16. Chapter of Ḍād (Male)

١٦۔ بَابُ الضَّادِ

16.12 [Machine] The translation of the heading is: "Dhimam ibn Tha'laba al-Azdi

١٦۔١٢ ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْأَزْدِيُّ

tabarani:8151Ibrāhīm b. Muḥammad al-Wakīʿī from my father > Muḥammad b. Fuḍayl b. Ghazwān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib And Mūsá Abū Jaʿfar al-Farrāʾ > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Ibn ʿAbbās

[Machine] An Arab came from the tribe of Banu Saad ibn Bakr to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Peace be upon you, O boy of Banu Abd al-Muttalib." The Prophet ﷺ replied, "And upon you be peace." The man said, "I am a man from your relatives, from the tribe of Banu Saad ibn Bakr. I am the messenger of my people to you, and I have come to you with their request. My request is urgent, and my pleas to you are urgent." The Prophet ﷺ told him, "Wait, O brother of Banu Saad." The man asked, "Who created you? Who created those who came before you and who is the Creator of those who come after you?" The Prophet ﷺ replied, "Allah." The man asked, "Is it Allah who sent you?" The Prophet ﷺ answered, "Yes." The man continued, "Tell me, who created the seven heavens and the seven earths and caused provision to flow between them?" The Prophet ﷺ replied, "Allah." The man asked again, "Is it Allah who sent you?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man then said, "We have found in your book that your messengers have commanded us to pray five prayers at their appointed times throughout the day and night. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man continued, "We have also found in your book that your messengers have commanded us to fast during the month of Ramadan. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man also said, "We have found in your book that your messengers have commanded us to take a portion of our wealth and give it to the needy among us. Is this your command?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man then said, "As for the fifth matter, I will not ask you about it, nor do I have any concern about it, which refers to indecent acts." The Prophet ﷺ laughed until his molars became visible and said, "By the One who sent me with the truth, I will indeed act upon it. Whoever among my people obeys me and then turns back, I will laugh at him." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, if he is truthful, he will enter paradise."  

الطبراني:٨١٥١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَكِيعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ وَمُوسَى أَبُو جَعْفَرٍ الْفَرَّاءُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا غُلَامَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «وَعَلَيْكَ السَّلَامُ» فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَخْوَالِكَ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ وَأَنَا رَسُولُ قَوْمِي إِلَيْكَ وَوَافِدُهُمْ وَإِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدَّةٌ مَسْأَلَتِي إِيَّاكَ وَمُنَاشِدُكَ فَمُشْتَدَّةٌ مُنَاشَدَتِي إِيَّاكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «دُونَكَ يَا أَخَا بَنِي سَعْدٍ» فَقَالَ مَنْ خَلَقَكَ وَمَنْ خَلَقَ مَنْ قَبْلَكَ وَمَنْ هُوَ خَالِقُ مَنْ بَعْدَكَ؟ قَالَ «اللهُ» قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَخْبِرْنِي مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالْأَرَضِينَ السَّبْعَ وَأَجْرَى بَيْنَهُمِ الرِّزْقَ؟ قَالَ «اللهُ» قَالَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نصَلِّيَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ لِمَوَاقِيتِهَا فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَصُومَ شَهْرَ رَمَضَانَ فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ حَوَاشِي أَمْوَالِنَا فَتَجْعَلَهُ فِي فُقَرَائِنَا فَنَشَدْتُكَ بِذَلِكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَمَّا الْخَامِسَةُ فَلَسْتُ سَائِلًا عَنْهَا وَلَا أَرَبَ لِي فِيهَا يَعْنِي الْفَوَاحِشَ ثُمَّ قَالَ أَمَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَأَعْمَلَنَّ بِهَا وَمَنْ أَطَاعَنِي مِنْ قَوْمِي ثُمَّ رَجَعَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ «لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ»  

tabarani:8153ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Ḍumayrah from his father from his grandfather

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Husayn ibn Abdullah ibn Dhumayra narrated from his father, from his grandfather, that a man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, marry me to so-and-so woman." He said, "Do you have anything to give her as dowry?" He said, "I have nothing." He asked, "To whom does this ring belong?" The man said, "It belongs to me." The Prophet ﷺ said, "Give it to her as dowry and marry her. And marry another woman on the basis of Surah Al-Baqarah, even if you have nothing."  

الطبراني:٨١٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنْكِحْنِي فُلَانَةَ قَالَ «مَا مَعَكَ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ وَتُعْطِيهَا؟» قَالَ مَا مَعِي شَيْءٌ قَالَ «لِمَنْ هَذَا الْخَاتَمُ؟» قَالَ لِي قَالَ «فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ» «وَأَنْكَحَهُ وَأَنْكَحَ آخَرَ عَلَى سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ»