍ» فَقَالَ مَنْ خَلَقَكَ وَمَنْ خَلَقَ مَنْ قَبْلَكَ وَمَنْ هُوَ خَالِقُ مَنْ بَعْدَكَ؟ قَالَ «اللهُ» قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَخْبِرْنِي مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالْأَرَضِينَ السَّبْعَ وَأَجْرَى بَيْنَهُمِ الرِّزْقَ؟ قَالَ «اللهُ» قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نصَلِّيَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ لِمَوَاقِيتِهَا فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَصُومَ شَهْرَ رَمَضَانَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ حَوَاشِي أَمْوَالِنَا فَتَجْعَلَهُ فِي فُقَرَائِنَا فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَمَّا الْخَامِسَةُ فَلَسْتُ سَائِلًا عَنْهَا وَلَا أَرَبَ لِي فِيهَا يَعْنِي الْفَوَاحِشَ ثُمَّ قَالَ أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَعْمَلَنَّ بِهَا وَمَنْ أَطَاعَنِي مِنْ قَوْمِي ثُمَّ رَجَعَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ «لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ»


مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ الثُّمَالِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ

tabarani:8258Aḥmad b. ʿAmr al-Ziʾbaqī al-Baṣrī > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf b. Ḥabbān from my father > Mūsá b. ʿUmayr > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he forbade us from fasting a day before Ramadan until the crescent is sighted or the month's count is complete, and we are not to break our fast until it is sighted or the month's count is complete.

الطبراني:٨٢٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ حَبَّانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «نَهَى أَنْ نتَقَدْمَ قَبْلَ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ حَتَّى يَرَوُا الْهِلَالَ أَوْ تَفِيَ الْعِدَّةُ ثُمَّ لَا نُفْطِرُ حَتَّى يَرَوْهُ أَوْ تَفِي الْعِدَّةُ»


tabarani:8016aḤafṣ b. ʿUmar al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The prescribed prayers (salat) expiate what came before them, until the next prayer, and the Friday prayer expiates what came before it, until the next Friday prayer, and Ramadan expiates what came before it, until the next Ramadan, and the pilgrimage (hajj) expiates what came before it, until the next pilgrimage."

الطبراني:٨٠١٦aحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى وَالْجُمُعَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى وَشَهْرُ رَمَضَانَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ وَالْحَجُّ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى الْحَجِّ»

tabarani:8016bḤafṣ b. ʿUmar al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The obligatory prayer erases what comes before it, just as the next prayer erases what comes before it. Friday prayer erases what comes before it, just as the next Friday prayer erases what comes before it. The month of Ramadan erases what comes before it, just as the next month of Ramadan erases what comes before it. And the Hajj erases what comes before it, just as the next Hajj erases what comes before it."

الطبراني:٨٠١٦bحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى وَالْجُمُعَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى وَشَهْرُ رَمَضَانَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ وَالْحَجُّ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى الْحَجِّ»

suyuti:11209a
Translation not available.
السيوطي:١١٢٠٩a

"الصَّلاةُ الْمَكْتُوبَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الصَّلاةِ الأُخْرَى، وَالْجُمُعَةُ

تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرى، وَشَهْرُ رَمَضَانَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى شهْرِ رَمَضَانَ، وَالْحَجُّ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إلَى الْحَجِّ. لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَنْ تَحُجَّ إِلَّا مَعَ زَوْجٍ أَوْ ذِي مَحْرَمٍ ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة


tabarani:8874Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Abū ʿUbaydah from his mother > Mā Raʾayt ʿAbdullāh b. Masʿūd Ṣāʾim Qaṭ Yawmayn Illā Ramaḍān > Mā Adrī Mā

[Machine] The matter of those two days...

الطبراني:٨٨٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ §مَا رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ صَائِمًا قَطُّ يَوْمَيْنِ إِلَّا رَمَضَانَ قَالَ مَا أَدْرِي مَا

شَأْنُ ذَيْنِكَ الْيَوْمَيْنِ


tabarani:8876Abū Muslim al-Kashhī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Khazzāz > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Mujālid > al-Shaʿbī > ʿAmmih

[Machine] I asked Ibn Mas'ud about a year, and he said, "I have never seen him fasting on any day except in Ramadan. He used to drink intense wine in a green jug."

الطبراني:٨٨٧٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

اخْتَلَفْتُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ سَنَةً «فَمَا رَأَيْتُهُ صَائِمًا يَوْمًا قَطُّ إِلَّا فِي رَمَضَانَ وَكَانَ يَشْرَبُ النَّبِيذَ الشَّدِيدَ فِي جَرٍّ أَخْضَرَ»


tabarani:9000ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Masʿūdī > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah

[Machine] Abdullah is the master of the months of Ramadan and the master of the day of Friday.

الطبراني:٩٠٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «سَيِّدُ الشُّهُورِ رَمَضَانُ وَسَيِّدُ الْأَيَّامِ يَوْمُ الْجُمُعَةِ»

suyuti:14909a
Translation not available.
السيوطي:١٤٩٠٩a

"سيِّدُ الشُّهُورِ: شَهْرُ رَمَضَانَ، وَسِيِّدُ الأَيَّام يَوْمُ الجُمُعَة".

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود موقوفًا


tabarani:9073Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥuṣayn > Ibrāhīm

[Machine] In his saying {On the day of Furqan, the day the two groups met}, he said, "It was on the seventeenth night of Ramadan."

الطبراني:٩٠٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

فِي قَوْلِهِ {§يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ} قَالَ «كَانَتْ بَدْرُ لِسَبْعَ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ»


tabarani:8706Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Muḥammad b. Dhakwān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd > ʿAbdullāh

[Machine] "He used to read the Quran on Fridays and he used to read it three times in Ramadan."

الطبراني:٨٧٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ «كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي الْجُمُعَةِ ويَقْرَأُهُ فِي رَمَضَانَ ثَلَاثًا»


tabarani:9989al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Barakah b. Muḥammad al-Ḥalabī > Yūsuf b. Asbāṭ > Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Atayt Ibn Masʿūd Yawm ʿĀshūrāʾ Faʾidhā Bayn Yadayh Qaṣʿah Tharīd And ʿUrāw > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Alays Hadhā Yawm ʿĀshūrāʾ

[Machine] "Yes, we used to fast it with the Messenger of Allah ﷺ before the month of Ramadan was prescribed. But when the month of Ramadan was prescribed, it was abrogated." Then he said, "Sit down," so I sat down and ate."

الطبراني:٩٩٨٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا بَرَكَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَإِذَا بَيْنَ يَدَيْهِ قَصْعَةُ ثَرِيدٍ وَعُرَاوٍ قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَلَيْسَ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ؟ قَالَ

«نَعَمْ كُنَّا نَصُومُهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ شَهْرُ رَمَضَانَ فَلَمَّا فُرِضَ شَهْرُ رَمَضَانَ نَسَخَهُ» ثُمَّ قَالَ اقْعُدْ فَقَعَدْتُ وَأَكَلْتُ


tabarani:10521Jaʿfar b. Aḥmad al-Shāmī al-Kūfī > Abū Kurayb > Mukhtār b. Ghassān > Yūnus b. Abū Yaʿfūr from his father > Muslim > Abū Saʿd > Dakhalt > Ibn Masʿūd Fī Yawm ʿĀshūrāʾ And Hū Yaʾkul Fadakhal Rajul > Ibn Masʿūd Āṭʿam > Innī Ṣāʾim

[Machine] Feed, for this is a day that used to be fasted before Ramadan came down. Then Ramadan came, so this day was abandoned.

الطبراني:١٠٥٢١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُخْتَارُ بْنُ غَسَّانَ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَأْكُلُ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «اطْعَمْ» فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

«اطْعَمْ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ كَانَ يُصَامُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ فَنَزَلَ رَمَضَانُ فَتُرِكَ هَذَا الْيَوْمُ»

nasai-kubra:2858Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] "A day that the Messenger of Allah ﷺ used to fast before the arrival of Ramadan, but when Ramadan arrived, he abandoned it."

الكبرى للنسائي:٢٨٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ دَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ ادْنُ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ الْيَوْمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ قَالَ وَهَلْ تَدْرِي مَا كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ؟ قَالَ وَمَا كَانَ؟ قَالَ

«يَوْمٌ كَانَ يَصُومُهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ تَرَكَهُ»


tabarani:10595Aḥmad b. Rishdīn > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī Sanah Thalāthah And ʿIshrīn Wamiāʾatayn > Ḥayyān b. ʿUbaydullāh b. Zuhayr al-Miṣrī Abū Zuhayr Mundh Sittīn Sanah > Saʾalt al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim

[Machine] Abu Salih al-Harrani narrated in the year 320 that Hayyan ibn Ubaydullah ibn Zuhayr al-Misri, Abu Zuhayr, had been narrating for sixty years. He said, "I asked Dahhak ibn Mazahim about the saying of Allah: {No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy}, {Indeed, We [i.e., God] used to hold that what you [i.e., humans] used to do} and {Indeed, We [i.e., God] created everything in proportion}. He [i.e., Dahhak] said, "Ibn Abbas said, 'Indeed, Allah created the Throne and then settled upon it, and then He created the Pen and commanded it to write by His command. He magnified the Pen from that which is between the heavens and the earth. So, the Pen said, 'O Lord, in what shall I write?' He said, 'Write what I have created, and it is the work, sustenance, and lifespan.' So, the Pen flowed with what it is ordained until the Day of Resurrection. Then, Allah made it firm in the Guarded Tablet beneath the Throne. As for His saying, {Indeed, We used to transcribe what you used to do}, indeed, Allah has assigned angels to transcribe everything from that book each year on the Night of Decree in Ramadan. They transcribe everything that will happen in the following year on earth, and this contradicts the guardianship established by Allah over His servants each Thursday night. They find what the guardianship has raised to be in accordance with what is written in their book. This has no increase or decrease. As for His saying, {Indeed, We created everything according to a measure}, indeed, Allah has created everything in its appropriate measure regarding its creation and provision. He created the camel in a way that nothing is suitable for it from other creatures, and likewise with everything from His creation. He created provisions for the land animals and birds that are suitable for them on land, and He created provisions for the sea creatures and birds that are suitable for them in the sea. That is the meaning of His saying, {Indeed, We created everything according to a measure}."

الطبراني:١٠٥٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ

ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ سَنَةَ ثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ ثنا حَيَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زُهَيْرٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو زُهَيْرٍ مُنْذُ سِتِّينَ سَنَةً قَالَ سَأَلْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ عَنْ قَوْلِهِ {مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللهِ يَسِيرٌ} وَعَنْ قَوْلِهِ {إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} وَعَنْ قَوْلِهِ {إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ} فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ اللهَ ﷻ خَلَقَ الْعَرْشَ فَاسْتَوَى عَلَيْهِ ثُمَّ خَلَقَ الْقَلَمَ فَأَمَرَهُ لِيَجْرِيَ بِإِذْنِهِ وَعَظَّمَ الْقَلَمَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَقَالَ الْقَلَمُ بِمَ يَا رَبِّ أَجْرِي؟ قَالَ بِمَا أَنَا خَالِقٌ وَكَانَ فِي خَلْقِي مِنْ قَطْرٍ أَوْ نَبَاتٍ أَوْ نَفْسٍ أَوْ أَثَرٍ يَعْنِي بِهِ الْعَمَلَ أَوِ الرِّزْقَ أَوِ الْأَجَلَ فَجَرَى الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَأَثْبَتَهُ اللهُ فِي الْكِتَابِ الْمَكْنُونِ عِنْدَهُ تَحْتَ الْعَرْشِ وَأَمَّا قَوْلُهُ {إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} فَإِنَّ اللهَ وَكَّلَ مَلَائِكَةً يَسْتَنْسِخُونَ مِنْ ذَلِكَ الْكِتَابِ كُلَّ عَامٍ فِي رَمَضَانَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ مَا يَكُونُ فِي الْأَرْضِ مِنْ حَدَثٍ إِلَى مِثْلِهَا مِنَ السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ يَتَعارَضُونَ بِهِ حَفَظَةَ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ كُلَّ عَشِيَّةِ خَمِيسٍ فَيَجِدُونَ مَا رَفَعَ الْحَفَظَةُ مُوَافِقًا لَمَا فِي كِتَابِهِمْ ذَلِكَ لَيْسَ فِيهِ زَيادَةٌ وَلَا نُقْصَانٌ وَأَمَّا قَوْلُهُ {إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ} فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ لِكُلِّ شَيْءٍ مَا يُشَاكِلُهُ مِنْ خَلْقِهِ وَمَا يُصْلِحُهُ مِنْ رِزْقِهِ وَخَلَقَ الْبَعِيرَ خَلْقًا لَا يَصْلُحُ شَيْئًا مِنْ خَلْقِهِ عَلَى غَيْرِهِ مِنَ الدَّوَابِّ وَكَذَلِكَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَلْقِهِ وَخَلَقَ لِدَوَابِّ الْبَرِّ وَطَيْرِهَا مِنَ الرِّزْقِ مَا يُصْلِحُهَا فِي الْبَرِّ وَخَلَقَ لِدَوَابِّ الْبَحْرِ وَطَيْرِهَا مِنَ الرِّزْقِ مَا يُصْلِحُهَا فِي الْبَحْرِ فَذَلِكَ قَوْلُهُ {إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ}


tabarani:10369Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Ḥibbān b. Mūsá And Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Misʿar > Abū Bakr b. ʿAmr b. ʿUtbah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Abdullah said, "Verily, it is a day that we used to fast before Ramadan."

الطبراني:١٠٣٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَا ثنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللهِ وَهُوَ يَأْكُلُ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِنَّمَا هُوَ يَوْمٌ كُنَّا نَصُومُهُ قَبْلَ رَمَضَانَ»


tabarani:9565Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Mirdās > Jāʾanī a man from al-Ḥay

[Machine] You were in a state of ritual impurity, so it was not permissible for you to pray. After you performed ablution (ritual washing), prayer became permissible for you, and fasting also became valid so you may observe it.

الطبراني:٩٥٦٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مِرْدَاسٍ قَالَ جَاءَنِي رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ فَقَالَ إِنِّي مَرَرْتُ بِامْرَأَتِي فِي الْقَمَرِ فَأَعْجَبَتْنِي فَجَامَعْتُهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَنِمْتُ حَتَّى أَصْبَحْتُ فَقُلْتُ عَلَيْكَ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَوْ بِأَبِي حَكِيمٍ الْمُزَنِيِّ فَإِذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَقَالَ

«كُنْتَ جُنُبًا لَا يَحِلُّ لَكَ الصَّلَاةُ فَاغْتَسَلْتَ فَحَلَّتْ لَكَ الصَّلَاةُ وَحَلَّ لَكَ الصِّيَامُ فَصُمْ»


tabarani:9566Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Yaʿlá b. al-Ḥārith al-Muḥāribī > Jāmiʿ b. Shaddād Abū Ṣakhrah > ʿAbdullāh b. Mirdās > Jāʾ > Masjid al-Ḥay Baʿdamā Ṣallawuā al-Fajr

[Machine] He came to the mosque after they prayed Fajr, and said to them, "This happened to me during Ramadan, I became sick from my family and then my eyes weakened. So, I woke up without having taken a ritual bath. What do you think?" The people said to him, "We only see that you have broken your fast, so go to Abdullah ibn Mas'ood and ask him, for he is better than you or more knowledgeable." Abdullah ibn Mas'ood said to them, "Breaking the fast is only from consuming food and drink, so complete your fasting."

الطبراني:٩٥٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَامِعَ بْنَ شَدَّادٍ أَبَا صَخْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مِرْدَاسٍ

أَنَّهُ جَاءَ إِلَى مَسْجِدِ الْحَيِّ بَعْدَمَا صَلَّوُا الْفَجْرَ فَقَالَ لَهُمْ وَذَاكَ فِي رَمَضَانَ إِنِّي أَصَبْتُ مِنْ أَهْلِي ثُمَّ غَلَبَتْنِي عَيْنِي فَأَصْبَحَتُ وَلَمْ أَغْتَسِلْ فَمَا تَرَوْنَ؟ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ مَا نَرَاكَ إِلَّا قَدْ أَفْطَرْتَ فَانْطَلَقَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُمْ أَتَيْتُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ أَوْ أَفْقَهُ فَقَالَ «إِنَّمَا الْإِفْطَارُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَأَتَمَّ صَوْمَكَ»


tabarani:9567ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > Jāmiʿ b. Shaddād > al-Aswad b. Hilāl > Atá ʿAbdullāh b. Masʿūd a man

[Machine] O Abu Abdurrahman, indeed I was in a state of major impurity (janabah) and did not perform the ritual purification (ghusl) until morning came. So Abdullah said, "You were in a state of major impurity, so the prayer was not permissible for you. But since you have performed the ritual purification, the prayer is permissible for you and fasting is also permissible for you." And that was during Ramadan.

الطبراني:٩٥٦٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ ثنا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَلَمِ اغْتَسَلْ حَتَّى أَصْبَحْتُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «كُنْتَ جُنُبًا لَا تَحِلُّ لَكَ الصَّلَاةُ فَاغْتَسَلْتَ فَحَلَّتْ لَكَ الصَّلَاةُ وَحَلَّ لَكَ الصِّيَامُ» وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ


tabarani:9586Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Muḥammad b. Yazīd al-Rawwās > Ḥātim b. And Rdān > Yūnus b. ʿUbayd > ʿĀṣim > Zir > a man Liʾubuy b. Kaʿb In ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Ubayy (may Allah have mercy on Abu Abdur-Rahman), knew that it was in the month of Ramadan on the twenty-seventh night, but he preferred not to rely on it.

الطبراني:٩٥٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرَّوَّاسُ ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ قَالَ رَجُلُ لِأُبُيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مَنْ يُقِمِ الْحَوْلَ يُصِبْهَا فَقَالَ

أُبَيٌّ «رَحِمَ اللهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي لَيْلَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَلَكِنْ أَحَبَّ أَنْ لَا يَتَّكِلُوا»


tabarani:9587Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Thawbān > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Zir b. Ḥubaysh > Tadhākarūā ʿInd Ibn Masʿūd Laylah al-Qadr > Man Qām Shahr Ramaḍān Kullah Adrakahā

[Machine] Whoever observes the entire month of Ramadan, he will surely catch its Night of Power. So, I arrived at Medina and mentioned this to Ubayy, who said, "By the One in whose hand is my soul, I know which night it is that the Messenger of Allah ﷺ commanded us to observe." So, I asked him about it, and he said, "It is the twenty-seventh night." Abdullah said, "So, if the month is thirty days, we would observe three nights after it, and if it is twenty-nine days, we would observe two nights after it."

الطبراني:٩٥٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ تَذَاكَرُوا عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ

مَنْ قَامَ شَهْرَ رَمَضَانَ كُلَّهُ أَدْرَكَهَا قَالَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأُبُيٍّ فَقَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَيَّ لَيْلَةٍ هِي اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقِيَامِهَا» قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ «لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ» قَالَ عَبْدَةُ «فَإِذَا كَانَ الشَّهْرُ ثَلَاثِينَ قُمْنَا بَعْدَهَا ثَلَاثًا وَإِذَا كَانَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ قُمْنَا بَعْدَهَا لَيْلَتَيْنِ»


tabarani:9588Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Zayd b. And Hb

[Machine] Abdullah used to pray with us in Ramadan and then leave at night.

الطبراني:٩٥٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ

«كَانَ عَبْدُ اللهِ يُصَلِّي بِنَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَيَنْصَرِفُ بِلَيْلٍ»


عَلْقَمَةُ بْنُ سُفْيَانَ الثَّقَفِيُّ، كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

tabarani:15160Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > Saʿīd b. Sulaymān > Yūnus b. Bukayr > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Mujammiʿ > ʿAbd al-Karīm al-Baṣrī > ʿAlqamah b. Sufyān

[Machine] "I was among the delegation that came to the Messenger of Allah ﷺ. He built a dome for us near the house of Al-Mughirah. Bilal used to bring our iftar during Ramadan while we were traveling excessively."

الطبراني:١٥١٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ

«كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَضَرَبَ لَنَا قُبَّةً عِنْدَ دَارِ الْمُغِيرَةِ فَكَانَ بِلَالٌ يَأْتِينَا بِفِطْرِنَا فِي رَمَضَانَ وَنَحْنُ مُسْفِرُونَ جِدًّا»


tabarani:15182[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > Muḥammad b. al-Muthanná Abū Mūsá [Chain 3] Buhlūl b. Isḥāq from my father [Chain 4] al-Qāsim b. ʿAbbād al-Khaṭṭābī al-Baṣrī > Isḥāq b. Buhlūl al-Anbārī > Ḥashraj b. ʿAbdullāh b. Ḥashraj > ʿAbdullāh b. Abū Saʿd

[Machine] "Milk them, O boy," so the boy got up and milked the sheep, then he came to them and said to the one on his right, "Drink." But he said, "I am fasting." He replied, "May Allah accept it from both you and us." Then he said the same to the second one, and he gave the same response. Then he said it to the third one, and he gave the same response. He said, "Your food is fasting. You are about to take this day's place as that of Ramadan. We used to fast this day before Ramadan was made obligatory for us. When Ramadan was made obligatory for us, fasting Ramadan abrogated fasting this day, but fasting this day is a voluntary act of worship, so whoever wants to fast let him fast, and whoever does not want to let him break his fast." When they heard this from him, they all broke their fast. This is the wording of Zaid bin Al-Haris' Hadith.

الطبراني:١٥١٨٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ قَالُوا ثنا حَشْرَجُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَشْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعْدٍ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ

«أَحْلِبْ لَهُمْ يَا غُلَامُ» فَقَامَ الْغُلَامُ إِلَى لِقْحَةٍ فَحَلَبَهَا فَجَاءَهُمْ فَقَالَ لِلَّذِي عَنْ يَمِينِهِ «اشْرَبْ» فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «قَبْلَ اللهُ مِنْكَ وَمِنَّا» ثُمَّ قَالَ لِلثَّانِي فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ لِلثَّالِثِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ «أَكُلُّكُمْ صَوَّامٌ يُوشِكُ أَنْ تَتَّخِذُوا هَذَا الْيَوْمَ بِمَنْزِلَةِ رَمَضَانَ إِنَّمَا كُنَّا نَصُومُ هَذَا الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا رَمَضَانُ فَلَمَّا فُرِضَ عَلَيْنَا رَمَضَانُ نَسْخَ صَوْمُ رَمَضَانَ صَوْمَ هَذَا الْيَوْمِ وَهَذَا الْيَوْمُ تَطَوَّعٌ لَيْسَ بِفَرِيضَةٍ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ» فَلَمَّا سَمِعَ الْقَوْمُ ذَلِكَ مِنْهُ أَفْطَرُوا جَمِيعًا وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ


مَنْ يُكَنَّى أَبَا طَلِيقٍ أَبُو طَلِيقٍ الْأَشْجَعِيُّ

tabarani:19110ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > al-Mukhtār b. Fulful > Ṭallaq b. Ḥabīb > Abū Ṭalīq > Āmraʾatah > Lah And Lah Jamal Wanāqah Aʿṭinī Jamalak Aḥuj ʿAlayh

[Machine] "He has both a camel and a female camel. Give me your camel, I will perform Hajj on it," she said. He replied, "It is dedicated for the sake of Allah." She said, "If it is for the sake of Allah, let me perform Hajj on it." He said, "No, I cannot give preference to anyone over myself." She said, "Then give me your female camel and perform Hajj on your camel." He said, "I cannot prioritize anyone over myself." She said, "Then give me from your wealth." He replied, "I do not have any surplus to give, and I leave for you if I had. I would have given it to you." She said, "If you do as you did, then convey my greetings to the Messenger of Allah ﷺ when you meet him, and tell him what I said to you." So when he met the Messenger of Allah ﷺ , he conveyed the greetings to him and informed him of what she had said. The Messenger of Allah ﷺ said: "Umm Talik has spoken the truth. If you had given her your camel, it would have been for the sake of Allah, and if you had given her your female camel, it would have been for the sake of Allah, and if you had given her from your wealth, Allah would have fulfilled it for you." He said: I said, O Messenger of Allah! What is equivalent to Hajj? He said: "An Umrah in Ramadan."

الطبراني:١٩١١٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ طَلَّقِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي طَلِيقٍ أَنَّ امْرَأَتَهُ قَالَتْ

لَهُ وَلَهُ جَمَلٌ وَنَاقَةٌ أَعْطِنِي جَمَلَكَ أَحُجُّ عَلَيْهِ فَقَالَ هُوَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَتْ إِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَنْ أَحُجَّ عَلَيْهِ قَالَتْ فَأَعْطِنِي النَّاقَةَ وَحُجَّ عَلَى جَمَلِكَ قَالَ لَا أُوثِرُ عَلَى نَفْسِي أَحَدًا قَالَتْ فَأَعْطِنِي مِنْ نَفَقَتِكَ فَقَالَ مَا عِنْدِي فَضْلٌ عَمَّا أَخْرَجُ بِهِ وَأَدَعُ لَكُمْ وَلَوْ كَانَ مَعِي لَأَعْطَيْتُكِ قَالَتْ فَإِذَا فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ فَأَقْرِئْ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا لَقِيتُهُ وَقُلْ لَهُ الَّذِي قُلْتُ لَكَ فَلَمَّا لَقِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَقْرَأَهُ مِنْهَا السَّلَامَ وَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَتْ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَدَقَتْ أُمُّ طَلِيقٍ لَوْ أَعْطَيْتَهَا جَمَلَكَ كَانَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا نَاقَتَكَ كَانَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا مِنْ نَفَقَتِكَ أَخْلَفَهَا اللهُ لَكَ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا يَعْدِلُ بِحَجٍّ؟ قَالَ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ»


مَنْ يُكَنَّى أَبَا طِيبَةَ أَبُو طَيْبَةَ الْحَجَّامُ

tabarani:19248Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > al-Haytham b. Jamīl > Sharīk > Layth > ʿAbd al-Wārith > Anas b. Mālik

[Machine] Abu Taybah passed by us in the month of Ramadan and we asked him, "Where did you come from?" He said, "I performed Hajj with the Prophet ﷺ ."

الطبراني:١٩٢٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

مَرَّ بِنَا أَبُو طَيْبَةَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَقُلْنَا مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ فَقَالَ «حَجَمْتُ النَّبِيَّ ﷺ»


tabarani:19261Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sūrah al-Baghdādī > Muḥammad b. Bakkār > al-Hayyāj b. Bisṭām > ʿAbbād > Nāfiʿ > Abū Masʿūd al-Ghifārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying one day while the month of Ramadan had arrived, "If the people knew the reward of Ramadan, they would wish that Ramadan should be throughout the year." A man from the Khuzāʿah tribe asked, "O Messenger of Allah, inform us about it." He ﷺ said, "Verily, Paradise adorns itself for the month of Ramadan from the beginning of the year until Ramadan is over. When the first night of Ramadan comes, a wind blows from beneath the Throne and spreads the scent of paradise through the trees of paradise. The Hoor al-Ayn (fair maidens of paradise) look at it and exclaim, 'O Lord, grant us spouses from among Your slaves in this month, pleasing to our eyes and pleasing to them.' Allah will grant to everyone who observes fast a wife from among these beautiful eternal maidens, with each of them having seventy curtains. Every curtain is of a unique color not to be found in any other curtain, and seventy scents of perfume. Each woman will recline on a throne of a red ruby adorned with pearls, and beneath each throne there will be seventy mats made of various colored woven silk. Above the seventy mats, there will be seventy cushions, and for each woman, seventy attendants will serve, and seventy pure spouses for companionship. With each attendant, there will be a plate of gold with various types of food, each food having a different taste. The husband will also be granted the same upon a bed made of red ruby, while he will have on his arms two golden bracelets with red rubies. This is the reward for every day of fasting in the month of Ramadan, apart from any other good deeds performed."

الطبراني:١٩٢٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سُورَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ ثنا عَبَّادٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَاتَ يَوْمٍ وَقَدْ أهَلَّ شَهْرُ رَمَضَانَ «لَوْ يَعْلَمُ الْعِبَادُ مَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لَتَمَنَّى الْعِبَادُ أَنْ يَكُونَ شَهْرُ رَمَضَانَ سَنَةً» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ يَا رَسُولَ اللهِ حَدِّثْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْجَنَّةَ تَزَيَّنُ لِشَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى رَأْسِ الْحَوْلِ حَتَّى إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَصَفَّقَتْ وَرَقَ شَجَرِ الْجَنَّةِ فَنَظَرَ الْحُورُ الْعِينُ إِلَى ذَلِكَ فَقُلْنَ يَا رَبِّ اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِمْ وَتَقِرُّ أَعْيُنَهُمْ بِنَا وَمَا مِنْ عَبْدٍ صَامَ شَهْرَ رَمَضَانَ إِلَّا زَوَّجَهُ اللهُ زَوْجَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ الْمَقْصُورَاتِ فِي الْخِيَامِ عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونُ حُلَّةً لَيْسَ مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنِ الْأُخْرَى وَيُعْطَى سَبْعُونَ لَوْنًا مِنَ الطِّيبِ لَيْسَ مِنْهُ لَوْنٌ يُشْبِهُ الْآخَرَ وَكُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتٍ مُوَشَّحٌ بِالدُّرَرِ عَلَى سَبْعِينَ فِرَاشًا بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَفَوْقَ السَّبْعِينَ فِرَاشًا سَبْعُونَ أَرِيكَةً وَلِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ وُصَفَاءَ يَخْدِمْنَهَا وَسَبْعِينَ وُصَفَاءَ لِلُقِيِّهَا وَوُجَهَاءَ مَعَ كُلِّ وَصِيفٍ صَحْفَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا لَوْنٌ مِنَ الطَّعَامِ يَجِدُ لِآخِرِهِ مِنَ اللَّذَّةِ مِثْلَ الَّذِي يَجِدُ لِأَوَّلِهِ وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ مُوَشَّحٌ بِالْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ هَذَا لِكُلِّ يَوْمٍ صَامَهُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ سِوَى مَا عَمِلَ مِنَ الْحَسَنَاتِ

suyuti:17995a
Translation not available.
السيوطي:١٧٩٩٥a

"لَوْ يَعْلَمُ الْعِبَادُ مَا فِي رَمَضَانَ لَتَمَنَّتْ أُمَّتِي (أن يكون رمضان) السَّنَةَ كُلَّها، إنَّ الْجَنَّةَ لتُزَيَّنُ لِرَمَضَانَ مِنْ رَأسِ الْحَول إِلَى الْحَولِ، فَإذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ مِن تَحْتِ الْعَرْشِ فَصَفَقَتْ وَرَقَ الْجَنَّةِ، فَتَنْظُرُ الْحُوَرُ الْعِينُ إِلَى ذَلِك، فَيَقُلنَ: يَا رَبِّ: اجْعَل لَنَا مِن عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِم، وَتَقرُّ أعْيُنُهُم بِنَا، فَمَا مِنْ عَبْدٍ يصُومُ يَومًا مِن رَمَضَانَ إِلا زُوِّجَ زَوْجَةً مِن الْحُورِ الْعِينِ، في خَيمَةٍ مِن دُرَّةٍ بَيضَاءَ مُجَوَّفَةٍ، مِمَّا نَعَتَ الله "حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ" عَلَى كُلِّ امْرَأةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُون حُلَّةً، لَيسَ مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنِ أُخْرَى وَيُعْطَى سَبْعِينَ لَوْنًا مِن الطِّيب، لَيسَ مِنْهُ لَوْنٌ عَلَى رِيحِ الآخَرِ، لكُلِّ امْرَأةٍ مُنْهُنَّ سَبْعُونَ أَلْفَ وَصِيفَةٍ لِحَاجَتِهَا وَسَبْعُونَ ألَفَ وَصِيفٍ، مَعَ كُلِّ وصِيفَةٍ صَحفَةٌ مِنْ ذَهب فِيها لَوْنُ طَعَامٍ تَجَدُ لآخِرِ لُقْمَةٍ مِنْهَا لَذةً لا تُوجَدُ لأَوَّلَه، لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُون سَرِيرًا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ عَلَى كُلِّ سَرِيرٍ سَبْعُون فَرْشًا بِطائِنُهَا من إِسْتَبْرَقٍ (فَوْق كُلِّ فراشٍ سبعون) (*) أَرِيكَةً، وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ عَلَى سَرِيرٍ منَ يَاقُوتٍ أَحْمَرَ مُوَشَّحٍ بِالدُّرِّ، عَلَيه سِوَارَانِ مِن ذَهَبٍ، هَذَا لِكُلِّ يَوْمٍ صَامَه مِنْ رَمَضَانَ، سِوَى مَا عَمِلَ مِن الحَسَنَات".

  . . . .

ابن خزيمة، وأشار إِلى ضعفه، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان وضعّفه عن أبي مسعود الغفارى، وأَورده ابن الجوزي في الموضوعات فلم يصب


tabarani:14300ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥumayd al-Ruʾāsī > Mujālid > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

[Machine] "To me, the Messenger of Allah ﷺ said, 'When Ramadan comes, fast for thirty days unless you see the new moon before that.'"

الطبراني:١٤٣٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَصُمْ ثَلَاثِينَ إلَّا أَنْ تَرَى الْهِلَالَ قَبْلَ ذَلِكَ»


tabarani:14455ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > ʿAbdullāh b. Ḥarb > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "When the month of Ramadan begins, the gates of Paradise are opened, the gates of Hellfire are closed, and the devils are chained up. A caller announces: 'O seeker of goodness, come forward, and O seeker of evil, restrain yourself until the month is over."

الطبراني:١٤٤٥٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَرْفَجَةَ الثَّقَفِيِّ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا جَاءَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ وَنَادَى مُنَادٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ اقْتَصِرْ حَتَّى يَنْسَلِخَ الشَّهْرُ

suyuti:1601a
Translation not available.
السيوطي:١٦٠١a

"إذَا جَاءَ شَهْرُ رَمضانَ فُتِّحتْ أبوابُ الجنَّةِ، وغُلّقَتْ أبْوابُ النَّارِ، وصُفِّدت الشَّياطينُ، وَنادَى منادٍ: يا طالِبَ الْخَيرِ هَلُمَّ، ويَا طالبَ الشَّرَّ أقْصِر، حتى يَنْسَلِخَ الشَّهْرُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن عبد


tabarani:21925ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > Ibrāhīm b. Muhājir > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] The Messenger of Marwan, who was sent to Umm Maqil, informed me that she said, "O Messenger of Allah, I am an old woman and I have become sick. Is there any action that can make up for my inability to perform Hajj?" He said, "Perform Umrah in Ramadan, it will make up for you."

الطبراني:٢١٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَ فَقَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَقَدْ سَقِمْتُ فَهَلْ عَمَلٌ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي؟ فَقَالَ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ عَنْكِ»


tabarani:21926al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aswad > Ibn Um Maʿqil > Um Maʿqil

[Machine] She asked the Messenger of Allah ﷺ , "What is an equivalent to Hajj?" He said, "Performing Umrah in Ramadan is equivalent to Hajj."

الطبراني:٢١٩٢٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ

أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا يَعْدِلُ الْحَجَّ؟ قَالَ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً»

tabarani:11299[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū Muʿāwiyah [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Mushir > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Performing 'Umrah during Ramadan is equivalent to performing Hajj." Abu Muawiyah added something in his narration with me.

الطبراني:١١٢٩٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ كِلَاهُمَا عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً» زَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي حَدِيثِهِ مَعِي

nasai-kubra:4212ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Maʿqil Ibn Um Maʿqil > Arādat Ummī

[Machine] "To perform Hajj while her camel was lame, so she asked the Messenger of Allah ﷺ , and he said: 'Perform Umrah in Ramadan, for an Umrah during it is equal to a Hajj.'"

الكبرى للنسائي:٤٢١٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَ أَرَادَتْ أُمِّي

أَنْ تَحُجَّ وَكَانَ بَعِيرُهَا أَعْجَفَ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً»


tabarani:21929Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Wakīʿ > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Um Maʿqil > Jaʿalat ʿAlayhā

[Machine] "To perform Hajj with the Prophet ﷺ , but she was not prepared for it, so she asked the Prophet ﷺ what should she do instead? He said, 'Perform Umrah in Ramadan.'"

الطبراني:٢١٩٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ أَنَّهَا جَعَلَتْ عَلَيْهَا

أَنْ تَحُجَّ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ تَهَيَّأْ لَهَا فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ مَا يُجْزِئُهَا؟ فَقَالَ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ»


tabarani:21930Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Mālik > Sumay > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Um Maʿqil

[Machine] She asked the Prophet ﷺ, saying, "I have prepared myself for Hajj, and it was presented to me." The Prophet ﷺ said to her, "Perform 'Umrah in Ramadan, for 'Umrah during it is equivalent to Hajj."

الطبراني:٢١٩٣٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ

أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ تَجَهَّزْتُ لِلْحَجِّ فَعَرَضَ لِي فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ كَحَجَّةٍ»


tabarani:17180Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > And Ḍḍāḥ b. Yaḥyá al-Nahshalī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Kulayb b. Wāʾil from his father > Maʿn b. Yazīd

[Machine] There was an Arab who took hold of the reins of the Prophet's camel and said, "O Prophet of Allah, guide me to an action that will bring me close to Paradise and distance me from the Hellfire." The Prophet replied, "You have asked a concise question. Worship Allah alone and do not associate any partners with Him. Perform the five daily prayers, observe fasting in Ramadan, and dislike for others what you dislike for yourself."

الطبراني:١٧١٨٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا وَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى النَّهْشَلِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ قَالَ «لَقَدْ أَوْجَزْتَ فِي الْمَسْأَلَةِ وَلَقَدْ أَعْرَضْتَ تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُصَلِّي الْخَمْسَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَمَا كَرِهْتَ أَنْ يَأْتِيَهُ النَّاسُ إِلَيْكَ فَاكْرَهَهُ لَهُمْ»

suyuti:17415a
Translation not available.
السيوطي:١٧٤١٥a

"لَقدْ أَوْجَزْتَ في الْمسْأَلَةِ وَلَقَدْ أَعْرضْتَ: تَعْبُدُ اللهَ لا تُشْركُ به شيئًا، وتُصلى الْخَمَس، وتَصُومُ رمضانَ، وَمَا كَرِهْتَ أَنْ يَأتِيَه النَّاسُ إِلَيكَ فَاكْرَهْهُ لَهمُ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن معن بن يزيد


tabarani:13997Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq b. Muḥammad b. Muslim al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Kaʿb b. Mālik al-Anṣārī And ʿAmrū b. ʿAbdullāh b. Unays > ʿAbdullāh b. Unays Akhbarahumā

[Machine] A group of the Ansar (supporters) said: "Who is the man whom the Messenger of Allah ﷺ has sent?" Abdullah said, "I am." They said, "Then go and ask him when Laylat Al-Qadr (The Night of Decree) will be." So, I left until I reached the end of the sunset at some of the doorways of the Messenger of Allah ﷺ. Then, the Prophet ﷺ went out to perform the Maghrib prayer and I prayed with him. He went out and I went out with him until he entered his house, and I was with him. The Messenger of Allah ﷺ then made a Du'a (supplication) for a tear-drop, asking for Allah's aid, until I witnessed myself being mentioned by the Messenger of Allah ﷺ due to his scarcity of food. When he finished, he called for his sandal and said, "I think you have a need." I said, "Indeed, O Messenger of Allah, so-and-so and so-and-so have sent me to ask you about the Night of Decree." He said, "It is tonight." And that night was the twenty-second night of Ramadan. Then he said, "What night is it?" I said, "The twenty-second night." He said, "No, rather it is the next night, the twenty-third."

الطبراني:١٣٩٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيَّ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُنَيْسٍ أَخْبَرَهُمَا

أَنَّ نَفَرًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا مَنْ رَجُلٌ نَبْعَثُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَقُلْتُ أَنَا قَالُوا فَاذْهَبْ فَسَلْهُ لَنَا مَتَى لَيْلَةُ الْقَدْرِ؟ فَخَرَجْتُ حَتَّى وَافِيتُ غُرُوبَ الشَّمْسِ عِنْدَ بَعْضِ أَبْيَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يُصَلِّي بِالْمَغْرِبِ فَصَلَّى وَخَرَجَ فَخَرَجْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ بَيْتَهُ وَأَنَا مَعَهُ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَطْرَةٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ فَرَأَيْتُنِي وَأَنَا أُدْعَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ قِلَّةِ طَعَامِهِ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِنَعْلِهِ ثُمَّ قَالَ «إِنِّي أَظُنُّ أَنَّ لَكَ حَاجَةً» قُلْتُ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ يَسْأَلُونَكَ مَتَى لَيْلَةُ الْقَدْرِ؟ قَالَ «اللَّيْلَةُ» وَتِلْكَ اللَّيْلَةُ لَيْلَةُ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ ثُمَّ قَالَ «مَا اللَّيْلَةُ؟» قُلْتُ لَيْلَةُ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ قَالَ «لَا بَلِ اللَّيْلَةُ الْمُقْبِلَةُ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ»