Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17415a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٤١٥a

"لَقدْ أَوْجَزْتَ في الْمسْأَلَةِ وَلَقَدْ أَعْرضْتَ: تَعْبُدُ اللهَ لا تُشْركُ به شيئًا، وتُصلى الْخَمَس، وتَصُومُ رمضانَ، وَمَا كَرِهْتَ أَنْ يَأتِيَه النَّاسُ إِلَيكَ فَاكْرَهْهُ لَهمُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معن بن يزيد

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17180Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > And Ḍḍāḥ b. Yaḥyá al-Nahshalī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Kulayb b. Wāʾil from his father > Maʿn b. Yazīd

[Machine] There was an Arab who took hold of the reins of the Prophet's camel and said, "O Prophet of Allah, guide me to an action that will bring me close to Paradise and distance me from the Hellfire." The Prophet replied, "You have asked a concise question. Worship Allah alone and do not associate any partners with Him. Perform the five daily prayers, observe fasting in Ramadan, and dislike for others what you dislike for yourself."  

الطبراني:١٧١٨٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا وَضَّاحُ بْنُ يَحْيَى النَّهْشَلِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ قَالَ «لَقَدْ أَوْجَزْتَ فِي الْمَسْأَلَةِ وَلَقَدْ أَعْرَضْتَ تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُصَلِّي الْخَمْسَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَمَا كَرِهْتَ أَنْ يَأْتِيَهُ النَّاسُ إِلَيْكَ فَاكْرَهَهُ لَهُمْ»