3. Chapter of Bā (Male) (1/5)

٣۔ بَابُ الْبَاءِ ص ١

3.1 [Machine] Chapter

٣۔١ فصل

بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ «شَهِدَ بَدْرًا، يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللهِ»

tabarani:1015Muḥammad b. ʿAlī Fustuqah > ʿAlī b. al-Jaʿd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[Machine] The passage translates to: "The age of Abu Bakr, our master, and the emancipated slave of our master means Bilal."  

الطبراني:١٠١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فُسْتُقَةُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ

عُمَرُ «أَبُو بَكْرٍ سَيِّدُنَا وَأَعْتَقَ سَيِّدَنَا» يَعْنِي بِلَالًا  

3.1.2 Subsection

٣۔١۔٢ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1016ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > al-Haytham b. al-Yamān > Ayyūb b. Sayyār > Ibn al-Munkadir > Jābir > Abū Bakr > Bilāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, start the morning with dawn, as it is better for you."  

الطبراني:١٠١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سَيَّارٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ؓ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بِلَالُ أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكُمْ»  

tabarani:1017ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥamzah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Bilāl

[Machine] The Prophet Muhammad, ﷺ , had some dates with me that changed in quality, so I took them to the market and sold them for two saas of dates. When I approached him with the money, he said, "What is this, O Bilal?" I informed him, and he said, "Wait, return the sale, then sell dates with gold, silver, or wheat, and then buy dates with them." Then the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Dates are exchanged for dates, equal in quantity. Wheat is exchanged for wheat, equal in quantity. Gold is exchanged for gold, equal in weight. Silver is exchanged for silver, equal in weight. If the two types differ, then there is no harm, and one is given ten times its value."  

الطبراني:١٠١٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدِي تَمْرٌ فَتَغَيَّرَ فَأَخْرَجْتُهُ إِلَى السُّوقِ فَبِعْتُهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَلَمَّا قَرَّبْتُ إِلَيْهِ مِنْهُ قَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ «مَهْلًا ارْدُدِ الْبَيْعَ ثُمَّ بِعْ تَمْرًا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أَوْ حِنْطَةٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ تَمْرًا» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «التَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ فَإِذَا اخْتَلَفَ النَّوْعَانِ فَلَا بَأْسَ وَاحِدٌ بِعَشَرَةٍ»  

3.1 [Machine] Chapter

٣۔١ فصل

عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1018al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Abū Ḥamzah > Saʿīd b. al-Musayyib > Bilāl

[Machine] "I had some dates, but I wanted to buy better quality dates than them from the market for half of their weight. So, I presented them to the Prophet ﷺ and he said, 'I have not seen better dates than these today. Where did you get these, Bilal?' I told him what I did, and he said, 'Go, return it to its owner and take your dates, then sell them for wheat or barley. Then, buy these dates with it and bring them to me.' So, I did as he instructed. Then, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Dates should be exchanged for dates, wheat for wheat, barley for barley, salt for salt, gold for gold, silver for silver, equal for equal, like for like, and weight for weight. So, any excess is riba (usury).'"  

الطبراني:١٠١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ دُونٌ فَابْتَعْتُ بِهِ مِنَ السُّوقِ تَمْرًا أَجْوَدَ مِنْهُ بِنِصْفِ كَيْلِهِ فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «مَا رَأَيْتُ الْيَوْمَ تَمْرًا أَجْوَدَ مِنْ هَذَا مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ فَحَدَّثْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ قَالَ «انْطَلِقْ فَرُدَّهُ عَلَى صَاحِبِهِ وَخُذْ تَمْرَكَ فَبِعْهُ بِحِنْطَةٍ أَوْ شَعِيرٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ هَذَا التَّمْرَ ثُمَّ ائْتِنِي بِهِ» قَالَ فَفَعَلْتُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «التَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ فَمَا كَانَ مِنْ فَضْلٍ فَهُوَ رِبًا»  

عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1019Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > al-Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Layth b. Abū Sulaym > al-Ḥakam > Shurayḥ b. Hāniʾ > ʿAlī b. Abū Ṭālib > Zaʿam Bilāl

The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)   

الطبراني:١٠١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ زَعَمَ بِلَالٌ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْمُوقَيْنِ وَالْخِمَارِ»  

3.1.5 Subsection

٣۔١۔٥ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1020[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī And ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥuṣayn > Yaḥyá b. Wathhāb > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Bilal, and he had with him a container of dates. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "O Messenger of Allah, I have kept it for you and your guests." The Prophet ﷺ said, "Do you not fear that it may become accountable for a vapor from Hell? Spend it, O Bilal, and do not fear that the Owner of the Throne will decrease it."  

الطبراني:١٠٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ قَالَا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا أَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بِلَالٍ وَعِنْدَهُ صُبْرٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ذَخَرْتُهُ لَكَ وَلِضِيفَانِكَ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يفوزَ لَهَا بُخَارٌ مِنْ جَهَنَّمَ؟ أَنْفِقْ يَا بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:1021Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿImrān b. Abān > Ṭalḥah b. Zayd > Yazīd b. Sinān > Abū al-Mubārak > Abū Saʿīd al-Khudrī > Bilāl

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said to me, "O Bilal, die as a poor man and do not die as a rich man." I asked, "How can I do that?" He replied, "Whatever you are given, do not hoard it, and whatever you are asked for, do not withhold it." So I asked, "O Messenger of Allah, how can I do that?" He said, "Either you do that or face the fire of Hell."  

الطبراني:١٠٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ثنا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ بِلَالٍ ؓ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بِلَالُ مُتْ فَقِيرًا وَلَا تَمُتْ غَنِيًّا» قُلْتُ وَكَيْفَ بِذَاكَ؟ قَالَ «مَا رُزِقْتَ فَلَا تَخْبَأْ وَمَا سُئِلَتَ فَلَا تَمْنَعْ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ لِي بِذَاكَ؟ فَقَالَ «هُوَ ذَاكَ أَوِ النَّارُ»  

3.1 [Machine] Chapter

٣۔١ فصل

أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، عَنْ بِلَالٍ ؓ

tabarani:1022Abū Saʿīd > Bilāl

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered upon me and I had some dates with me. He asked, "What is this?" I said, "We have set it aside for our winter." He said, "Do you not fear that it will have steam in the Hellfire?"  

الطبراني:١٠٢٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعِنْدِي شَيْءٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» فَقُلْتُ ادَّخَرْنَاهُ لِشِتَائِنَا فَقَالَ «أَمَا تَخَافُ أَنْ تَرَى لَهُ بُخَارًا فِي جَهَنَّمَ»  

3.1.7 Subsection

٣۔١۔٧ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1023Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Bilāl

"The Prophet wiped over the Khuff and the Khimar." (Using translation from Tirmidhī 101)   

الطبراني:١٠٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ بِلَالٍ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ»  

tabarani:1024Abū Muslim al-Kashhī > Bakkār b. Muḥammad al-Sirīnī > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Bilal and found with him a handful of dates. He said, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "It is dates that I have saved." The Prophet ﷺ said, "Woe to you, O Bilal! Are you not afraid that this may have some vapor from the Hellfire? Spend, O Bilal, and do not fear the One who owns the Throne of God, for He is All-Providing."  

الطبراني:١٠٢٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرِينِيُّ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى بِلَالٍ فَوَجَدَ عِنْدَهُ صُبْرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» فَقَالَ تَمْرٌ أَدَّخِرُهُ قَالَ «وَيْحَكَ يَا بِلَالُ أَوَمَا تَخَافُ أَنْ يَكُونَ لَهُ بُخَارٌ فِي النَّارِ؟ أَنْفِقْ يَا بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

3.1.8 Subsection

٣۔١۔٨ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1025Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Bishr b. Sayḥān > Ḥarb b. Maymūn > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ returned with Bilal and offered him some dates. He asked, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "I saved it for you, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "Do you not fear that a smoke will be created for you in the Fire of Hell? Spend, O Bilal, and do not fear the One on the Throne reducing it."  

الطبراني:١٠٢٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَادَ بِلَالًا فَأَخْرَجَ لَهُ صُبْرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ ادَّخَرْتُهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يُجْعَلَ لَكَ بُخَارٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:1027Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī > Ibn Abū Fudayk > Hishām b. Saʿd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ went out to the mosque of Quba and the Ansar came to greet him. I asked Bilal, "How did the Messenger of Allah ﷺ respond to them?" He said, "He would wave his hand in response."  

الطبراني:١٠٢٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى مَسْجِدِ قُبَاءَ فَجَاءَ الْأَنْصَارُ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لِبِلَالٍ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ «هَكَذَا يُشِيرُ بِيَدِهِ»  

tabarani:1028Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > al-Walīd b. al-Qāsim b. al-Walīd > Fuḍayl b. Ghazwān > Abū Duhqānah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had a guest, so he ordered him to bring him food. He brought him dates, and the Messenger of Allah ﷺ admired those dates, so he said, "Where did you get these dates from?" He said, "I exchanged a sa' of dates for two sa's." The Messenger of Allah ﷺ said, "Give us our dates back." So he returned them.  

الطبراني:١٠٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ ثنا أَبُو دُهْقَانَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ بِلَالًا حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَهُ ضَيْفٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِطَعَامٍ فَأَتَاهُ بِتَمْرٍ فَأَعْجَبَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَلِكَ التَّمْرُ فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا التَّمْرُ؟» فَقَالَ أَبْدَلْتُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ فَقَالَ «رُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا» فَرَدَّهُ  

tabarani:1029Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] I heard Ibn Umar saying, "The Prophet ﷺ walked between Osama and Bilal until they entered the Kaaba that had a wooden board in it." When Bilal came out, I asked him what he did. He said, "He left two-thirds of the board to his right and prayed on the remaining one-third." I asked him how many units of prayer he performed, and he said, "I did not ask Bilal about it."  

الطبراني:١٠٢٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ «جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَمْشِي بَيْنَ أُسَامَةَ وَبِلَالٍ حَتَّى دَخَلَا الْكَعْبَةَ وَفِيهَا خَشَبَةٌ مُعْتَرِضَةٌ» فَلَمَّا خَرَجَ بِلَالٌ سَأَلْتُهُ كَيْفَ صَنَعَ قَالَ «تَرَكَ مِنَ الْخَشَبَةِ ثُلُثَيْهَا عَنْ يَمِينِهِ وَصَلَّى فِي الثُّلُثِ الْبَاقِي» قُلْتُ كَمْ صَلَّى؟ قَالَ «لَمْ أَسْأَلْ بِلَالًا عَنْهَا»  

tabarani:1030ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Dāwud b. Rushayd > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] Concerning the prayer of the Prophet ﷺ in the house, he mentioned to him (the narrator) that he prayed two rak'ahs in the middle of the house. He placed the cylinder on his right side and moved forward slightly while placing the place behind his back.  

الطبراني:١٠٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ سَأَلَ بِلَالًا

عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْبَيْتِ فَأَخْبَرَهُ «أَنَّهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَسَطِ الْبَيْتِ وَجَعَلَ الْأُسْطَوَانَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَتَقَدَّمَ قَلِيلًا وَجَعَلَ الْمَقَامَ خَلْفَ ظَهْرِهِ»  

tabarani:1031Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ entered the Kaaba and Bilal stood by the door." Ibn Umar said, "So I asked Bilal, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He said, 'Yes, he prayed two Rak'ahs in the middle of the Kaaba.'"  

الطبراني:١٠٣١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَعْبَةَ وَقَامَ بِلَالٌ عَلَى الْبَابِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا أَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ «رَكْعَتَيْنِ وَسَطَ الْبَيْتِ»  

tabarani:1032Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Akhbar > Bilāl

[Machine] "That the Prophet ﷺ prayed two units (rak'ahs) in it."  

الطبراني:١٠٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَخْبَرَ عَنْ بِلَالٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:1033Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Bilāl m

[Machine] "That the Messenger of Allah, ﷺ , prayed inside the Kaaba."  

الطبراني:١٠٣٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ بِلَالٍ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ»  

tabarani:1034[Chain 1] Jaʿfar b. Muḥammad b. Ḥarb al-ʿAbbādānī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Bilāl ؓ

[Machine] "That the Prophet ﷺ performed prayer in the house."  

الطبراني:١٠٣٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْعَبَّادَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ بِلَالٍ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي الْبَيْتِ»  

tabarani:1035Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah And Ghayrah Yuḥaddithūn Hadhā al-Ḥadīth Yazīd Baʿḍuhum > Baʿḍ

[Machine] Abdullah bin Umar, may Allah be pleased with them both, narrated: "The Prophet ﷺ rode on a camel on the day of the conquest, which belonged to Usama bin Zaid. Usama rode behind the Prophet ﷺ , and with them were Bilal and Uthman bin Talha. They entered a house and stayed there for a long time, closing the door behind them. When the Prophet ﷺ came out, Abdullah bin Umar and another person were waiting outside. Abdullah bin Umar asked Bilal, 'Where did the Prophet ﷺ pray?' Bilal replied, 'I will show you where he prayed.' However, Abdullah bin Umar did not ask him how many times he prayed."  

الطبراني:١٠٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ وَغَيْرَهُ يُحَدِّثُونَ هَذَا الْحَدِيثَ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ «أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ عَلَى بَعِيرٍ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَأُسَامَةُ رِدْفُ النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالٌ فَمَكَثُوا فِي الْبَيْتِ طَوِيلًا وَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فَابْتَدَرُوا الْبَابَ» فَسَبَقَهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَآخَرُ مَعَهُ فَسَأَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بِلَالًا فَقَالَ أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ «فَأَرَاهُ حَيْثُ صَلَّى» وَلَمْ يَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى  

tabarani:1036[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > ʿUqbah b. Mukram > Muḥammad b. Bakr [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > ʿUthmān b. Saʿd > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿUmar > Bilāl

[Machine] That the Prophet ﷺ prayed in the direction of his face in the house, then he stood up and prayed for a while, then he turned away.  

الطبراني:١٠٣٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَخْبَرَنِي أَبُو عَاصِمٍ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ بِلَالٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي الْبَيْتِ قُبَالَ وَجْهِهِ ثُمَّ قَامَ فَدَعَا سَاعَةً ثُمَّ انْصَرَفَ»  

tabarani:1037[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > al-Sāʾib b. ʿUmar > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked Bilal, "Where did the Prophet ﷺ pray when he entered the Kaaba?" He said, "Between the two pillars."  

الطبراني:١٠٣٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنِ السَّائِبِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَأَلْتُ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ؟ قَالَ «بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ»  

tabarani:1038Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" Meaning, in the house? He said, "Between the two front pillars, he prayed two Rak'ahs."  

الطبراني:١٠٣٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قُلْتُ لِبِلَالٍ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ يَعْنِي فِي الْبَيْتِ قَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:1039Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ arrived and entered the courtyard of the Kaaba. He then sent for Uthman ibn Talhah, who brought the key, and then the Prophet ﷺ , Bilal, Osama ibn Zaid, and Uthman ibn Talhah entered. When they came out, the people gathered around them, so I asked Bilal, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pray inside the house?' He replied, 'Yes, between the two pillars facing its direction.'"  

الطبراني:١٠٣٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَزَلَ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ فَجَاءَ بِالْمِفْتَاحِ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَبِلَالٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ» فَلَمَّا خَرَجُوا ابْتَدَرَهُمُ النَّاسُ فَقُلْتُ لِبِلَالٍ أَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَ نَعَمْ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ»  

tabarani:1040al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He said, "Between the two pillars."  

الطبراني:١٠٤٠حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قُلْتُ لِبِلَالٍ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ»  

tabarani:1041ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

‘Abd Allaah bin Umar said “The Apostle of Allaah ﷺ entered the Ka’bah and along with him entered Usamah bin Zaid, Uthman bin Talhah Al Hajabi and Bilal. He then closed the door and stayed there. ‘Abd Allah bin ‘Umar said “I asked Bilal when he came out What did the Apostle of Allaah ﷺ do (there)? He replied “He stood with a pillar on his left, two pillars on his right, and three pillars behind him. At that time the House (the Ka’bah) stood on six pillars. He then prayed. (Using translation from Abū Dāʾūd 2023)  

الطبراني:١٠٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ وَبِلَالٌ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِمْ فَمَكَثَ فِيهَا» قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا حِينَ خَرَجَ مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى»  

tabarani:1042Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād al-Makkī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ rode on the day of the conquest on a camel belonging to Usama ibn Zaid, and Usama rode alongside the Messenger of Allah ﷺ . With them were Bilal and Uthman ibn Talha. When they reached the Kaaba, Uthman ibn Talha was sent for and he brought the key to the Kaaba and opened it. The Messenger of Allah ﷺ , along with Usama, Uthman ibn Talha, and Bilal, entered the Kaaba and stayed inside for a long time. The door of the Kaaba was then closed upon them. The Messenger of Allah ﷺ then came out and the people crowded towards the Kaaba. Abdullah ibn Umar and others were ahead of them. Abdullah ibn Umar asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" Bilal replied, "I saw him pray in that place," without specifying how many prayers he performed.  

الطبراني:١٠٤٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ عَلَى نَاقَةٍ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَأُسَامَةُ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَلَمَّا جَاءَ الْبَيْتَ أَرْسَلَ عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ فَجَاءَهُ بِمِفْتَاحِ الْبَيْتِ فَفَتَحَهُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأُسَامَةُ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالٌ فَمَكَثُوا فِي الْبَيْتِ طَوِيلًا وَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَيْتَ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَابْتَدَرَ النَّاسُ الْبَيْتَ فَسَبَقَهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَآخَرُ مَعَهُ فَسَأَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ «فَأَرَاهُ بِلَالٌ حَيْثُ صَلَّى» فَلَمْ يَسْأَلْ كَمْ صَلَّى  

tabarani:1043Muʿādh b. al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ entered the Kaaba with Bilal, Usama, and Uthman, and the door was pushed shut behind them. I came and sat on the ground and they stayed for a while. When the Messenger of Allah ﷺ came out, I climbed the stairs and entered the house. I asked, 'Where did the Prophet ﷺ pray?' They replied, 'Here.' And I forgot to ask how many units he prayed."  

الطبراني:١٠٤٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَأُسَامَةُ وَعُثْمَانُ وَقَدْ أَجَافَ عَلَيْهِمُ الْبَابَ» فَجِئْتُ فَقَعَدْتُ بِالْأَرْضِ فَمَكَثُوا فِيهِ مَلِيًّا فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَقِيتُ الدَّرَجَ فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالُوا «هَهُنَا» وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَ كَمْ صَلَّى  

tabarani:1044ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray when he entered the house?" He said, "Between these two columns that flank the door."  

الطبراني:١٠٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَأَلْتُ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ؟ فَقَالَ «بَيْنَ هَذَيْنِ الْعَمُودَيْنِ اللَّتَيْنِ يَلِيَانِ الْبَابَ»  

tabarani:1045ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Kathīr b. Farqad > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the Kaaba, alongside Usama bin Zaid, Bilal, and Uthman bin Talha. He stayed in the house for a while and then came out. Abdullah bin Umar followed in his footsteps and was the first to ask Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" Bilal replied, "Between the two front pillars." I forgot to ask him how many times he prayed.  

الطبراني:١٠٤٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَمَكَثَ فِي الْبَيْتِ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ فَدَخَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى أَثَرِهِ أَوَّلَ النَّاسِ فَسَأَلَ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ» وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى  

tabarani:1046Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Zakariyyā b. Yaḥyá Kātib al-ʿUmarī > Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAbdullāh b. Sulaymān al-Ṭawīl > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ entered the Ka'bah along with Usamah bin Zaid, Uthman bin Talhah, and Bilal. They stayed inside the house for some time, then he came out. Abdullah entered following his footsteps, and asked Bilal, 'Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He replied, 'Between the two pillars.'"  

الطبراني:١٠٤٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى كَاتِبُ الْعُمَرِيِّ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الطَّوِيلِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالٌ فَمَكَثَ فِي الْبَيْتِ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ» فَدَخَلَ عَبْدُ اللهِ عَلَى أَثَرِهِ أَوَّلَ النَّاسِ فَسَأَلَ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ»  

tabarani:1047Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > ʿUmar b. ʿAbd al-Wāḥid > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Nāfiʿ a freed slave of Ibn ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ entered the Ka’bah on the Day of the Conquest (of Makkah), with Bilal and ‘Uthman bin Shaibah, and they locked the door behind them from the inside. When they came out, I asked Bilal: ‘Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?’ He told me that when he entered, he turned to his right and prayed in the direction that he was facing, between the two columns.” (Using translation from Ibn Mājah 3063)  

الطبراني:١٠٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ثنا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ شَيْبَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ مِنْ دَاخِلٍ» فَلَمَّا خَرَجُوا سَأَلْتُ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ «صَلَّى عَلَى وَجْهِهِ حِينَ دَخَلَ جَعَلَ الْعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ» قَالَ «ثُمَّ لُمْتُ نَفْسِي أَنْ لَا أَكُونَ سَأَلْتُهُ كَمْ صَلَّى»  

tabarani:1049Abū Ṣāliḥ al-Qāsim b. al-Layth al-Rāsibī > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Fulayḥ b. Sulaymān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ approached while Usamah was driving the camel, and with him were Bilal and Uthman bin Talhah until they reached the house. The Messenger said to Uthman, "Bring us the key." So he brought the key and opened the door for him. The Messenger of Allah ﷺ , Usamah, Bilal, and Uthman bin Talhah entered and the door was closed behind them. They stayed in the house for a long time and then the people started to enter. I hurried and found Bilal standing behind the people, so I asked, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He said, "He prayed between the two front pillars, and he made the people stand behind his back while facing the direction you are facing."  

الطبراني:١٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْقَاسِمُ بْنُ اللَّيْثِ الرَّاسِبِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ عَلَى الْعَضْبَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ حَتَّى أَنَاخَ عِنْدَ الْبَيْتِ فَقَالَ لِعُثْمَانَ «ائْتِنَا بِالْمِفْتَاحِ» فَجَاءَهُ بِالْمِفْتَاحِ فَفَتَحَ لَهُ الْبَابَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأُسَامَةُ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ ثُمَّ أَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَيْتَ فَمَكَثُوا فِيهِ طَوِيلًا ثُمَّ خَرَجَ فَابْتَدَرَ النَّاسُ الدُّخُولَ فَسَبَقْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلَالًا قَائِمًا وَرَاءَ النَّاسِ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ وَجَعَلَ النَّاسَ مِنْ خَلْفِ ظَهْرِهِ وَاسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الَّذِي مُسْتِقْبِلُكَ»  

tabarani:1050[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Hushaym > al-Ḥajjāj And Ibn ʿAwn > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ enter the house with a group of people including Usama bin Zaid, Al-Fadl bin Abbas, Uthman bin Talha, and Bilal. They closed the door, so I stood by the door. When the Messenger of Allah ﷺ came out, Bilal was the first to greet me. I asked, 'Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He replied, 'Between the two columns.'"  

الطبراني:١٠٥٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا هُشَيْمٌ ثنا الْحَجَّاجُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْبَيْتَ وَمَعَهُ رَهْطُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالٌ فَأَجَافَ الْبَابَ فَقُمْتُ عَلَى الْبَابِ فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنِ اسْتَقْبَلَنِي بِلَالٌ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْأُسْطَوَانَتَيْنِ»  

tabarani:1051[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Asmāʾ > Jūwayriyah b. Asmāʾ > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar ؓ

[Machine] "That the Prophet ﷺ entered the Kaaba, and Usama bin Zaid, Uthman bin Talha, and Bilal were with him, and he stayed there for a while. I was the first person to enter after the footsteps of the Messenger of Allah ﷺ , so I asked Bilal, 'Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He said, 'He performed two Rak'ahs between the two front pillars.'"  

الطبراني:١٠٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَا ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالٌ فَمَكَثَ بِهَا فَأَطَالَ» وَكُنْتُ أَوَّلَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى أَثَرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ لِبِلَالٍ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ»  

tabarani:1052ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿImrān al-Aṣbahānī > Yaḥyá b. Yamān > Muḥammad b. ʿAjlān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I asked Bilal, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He said, "He prayed two units (rak'ahs) between the pillars."  

الطبراني:١٠٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

سَأَلْتُ بِلَالًا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ»  

tabarani:1053al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Baḥr > Muḥammad b. Salamah b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ entered the Kaaba and with him were Usama bin Zaid, Bilal, and Hajib al-Kaaba. When the Messenger of Allah ﷺ came out, I was the first to enter and I found Bilal at the door. I asked him where did the Messenger of Allah ﷺ pray? He replied, 'Between the two front pillars.'"  

الطبراني:١٠٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَمَعَهُ حَاجِبُ الْكَعْبَةِ» فَلَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ فَوَجَدْتُ بِلَالًا عَلَى الْبَابِ فَسَأَلْتُهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ»  

tabarani:1054Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād al-Makkī > Muslim b. Khālid > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered the house accompanied by Al-Fadl ibn Abbas, Usamah ibn Zaid, Bilal, and Uthman ibn Talhah. He stayed for a while and then left. I hurriedly went to see the people and found myself among the first to enter. I met Bilal and asked him, "Where did the Messenger of Allah ﷺ pray?" He replied, "Between the two front pillars." Ibn Umar said, "And I forgot to ask him how many units he prayed."  

الطبراني:١٠٥٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيْتَ وَدَخَلَ مَعَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَطَالَ الْمُكْثَ ثُمَّ خَرَجَ فَابْتَدَرْتُ النَّاسَ فَكُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ دَخَلَ فَلَقِيتُ بِلَالًا فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَيْنَ الْأُسْطَوَانَتَيْنِ الْمُقَدَّمَتَيْنِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ «وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى»  

tabarani:1055Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn Shihāb > Sālim > Ibn ʿUmar

Did Messenger of Allah ﷺ observe prayer in it? He said: Yes, he observed prayer between these two Yemenite pillars (pillars situated towards the side of Yemen). (Using translation from Muslim 1329f)  

الطبراني:١٠٥٥حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ» فَلَمَّا فَتَحُوا كُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلَالًا فَقُلْتُ لَهُ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ «صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ»  

tabarani:1056Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I heard where the Messenger of Allah ﷺ prayed when he entered the house? Ibn Umar said, "The Prophet ﷺ entered between Usama and Bilal." When they came out, I asked them where the Messenger of Allah ﷺ prayed, and they said, "On his side."  

الطبراني:١٠٥٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي فَأَقْبَلَ فَلَقِيَنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلَهُ أَبِي وَأَنَا

أَسْمَعُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ أُسَامَةَ وَبِلَالٍ» فَلَمَّا خَرَجَا سَأَلْتُهُمَا أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَا «عَلَى جِهَتِهِ»  

tabarani:1057ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ḥajjāj b. Yūsuf al-Shāʿir > Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿIkrimah b. Khālid > Yaḥyá b. Jaʿdah > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Balaghanī

[Machine] "The Prophet ﷺ entered the Kaaba, so I quickly went out and met Bilal. I asked him, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pray in the house?' He replied, 'Yes, he prayed two Rak'ahs between the Pillars, with the right Pillar on his right side.'"  

الطبراني:١٠٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ ثنا أَبُو الْجَوَّابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَانْطَلَقْتُ سَرِيعًا فَلَقِيتُ بِلَالًا فَقُلْتُ أَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَ نَعَمْ «صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأُسْطَوَانَتَيْنِ وَجَعَلَ الْأُسْطَوَانَةَ الْيُمْنَى عَنْ يَمِينِهِ»  

tabarani:1058al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Isḥāq b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > ʿIkrimah b. Khālid And Jubayr b. Shaybah b. ʿUthmān b. ʿAbd al-Dār > Muʿāwiyah

[Machine] Muawiyah asked Ibn Umar where did the Messenger of Allah ﷺ pray when he entered the house? Ibn Umar said, "I do not know exactly, but when I would come and he was praying, I would come where he had finished and I asked Bilal who informed me that the Prophet ﷺ prayed between two pillars."  

الطبراني:١٠٥٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصٍ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ وَجُبَيْرَ بْنَ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ

أَنَّ مُعَاوِيَةَ ؓ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ؓ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَا أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي جِئْتُ حَيْثُ فَرَغَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا فَأَخْبَرَنِي «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى بَيْنَ عَمُودَيْنِ»  

3.1.9 Subsection

٣۔١۔٩ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِلَالٍ مْ

tabarani:1059Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Sufyān b. Wakīʿ from my father > Nāfiʿ b. ʿUmar > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿUmar > Bilāl m

[Machine] "The Prophet ﷺ had a boy named Rabah."  

الطبراني:١٠٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثنا أَبِي عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ بِلَالٍ ؓ قَالَ

«كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ غُلَامٌ اسْمُهُ رَبَاحٌ»  

tabarani:1060[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Bishr b. Mūsá > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 3] Abū Muslim al-Kashhī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Bilāl ؓ

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)   

الطبراني:١٠٦٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالُوا أَنْبَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلَالٍ ؓ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْمُوقَيْنِ وَالْخِمَارِ»  

tabarani:1061[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus [Chain 3] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Abū Muʿāwiyah And Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Bilāl

The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)  

الطبراني:١٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلَالٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ»  

tabarani:1062ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Yaʿlá > Layth > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Bilāl

"The Prophet wiped over the Khuff and the Khimar." (Using translation from Tirmidhī 101)   

الطبراني:١٠٦٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلَالٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ»  

3.1.10 Subsection

٣۔١۔١٠ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلَالٍ

tabarani:1063Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī from my father > Ibn Fuḍayl > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Laylá > Kaʿb b. ʿUjrah > Bilāl

The Messenger of Allah wiped over his leather socks and his head cover (i.e., over the Imamah). (Using translation from Ibn Mājah 561)   

الطبراني:١٠٦٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلَالٍ ؓ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْجَوْرَبَيْنِ»  

tabarani:1064Mūsá b. Hārūn > Abū Muṣʿab > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd And ʿAbd Allāh b. Rawāḥah

[Machine] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ entered a house while he and Bilal were carrying something. Bilal went out to them and informed them, 'The Messenger of Allah ﷺ performed ablution and wiped over his socks.'"  

الطبراني:١٠٦٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ دَارَ حَمَلٍ هُوَ وَبِلَالٌ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا بِلَالٌ فَأَخْبَرَهُمَا «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»  

3.1.11 Subsection

٣۔١۔١١ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ، عَنْ بِلَالٍ مْ

tabarani:1065Muḥammad b. Aḥmad al-Tirmidhī > Bakr b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Dāwud b. Qays al-Farrāʾ > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Usāmah b. Zayd > Bilāl

[Machine] "That the Prophet ﷺ performed ablution and wiped over the socks."  

الطبراني:١٠٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ بِلَالٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»  

tabarani:1066Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ayyūb b. Yasār > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir > Bilāl al-Muʾadhhin

[Machine] I called out in a cold night, but no one came. I called again, but no one came. I called a third time, and the Prophet ﷺ asked, "What happened to them?" I replied, "The cold prevented them." He said, "O Allah, shield them from the cold." Bilal then said, "I bear witness that I saw them moving about in the morning due to the heat."  

الطبراني:١٠٦٦حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ يَسَارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ حَدَّثَنِي بِلَالٌ الْمُؤَذِّنُ قَالَ

أَذَّنْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ ثُمَّ نَادَيْتُ فَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا لَهُمْ؟» فَقُلْتُ مَنَعَهُمُ الْبَرْدُ فَقَالَ «اللهُمَّ احْسُرْ عَنْهُمُ الْبَرْدَ» فَقَالَ بِلَالٌ فَأَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُهُمْ يَتَرَوَّحُونَ فِي الصُّبْحِ مِنَ الْحَرِّ