Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

السَّائِبُ بْنُ خَبَّابٍ مَوْلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ

tabarani:6622[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Haytham b. Khārijah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Raʾayt al-Sāʾib b. Khabbāb Yashum Thawbah Faqult Lah Mim Dhalik Raḥimak Allāh

"I saw Sa'ib bin Yazid sniffing his garment, and I said: 'Why (are you doing) that?' He said: 'I heard the Messenger of Allah say: "No ablution (is needed) unless there is an odor or a sound." (Using translation from Ibn Mājah 516)  

الطبراني:٦٦٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلَ حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ خَبَّابٍ يَشُمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ لَهُ مِمَّ ذَلِكَ رَحِمَكَ اللهُ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:516Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Raʾayt al-Sāʾib b. Yazīd Yasham Thawbah > Mim Dhalik > Innī

"I saw Sa'ib bin Yazid sniffing his garment, and I said: 'Why (are you doing) that?' He said: 'I heard the Messenger of Allah say: "No ablution (is needed) unless there is an odor or a sound."  

ابن ماجة:٥١٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَشَمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ مِمَّ ذَلِكَ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ  

ahmad:15226Ḥusayn > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Abū Karb And ʿAbd Allāh b. Marthad > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire." (Using translation from Ibn Mājah 454)  

أحمد:١٥٢٢٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:14604Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "A person is with the one they love."  

أحمد:١٤٦٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْعَبْدُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ  

ahmad:14688Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever abandons a Dinar is sinning."  

أحمد:١٤٦٨٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَرَكَ دِينَارًافَهُوَ كَيَّةٌ  

ahmad:17983ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Simāk b. al-Faḍl > ʿUrwah b. Muḥammad b. ʿAṭiyyah from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The giving hand is better than the receiving hand."  

أحمد:١٧٩٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْيَدُ الْمُعْطِيَةُ خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى  

ahmad:16442Rawḥ b. ʿUbādah > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib And ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no ablution except in what you have felt the wind or heard the sound."  

أحمد:١٦٤٤٢حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وُضُوءَ إِلَّا فِيمَا وَجَدْتَ الرِّيحَ أَوْ سَمِعْتَ الصَّوْتَ  

ahmad:15758Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Naḍlah al-Qurashī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)   

أحمد:١٥٧٥٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَضْلَةَ الْقُرَشِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطئٌ  

ahmad:15506Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Mālik > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Raʾayt al-Sāʾib Yashum Thawbah > Lah Mim Dhāk > Innī

[Machine] He said, "I saw the wanderer sniffing his clothes, so I asked him, 'Why are you doing that?' He replied, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no ablution except with water or by hearing the sound of running water.'"  

أحمد:١٥٥٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ حَدَّثَهُ

قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ يَشُمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ لَهُ مِمَّ ذَاكَ؟ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ  

ahmad:19091Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Ṣunābiḥī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)   

أحمد:١٩٠٩١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ وَثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ الصُّنَابِحِيّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَذَكَرَهُ  

ahmad:19130Isḥāq b. Yūsuf > al-Aʿmash > Ibn Abū Awfá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The Khawarij are the dogs of the Hellfire."  

أحمد:١٩١٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْخَوَارِجُ هُمْ كِلَابُ النَّارِ  

ahmad:19184Yaḥyá b. Zakariyyā / Ibn Abū Zāʾidah > Abū Ḥayyān al-Taymī > al-Ḍaḥḥāk b. al-Mundhir > Mundhir b. Jarīr > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only a stray person will shelter another stray."  

أحمد:١٩١٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ مُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُؤْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ  

ahmad:27248Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Naḍlah al-Qurashī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)   

أحمد:٢٧٢٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَضْلَةَ الْقُرَشِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ  

ahmad:21642Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

أحمد:٢١٦٤٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ  

ahmad:21669Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

أحمد:٢١٦٦٩حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ  

ahmad:21049Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarbqāl > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah named the city as Ta'ba."  

أحمد:٢١٠٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍقَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ  

ahmad:20887

[Machine] "And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, Allah has named the city as Taba.'"  

أحمد:٢٠٨٨٧قَالَ

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ  

ahmad:20916ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah named the city as Taba."  

أحمد:٢٠٩١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ  

ahmad:18811Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jundub

I heard the Prophet, saying, "I am your predecessor at the Lake-Fount. (Al-Kauthar) . (Using translation from Bukhārī 6589)  

أحمد:١٨٨١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ  

ahmad:23679ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ṣafwān b. ʿAbdullāh > Um al-Dardāʾ

"I heard the Messenger of Allah say; 'It is not righteousness to fast when traveling."' (Using translation from Nasāʾī 2255)   

أحمد:٢٣٦٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ السَّقِيفَةِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ مِنَ امْ بِرِّ امْ صِيَامُ فِي امْ سَفَرِ  

ahmad:22155Ismāʿīl b. ʿUmar > Isrāʾīl > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Walīd b. Abū Mālik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Some of the Muslims give shelter to others."  

أحمد:٢٢١٥٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ  

darimi:230ʿAbdullāh > Ibn Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah b. al-Hād > ʿAbd al-Wahhāb > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah

I heard Messenger of Allah ﷺ saying, "If Allah wants to do good to a person, He makes him comprehend the religion. I am just a distributor, but the grant is from Allah. (And remember) that this nation (true Muslims) will keep on following Allah's teachings strictly and they will not be harmed by any one going on a different path till Allah's order (Day of Judgment) is established." (Using translation from Bukhārī 71)  

الدارمي:٢٣٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»  

darimi:232Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Jabalah b. ʿAṭiyyah > Ibn Muḥayrīz > Muʿāwiyah

I heard Messenger of Allah ﷺ saying, "If Allah wants to do good to a person, He makes him comprehend the religion. I am just a distributor, but the grant is from Allah. (And remember) that this nation (true Muslims) will keep on following Allah's teachings strictly and they will not be harmed by any one going on a different path till Allah's order (Day of Judgment) is established." (Using translation from Bukhārī 71)  

الدارمي:٢٣٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»  

hakim:2092Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAlī b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. Abū Nahīk > Qāl Lah Saʿd Tujjār Kasabah > Rasūl

(The narrator Qutaibah said: This tradition has been narrated by Sa'id b. Abu Sa'id in my collection): The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not chant the Qur'an is not one of us. (Using translation from Abū Dāʾūd 1469)   

الحاكم:٢٠٩٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ قَالَ قَالَ لَهُ سَعْدٌ تُجَّارٌ كَسَبَةٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ» وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ «وَقَدْ خَالَفَهُمَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ عَنْ سَعْدٍ وَقَدِ اتَّفَقَتْ رِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَابْنِ جُرَيْجٍ وَسَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ وَقَدْ خَالَفَهُمَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ
hakim:1662Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmmār > Jābir > Qult Ayuʾkal al-Ḍabuʿ > Naʿam Qult Aṣayd Hī > Asamiʿtah

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)   

الحاكم:١٦٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قُلْتُ أَيُؤْكَلُ الضَّبُعُ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ

أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ لَخَّصَهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الضَّبُعِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ كَبْشًا نَجْدِيًّا وَجَعَلَهُ مِنَ الصَّيْدِ»
hakim:4792al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Madanī > Muslim b. Abū Maryam > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī

[Machine] We were with Abu Hurairah when Hasan ibn Ali ibn Abi Talib came to us and greeted us with peace. We returned the greeting, but Abu Hurairah did not notice him. So we said to him, "O Abu Hurairah, Hasan ibn Ali greeted us with peace." He followed him and said, "And peace be upon you, my master." Then he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'He is a master.'"  

الحاكم:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَدْ سَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَحِقَهُ وَقَالَ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ يَا سَيِّدِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيِّدٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَعَلَ

ibnhibban:6966Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)   

ابن حبّان:٦٩٦٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُهُ»  

tabarani:3516al-ʿAbbās b. Ḥimdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Mūsá b. ʿUbayd al-Ḥārithī al-Kūfī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥabashī b. Junādah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Supporting the oppressor is a part of injustice."  

الطبراني:٣٥١٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حِمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ عُبَيْدٍ الْحَارِثِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمَعْكُ طَرَفٌ مِنَ الظُّلْمِ»  

tabarani:19862Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Yaḥyá b. Bukayr > Bakr b. Muḍar > Jaʿfar b. Rabīʿah > Bakr b. Sawādah > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Sufyān b. Saʿīd b. al-Akhnas > Um Ḥabībah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say this: Ablution is obligatory (for one who takes anything) touched by fire. (Using translation from Muslim 351)  

الطبراني:١٩٨٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:16845al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah > Muʿāwiyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Umrah is a reward."  

الطبراني:١٦٨٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»  

tabarani:4835aMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٥aحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:4835bMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Qāl Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٥bحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:4835cMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Qāl Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٥cحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:4837aIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٧aحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:4837bIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Basah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٧bحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:4837cIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Basah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)  

الطبراني:٤٨٣٧cحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:14952Hārūn b. Mlwl > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The people of Yemen are more tender and gentle-hearted, and they have better hearing and obedience."  

الطبراني:١٤٩٥٢حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ ملولٍ ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَهْلُ الْيَمَنِ أَرَقُّ وَأَلْيَنُ أَفْئِدَةً وَأَسْمَعُ طَاعَةً»  

tabarani:14579Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Yaḥyá b. ʿUbayd b. ʿAṭāʾ from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Meet the sandals."  

الطبراني:١٤٥٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «قَابِلُوا النِّعَالَ»  

tabarani:16497Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ṣafwān b. ʿAbdullāh > Um al-Dardāʾ

"I heard the Messenger of Allah say; 'It is not righteousness to fast when traveling."' (Using translation from Nasāʾī 2255)  

الطبراني:١٦٤٩٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ السَّفِينَةِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»  

أَبُو قَتَادَةَ وَاسْمُهُ: تَمِيمُ بْنُ نُدَيرٍ، عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15705al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Ṣafwān al-Thaqafī > Wahbb. Jarīr from my father > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Qatādah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Modesty is all goodness."  

الطبراني:١٥٧٠٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»  

tabarani:1699Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Salamah b. Kuhayl > Jundub

“Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him (i.e., make known to the people his true motives and intentions).” (Using translation from Ibn Mājah 4206)   

الطبراني:١٦٩٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِهِ وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ»  

tabarani:1892[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah [Chain 2] Sulaymān b. al-Ḥasan > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "The city was named Tabah."  

الطبراني:١٨٩٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «سُمِّيَ الْمَدِينَةُ طَابَةَ»  

tabarani:2242al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. Muṭīʿ al-Shaybānī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Malik b. Abū Ghaniyyah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

الطبراني:٢٢٤٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُطِيعٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»  

tabarani:2301Muḥammad b. Qaḍāʾ al-Jawharī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from his father > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Whoever shows compassion to people, Allah will show compassion to him."  

الطبراني:٢٣٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَضَاءَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يَرْحَمُ النَّاسَ يَرْحَمُهُ اللهُ»  

tabarani:2355al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī > Jarīr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Believers do not make a decision, except out of willingness."  

الطبراني:٢٣٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَصْدُرِ الْمُصَدِّقُونَ إِلَّا عَنْ رِضًى»  

tabarani:2376Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Abū Ḥayyān al-Taymī > al-Ḍaḥḥāk Khāl al-Mundhir b. Jarīr > al-Mundhir b. Jarīr > Jarīr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "None guides the misguided except the misguided."  

الطبراني:٢٣٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ثنا الضَّحَّاكُ خَالُ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُؤْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ»  

tabarani:2488ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq from his father > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

الطبراني:٢٤٨٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّبِيعِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2489Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Abū Isḥāq from his father > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

الطبراني:٢٤٨٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»  

نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2504Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)   

الطبراني:٢٥٠٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»  

tabarani:3045Abū Khalīfah > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Wuhayb b. Khuthaym > Abū al-Ṭufayl > Ibn Masʿūd

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)   

الطبراني:٣٠٤٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ «§الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ» فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ وَمَا يُنْكَرُ هَذَا يَا ابْنَ وَاثِلَةَ وَأَنَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُهُ