16. Chapter of Ḍād (Male)

١٦۔ بَابُ الضَّادِ

16.11 [Machine] Dhahhak ibn Ziml al-Juhani

١٦۔١١ ضَحَّاكُ بْنُ زِمْلٍ الْجُهَنِيُّ

tabarani:8146aAḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > al-Walīd b. ʿAbd al-Malik b. Misraḥ al-Ḥarrānī > Sulaymān b. ʿAṭā al-Qurashī al-Ḥarrānī > Maslamah b. ʿAbdullāh al-Juhanī from his uncle Abū Mashjaʿah b. Ribʿī al-Juhanī > Ibn Ziml al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say after praying the Fajr prayer, while sitting on his heels: "Subhanallah wa bihamdihi, Astaghfirullah, innahu kana tawwaban sabi'an marra."  

الطبراني:٨١٤٦aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِسْرَحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَا الْقُرَشِيُّ الْحَرَّانِيُّ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ الْجُهَنِيِّ عَنِ ابْنِ زِمْلٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ وَهُوَ ثَانٍ رِجْلَهُ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا سَبْعِينَ مَرَّةً  

tabarani:8146bAḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > al-Walīd b. ʿAbd al-Malik b. Misraḥ al-Ḥarrānī > Sulaymān b. ʿAṭā al-Qurashī al-Ḥarrānī > Maslamah b. ʿAbdullāh al-Juhanī from his uncle Abū Mashjaʿah b. Ribʿī al-Juhanī > Ibn Ziml al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say when he prayed the Fajr (dawn) prayer, while raising his foot: "Glory be to Allah, and praise be to Him. I seek forgiveness from Allah, Indeed, He is the Most Forgiving, the Most Merciful."  

الطبراني:٨١٤٦bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِسْرَحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَا الْقُرَشِيُّ الْحَرَّانِيُّ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ الْجُهَنِيِّ عَنِ ابْنِ زِمْلٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ وَهُوَ ثَانٍ رِجْلَهُ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا سَبْعِينَ مَرَّةً  

tabarani:8146cAḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > al-Walīd b. ʿAbd al-Malik b. Misraḥ al-Ḥarrānī > Sulaymān b. ʿAṭā al-Qurashī al-Ḥarrānī > Maslamah b. ʿAbdullāh al-Juhanī from his uncle Abū Mashjaʿah b. Ribʿī al-Juhanī > Ibn Ziml al-Juhanī

[Machine] The translation of the given passage is as follows: "When the Messenger of Allah ﷺ used to pray the morning prayer, he would say, while sitting down, 'Glory be to Allah and praise be to Him, I seek forgiveness from Allah, for indeed, He is the Forgiving, the Merciful.' And he would say this seventy times."  

الطبراني:٨١٤٦cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِسْرَحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَطَا الْقُرَشِيُّ الْحَرَّانِيُّ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَمِّهِ أَبِي مَشْجَعَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ الْجُهَنِيِّ عَنِ ابْنِ زِمْلٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ وَهُوَ ثَانٍ رِجْلَهُ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا سَبْعِينَ مَرَّةً  

tabarani:8147ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid > Dāwud b. Abū Hind > ʿAmr b. Saʿīd > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > a man from Azid Shanūʾah

[Machine] He is known as Dhimam, who was in Yemen and treated people with mental illnesses. He came to Mecca and heard them saying about Muhammad ﷺ that he was a sorcerer, soothsayer, and madman. He said, "If I meet this man, perhaps Allah will heal him through me." He met him and said, "O Muhammad, indeed Allah heals through me, and I treat people with these mental illnesses." He said, "Praise be to Allah, we praise Him and seek His help. Whomever Allah guides, none can lead astray, and whomever Allah leads astray, none can guide. I bear witness that there is no deity except Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and messenger." He said, "Put your hand out," so he put his hand out and he pledged allegiance to him upon Islam. Then he pledged allegiance to his people upon Islam.  

الطبراني:٨١٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ أنا خَالِدٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَزِدِ شَنُوءَةَ

يُقَالُ لَهُ ضِمَامٌ كَانَ بِالْيَمَنِ وَكَانَ يُعَالِجُ مِنَ الْأَرْوَاحِ فَقَدِمَ مَكَّةَ فَسَمِعَهُمْ يَقُولُونَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ سَاحِرٌ وَكَاهِنٌ وَمَجْنُونٌ فَقَالَ لَوْ أَتَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ لَعَلَّ اللهَ يَشْفِيهِ عَلَى يَدَيَّ فَلَقِيَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ ﷻ يَشْفِي عَلَى يَدَيَّ وَإِنِّي أُعَالِجُ مِنْ هَذِهِ الْأَرْوَاحِ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» فَقَالَ أَعِدْ عَلَيَّ فَأَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ وَقَوْلَ السَّحَرَةِ وَالشُّعَرَاءِ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَلَقَدْ بَلَغَ قَامُوسَ الْبَحْرِ مُدَّ يَدَكَ أُبَايِعْكَ عَلَى الْإِسْلَامِ فَمَدَّ يَدَهُ فَبَايَعَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ وَعَلَى قَوْمِي فَبَايَعَهُ عَلَى قَوْمِهِ  

tabarani:8148al-Qāsim b. Zakariyyā > Aḥmad b. Sufyān al-Nasāʾī > ʿAbd al-Razzāq > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAwn And Yūnus > ʿAmr b. Saʿīd > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Dhimam ibn Tha'labah came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Shall I recite Ruqyah for you, O Muhammad?" The Prophet ﷺ said, "Praise be to Allah, we praise Him and seek His help and seek refuge in Allah from the evils of ourselves and the wickedness of our actions. Whoever Allah guides, there is no one who can lead him astray, and whoever Allah leads astray, there is no guide for him. I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger." Then Dhimam said, "I have read the Books, the Torah, the Gospel, and the Psalms, but I have never heard anything like this speech. Repeat it for me." So, the Prophet ﷺ repeated it for him, and he asked him to repeat it again and he repeated it for him. Then it was mentioned that he embraced Islam.  

الطبراني:٨١٤٨حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا أَحْمَدُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَائِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ وَيُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا أَرْقِيكَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» فَقَالَ ضِمَامٌ لَقَدْ قَرَأْتُ الْكُتُبَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَالزَّبُورَ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ هَذَا الْكَلَامِ أَعِدْهُنَّ عَلَيَّ فَأَعَادَهُنَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَعِدْهُنَّ عَلَيَّ فَأَعَادَهُنَّ عَلَيْهِ ثُمَّ ذُكِرَ أَنَّهُ أَسْلَمَ  

tabarani:8149Abān b. Makhlad al-Anṣārī > Zunayj Abū Ghassān > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Salamah b. Kuhayl And Muḥammad b. al-Walīd b. Nūwayfiʿ > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Banu Saad ibn Bakr sent Dimam ibn Tha'laba to the Messenger of Allah ﷺ, and he came to him and tied his camel at the gate of the mosque. Then he entered the mosque, and the Messenger of Allah ﷺ was sitting in the mosque. Dimam was a man with curly hair and had two braids until he stood in front of the Messenger of Allah ﷺ and his companions. He said, "Which one of you is the son of Abd al-Muttalib?" The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the son of Abd al-Muttalib." He said, "Are you Muhammad?" He said, "Yes." He said, "O son of Abd al-Muttalib, I ask you and I am persistent in my questioning, so you will not find in yourself, so ask about what is apparent to you." So he said, "I do not find in myself, so ask about what is apparent to you." He said, "I adjure you by Allah, your God, and the God of those before you, and the God of those who will come after you. Allah has commanded you to order us to worship Allah alone and not associate anything with Him, and to remove these idols that our fathers used to worship besides Him." He said, "O Allah, yes." He said, "I adjure you by Allah, your God, and the God of those before you, and the God of those who will come after you. Allah has commanded you to order us to pray these five daily prayers." He said, "O Allah, yes." Then he began to mention the obligations of Islam one by one, the obligatory acts of charity, fasting, pilgrimage, and all the laws of Islam, and he would adjure him after each obligation, just as he had done before it, until he finished. Then he said, "I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. I will fulfill these obligations and avoid what you have forbidden me. I will not exceed them or diminish them." Then he turned to his camel and the Messenger of Allah ﷺ said, "If he spoke the truth about the two braids, he will enter Paradise."  

الطبراني:٨١٤٩حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ مَخْلَدٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا زُنَيْجُ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

بَعَثَتْ بَنُو سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَأَنَاخَ بَعِيرَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ ضِمَامٌ رَجُلًا جَلْدَ الشَّعْرِ ذَا غَدِيرَتَيْنِ حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ فَقَالَ أَيُّكُمْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ» قَالَ مُحَمَّدٌ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي سَائِلُكَ وَمُغَلِّظٌ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلَا تَجِدَنَّ فِي نَفْسِكَ فَقَالَ «لَا أَجِدُ فِي نَفْسِي فَاسْأَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ» فَقَالَ أَنْشُدُكَ بِاللهِ إِلَهِكَ وَإِلَهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْمُرَنَا أَنْ نعْبُدَ اللهَ لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَأَنْ نَخْلَعَ هَذِهِ الْأَنْدَادَ الَّتِي كَانَتْ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا مِنْ دُونِهِ؟ قَالَ «اللهُمَّ نَعَمْ» قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ إِلَهِكَ وَإِلَهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَإِلَهِ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْمُرَنَا أَنْ نصَلِّيَ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ؟ فَقَالَ «اللهُمَّ نَعَمْ» ثُمَّ جَعَلَ يَذْكُرُ فَرَائِضَ الْإِسْلَامِ فَرِيضَةً فَرِيضَةً الزَّكَاةَ وَالصِّيَامَ الْحَجَّ وَشَرَائِعَ الْإِسْلَامِ كُلُّهَا يُنَاشِدُهُ عِنْدَ كُلِّ فَرِيضَةٍ كَمَا نَاشَدَهُ فِي الَّتِيِ قَبْلَهَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَالَ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ وَسَأُؤَدِّي هَذِهِ الْفَرَائِضَ وَأَجْتَنِبُ مَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِ وَلَا أَنْقُصُ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى بَعِيرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ صَدَقَ ذُو الْغَدِيرَتَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  

tabarani:8150ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī And Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Sufyān b. Saʿīd al-Thawrī > Mūsá b. Abū Jaʿfar > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Kurayb a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man from the Banu Saad bin Bakr tribe came to the Messenger of Allah ﷺ, who was breastfeeding from them. The man said, "O son of Abdul-Muttalib, I have come to you as a guest of my people and their messenger. I am asking you and my request is urgent, so my plea is strong. Do not refuse me." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes, go ahead." The man said, "Tell me about the creation of the heavens and the earth, Paradise, and Hell." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah." The man said, "I am asking you to bear witness that there is no deity but Allah, and to abandon Lat and Uzza." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The man continued, "I am asking you to bear witness that Allah has sent you with the Book and has sent us your messengers, commanding us to testify that there is no deity but Allah and to abandon Lat and Uzza." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The man asked, "I am asking you if it is your command that we pray five times a day and night." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The man asked further, "I am asking you if it is your command that we fast for one month every year." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The man asked again, "I am asking you if it is your command that we perform Hajj to the House of Allah in Dhul-Hijjah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The man said, "These are the five things, and I will not increase upon them." When the man turned to leave, the Messenger of Allah ﷺ said, "If he does as he said, he will enter Paradise."  

الطبراني:٨١٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُسْتَرْضِعًا فِيهِمْ فَقَالَ يَا ابَنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ «قَدْ أَجَبْتُكَ» قَالَ أَنَا وَافِدُ قَوْمِي وَرَسُولُهُمْ وَأَنَا سَائِلُكَ وَمُشْتَدَّةٌ مَسْأَلَتِي إِيَّاكَ وَنَاشِدُكَ فَمُشْتَدٌّ إِنْشَادِي إِيَّاكَ فَلَا تَجِدَنَّ عَلَيَّ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَخْبِرْنِي مِنْ خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ قَالَ «اللهُ ﷻ» قَالَ نَشَدْتُكَ بِهِ أَهُوَ أَرْسَلَكَ بِمَا أَتَانَا كِتَابَكَ وَأَتَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنْ نَدَعَ اللَّاتَ وَالْعُزَّى؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ نَشَدْتُكَ بِهِ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَتَانَا كِتَابُكَ وَأَتَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نصَلِّيَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَمْسَ صَلَوَاتٍ نَشَدْتُكَ بِهِ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَتَانَا كِتَابُكَ وَأَتَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَصُومَ فِي كُلِّ سَنَةٍ شَهْرًا نَشَدْتُكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَتَانَا كِتَابُكَ وَأَتَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَحُجَّ إِلَيْهِ فِي ذِي الْحِجَّةِ نَشَدْتُكَ أَهُوَ أَمَرَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ هَؤُلَاءِ خَمْسٌ وَلَسْتُ أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا قَفَّا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا إِنَّهُ إِنْ فَعَلَ الَّذِي قَالَ دَخَلَ الْجَنَّةَ»