Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1031Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ entered the Kaaba and Bilal stood by the door." Ibn Umar said, "So I asked Bilal, 'Did the Messenger of Allah ﷺ pray?' He said, 'Yes, he prayed two Rak'ahs in the middle of the Kaaba.'"  

الطبراني:١٠٣١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

«دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَعْبَةَ وَقَامَ بِلَالٌ عَلَى الْبَابِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا أَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ «رَكْعَتَيْنِ وَسَطَ الْبَيْتِ»