4. Book of Fasting (1/3)

٤۔ كِتَابُ الصَّوْمِ ص ١

darimi:1724ʿAbdullāh b. Saʿīd > Abū Khālid al-Aḥmar > ʿAmr b. Qays > Abū Isḥāq > Ṣilah

[Machine] Ammar ibn Yasir said, "Whoever fasts on the day that is doubted has disobeyed Abu al-Qasim (referring to Prophet Muhammad)."  

الدارمي:١٧٢٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ صِلَةَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فَأُتِيَ بِشَاةٍ مَصْلِيَّةٍ فَقَالَ كُلُوا فَتَنَحَّى بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ

عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ «مَنْ صَامَ الْيَوْمَ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ»  

darimi:1725ʿAbdullāh b. Saʿīd > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb

"I entered upon 'Ikrimah on the day concerning which there was doubt as to whether it was Ramadan or Shaban, and he was eating bread, vegetables and milk. He said: 'Come and eat.' I said: 'I am fasting.' He adjured me by Allah to break my fast. I said Subhan-Allah twice. When I saw that he was insisting, I went forward and said: 'Give me what you have.' He said: 'I heard Ibn 'Abbas say: The Messenger of Allah said: 'Fast when you see it (the crescent) and stop fasting when you see it, and if clouds or darkness prevent you from seeing it, then complete the number of days of Shaban, and do not fast ahead of the month, and do not join Ramadan to a day of Shaban." ' (Using translation from Nasāʾī 2189)   

الدارمي:١٧٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْماَعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ

أَصْبَحْتُ فِي يَوْمٍ قَدْ أُشْكِلَ عَلَيَّ مِنْ شَعْبَانَ أَوْ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَأَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَتَيْتُ عِكْرِمَةَ فَإِذَا هُوَ يَأْكُلُ خُبْزًا وَبَقْلًا فَقَالَ هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُفْطِرَنَّ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ حَلَفَ وَلَا يَسْتَثْنِي تَقَدَّمْتُ فَعَذَّرْتُ وَإِنَّمَا تَسَحَّرْتُ قُبَيْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قُلْتُ هَاتِ الْآنَ مَا عِنْدَكَ فَقَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ وَلَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا»  

darimi:1726ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Do not fast until you see the crescent, and do not stop fasting until you see it, and if it is obscured from you (too cloudy), then work it out." (Using translation from Nasāʾī 2121)  

الدارمي:١٧٢٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ «لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ»  

darimi:1727Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

"the Messenger of Allah said: 'Fast when you see it and stop fasting when you see it, and if it is obscured from you (too cloudy), then count it as thirty (days). "' (Using translation from Nasāʾī 2117)  

الدارمي:١٧٢٧حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلَاثِينَ»  

darimi:1728ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Sufyān > ʿAmr / Ibn Dīnār > Muḥammad b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

" I am surprised at those who anticipate the moth, when the Messenger of Allah said: 'When you see the new crescent then fast, and when you see it, then stop fasting, and if it is obscured from you (too cloudy), then complete thirty days. (Using translation from Nasāʾī 2125)  

الدارمي:١٧٢٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ عَجِبَ مِمَّنْ يَتَقَدَّمُ الشَّهْرَ وَيَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا»  

darimi:1729Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān b. Ibrāhīm from my father > Abīh And from his uncle > Ibn ʿUmar

[Machine] The translation of the given text in Arabic to English is: "When the Prophet ﷺ saw the new moon, he used to say, 'Allah is the greatest! O Allah, let this crescent be a crescent of security, faith, safety, Islam, and success in what our Lord loves and is pleased with. And your Lord is Allah.'"  

الدارمي:١٧٢٩أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ وَعَمِّهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ الله ﷺ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ قَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ وَالتَّوْفِيقِ لِمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى رَبُّنَا وَرَبُّكَ اللَّهُ»  

darimi:1730Muḥammad b. Yazīd al-Rifāʿī And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > al-ʿAqadī > Sulaymān b. Sufyān al-Madanī > Bilāl b. Yaḥyá b. Ṭalḥah from his father > Ṭalḥah

ʿO Allah, bring it over us with blessing and faith, and with soundness and Islam. My Lord and your Lord is Allah.” (Using translation from Aḥmad 1397)  

الدارمي:١٧٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدَنِيُّ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ قَالَ «اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ»  

darimi:1731And Hb b. Jarīr > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Abū Hurayrah

‘Do not anticipate Ramadan by fasting one or two days before, except for a man who has a habitual pattern of fasting, in which case let him fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1650)   

الدارمي:١٧٣١أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقَدَّمُوا قَبْلَ رَمَضَانَ يَوْمًا وَلَا يَوْمَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلًا كَانَ يَصُومُ صَوْمًا فَلْيَصُمْهُ»  

darimi:1732Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The month of Ramadan may consist of twenty-nine days. So do not fast till you have sighted it (the new moon) and do not break fast, till you have sighted it (the new moon of Shawwal), and if the sky is cloudy for you, then calculate. (Using translation from Muslim 1080e)  

الدارمي:١٧٣٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ»  

darimi:1733Marwān b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Wahb > Yaḥyá b. Sālim > Abū Bakr b. Nāfiʿ from his father > Ibn ʿUmar

The people looked for the moon, so I informed the Messenger of Allah ﷺ that I had sighted it. He fasted and commanded the people to fast. (Using translation from Abū Dāʾūd 2342)  

الدارمي:١٧٣٣حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنِّي رَأَيْتُهُ فَصَامَ وَأَمَرَ النَّاسَ بِالصِّيَامِ»  

darimi:1734ʿIṣmah b. al-Faḍl

A bedouin came to the Prophet ﷺ and said: I have sighted the moon. Al-Hasan added in his version: that is, of Ramadan. He asked: Do you testify that there is no god but Allah? He replied: Yes. He again asked: Do you testify that Muhammad is the Messenger of Allah? He replied: Yes. and he testified that he had sighted the moon. He said: Bilal, announce to the people that they must fast tomorrow. (Using translation from Abū Dāʾūd 2340)   

الدارمي:١٧٣٤حَدَّثَنِي عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلَالَ فَقَالَ «أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «يَا بِلَالُ نَادِ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا»  

darimi:1735ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

It was the custom among the companions of Muhammad that if any of them was fasting and the food was presented (for breaking his fast), but he slept before eating, he would not eat that night and the following day till sunset. Qais bin Sirma-al-Ansari was fasting and came to his wife at the time of Iftar (breaking one's fast) and asked her whether she had anything to eat. She replied, "No, but I would go and bring some for you." He used to do hard work during the day, so he was overwhelmed by sleep and slept. When his wife came and saw him, she said, "Disappointment for you." When it was midday on the following day, he fainted and the Prophet ﷺ was informed about the whole matter and the following verses were revealed: "You are permitted To go to your wives (for sexual relation) At the night of fasting." So, they were overjoyed by it. And then Allah also revealed: "And eat and drink Until the white thread Of dawn appears to you Distinct from the black thread (of the night)." (2.187) (Using translation from Bukhārī 1915)  

الدارمي:١٧٣٥أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ

«كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا فَحَضَرَ الْإِفْطَارُ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ»  

darimi:1736Abū al-Walīd > Sharīk > Ḥuṣayn > al-Shaʿbī > ʿAdī b. Ḥātim

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I have placed a white thread and a black thread under my pillow, but I cannot distinguish between them." He said, "You have a wide bedspread, and that night is part of the day, as Allah says, 'And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread. Then complete the fast until the night.' And do not approach them while you are in seclusion in the mosques. These are the limits set by Allah, so do not come near them.' Thus Allah makes clear His signs to the people that they may fear Him."  

الدارمي:١٧٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ جَعَلْتُ تَحْتَ وِسَادَتِي خَيْطًا أَبْيَضَ وَخَيْطًا أَسْوَدَ فَمَا تَبَيَّنَ لِي شَيْءٌ قَالَ «إِنَّكَ لَعَرِيضُ الْوِسَادِ وَإِنَّمَا ذَلِكَ اللَّيْلُ مِنَ النَّهَارِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى» {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِّمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا كَذَالِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتُّقُونَ}  

darimi:1737Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas > Zayd b. Thābit

“We ate Suhur with the Messenger of Allah ﷺ then we got up to perform prayer.” I said: “How long was there between the two?” He said: “As long as it takes to recite fifty verses.” (Using translation from Ibn Mājah 1694)   

الدارمي:١٧٣٧أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

«تَسَحَّرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» قَالَ «ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ» قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَ الْأَذَانِ وَبَيْنَ السُّحُورِ؟ قَالَ «قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً»  

darimi:1738Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas

“Eat Suhur, for in Suhur there is a blessing.” (Using translation from Ibn Mājah 1692)  

الدارمي:١٧٣٨أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً»  

darimi:1739And Hb b. Jarīr > Mūsá b. ʿUlay > Abū > Abū Qays a freed slave of ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] "To prepare food for him, so that he could have his pre-dawn meal without being affected greatly by it. We said to him: 'Command us to prepare it for you and it will not affect you much.' He replied: 'I will not command you to do that, for I desire it, but I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'The difference between our fast and the fast of the people of the Book is eating a meal before dawn.'"  

الدارمي:١٧٣٩حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ كَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَأْمُرُنَا

أَنْ نَصْنَعَ لَهُ الطَّعَامَ يَتَسَحَّرُ بِهِ فَلَا يُصِيبُ مِنْهُ كَثِيرًا فَقُلْنَا لَهُ تَأْمُرُنَا بِهِ وَلَا تُصِيبُ مِنْهُ كَثِيرًا؟ قَالَ إِنِّي لَا آمُرُكُمْ بِهِ أَنِّي أَشْتَهِيهِ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ»  

darimi:1740Saʿīd b. Shuraḥbīl > Layth b. Saʿd > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibn ʿUmar > Ḥafṣah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said, "Whoever does not begin fasting before dawn, then there is no fasting for them." Abdullah said regarding the obligatory duty, "I say about it."  

الدارمي:١٧٤٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ» قَالَ عَبْد اللَّهِ فِي فَرْضِ الْوَاجِبِ «أَقُولُ بِهِ»  

darimi:1741Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān al-Thawrī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "The people will remain on the right path as long as they hasten the breaking of the fast." (Using translation from Bukhārī 1957)  

الدارمي:١٧٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»  

darimi:1742ʿUthmān b. Muḥammad > ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀṣim b. ʿUmar > ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said:“When night comes and day departs, and the sun sets, then (it is time to) break your fast.ʿ (Using translation from Aḥmad 231)  

الدارمي:١٧٤٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرْتَ»  

darimi:1743Abū al-Nuʿmān > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > Ḥafṣah > al-Rabāb al-Ḍabbiyyah from her uncle Salmān b. ʿĀmir

"When any one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is a means of purification." (Using translation from Ibn Mājah 1699)   

الدارمي:١٧٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ الرَّبَابِ الضَّبِّيَّةِ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ»  

darimi:1744Yaʿlá > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ, he said, "Whoever feeds a fasting person will have a reward equal to theirs, without diminishing the reward of the fasting person."  

الدارمي:١٧٤٤أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ»  

darimi:1745Khālid b. Makhlad > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of excessive attachment (to worldly things)." They asked, "But you, O Messenger of Allah, are continuously connected to such things." He replied, "Indeed, I am not like you. I spend the night while my Lord feeds me and quenches my thirst."  

الدارمي:١٧٤٥أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ» مَرَّتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ «إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي»  

darimi:1746Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not continue." It was said, "Indeed, you do that." He said, "I am not like any one of you. I am fed and provided with drink."  

الدارمي:١٧٤٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تُوَاصِلُوا» قِيلَ إِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ «إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى»  

darimi:1747ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Do not observe perpetual fasting. If any of you wants to observe perpetual fast, he should observe it until the dawn. They (the people) asked: You observe perpetual fast ? He replied: My position is not like that of yours. There is One Who gives me to eat, and there is One who gives me to drink. (Using translation from Abū Dāʾūd 2361)   

الدارمي:١٧٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ يُرِيدُ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ إِلَى السَّحَرِ» قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي»  

darimi:1748ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ forbade Al-Wisal in fasting. So, one of the Muslims said to him, "But you practice Al- Wisal. O Messenger of Allah ﷺ!" The Prophet ﷺ replied, "Who amongst you is similar to me? I am given food and drink during my sleep by my Lord." So, when the people refused to stop Al-Wisal (fasting continuously), the Prophet ﷺ fasted day and night continuously along with them for a day and then another day and then they saw the crescent moon (of the month of Shawwal). The Prophet ﷺ said to them (angrily), "If It (the crescent) had not appeared, I would have made you fast for a longer period." That was as a punishment for them when they refused to stop (practicing Al-Wisal). (Using translation from Bukhārī 1965)  

الدارمي:١٧٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي» فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا ثُمَّ رَأَوْا الْهِلَالَ فَقَالَ «لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ» كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا  

darimi:1749Khālid b. Makhlad > Mālik > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ went out during the year of the conquest and he fasted. The people also fasted until reaching al-Qadeed (a place). Then, he broke his fast and the people broke their fast. They used to follow the latest action of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الدارمي:١٧٤٩أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فَصَامَ وَصَامَ النَّاسُ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ فَأَفْطَرَ النَّاسُ» فَكَانُوا يَأْخُذُونَ بِالْأَحْدَثِ فَالْأَحْدَثِ مِنْ فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

darimi:1750Hāshim b. al-Qāsim And ʾAbū al-Walīd > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Ḥasan > Jābir b. ʿAbdullāh > Dhakar

[Machine] The Prophet ﷺ was traveling and saw a crowd, and there was a man sitting in the shade. He asked, "What is this?" They answered, "This is a fasting person." The Prophet ﷺ said, "Fasting while traveling is not from righteousness."  

الدارمي:١٧٥٠أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ وَأَبُو الْوَلِيدِ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ ذَكَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَرَأَى زِحَامًا وَرَجُلٌ قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالُوا هَذَا صَائِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ»  

darimi:1751ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Ṣafwān b. ʿAbdullāh > Um al-Dardāʾ > Kaʿb b. ʿĀṣim al-Ashʿarī

"It is not righteousness to fast when traveling." (Using translation from Nasāʾī 2261)  

الدارمي:١٧٥١أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»  

darimi:1752Muḥammad b. Aḥmad > Sufyān > al-Zuhrī > Ṣafwān b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān > Um al-Dardāʾ > Kaʿb b. ʿĀṣim al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Fasting while traveling is not counted as an act of righteousness."  

الدارمي:١٧٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»  

darimi:1753Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Qilābah > Abū al-Muhājir > Abū Umayyah al-Ḍamrī

"I came to the Messenger of Allah from a journey and greeted him with Salam. When I was going to leave he said: 'Stay and have meal for breakfast, O Abu Umayyah.' I said: 'I am fasting, O Prophet of Allah.' He said: 'Come and I will tell about the traveler. Allah, most high, has waived fasting and of the prayer for him."' (Using translation from Nasāʾī 2269)   

الدارمي:١٧٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ قَالَ

قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ سَفَرٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبْتُ لِأَخْرُجَ قَالَ «انْتَظِرِ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ» قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَقَالَ «تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلَاةِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد «إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ»  

darimi:1754ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Kulayb b. Dhuhl al-Ḥaḍramī > ʿUbayd b. Jubayr

[Machine] "I traveled with my father Abu Basrah al-Ghifari on a ship from Fustat during Ramadan. He paid and brought his lunch closer, then he said, 'Come closer.' I said, 'Don't you see the houses?' Abu Basrah replied, 'Did you deviate from the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ?'"  

الدارمي:١٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ ذُهْلٍ الْحَضْرَمِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

رَكِبْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ سَفِينَةً مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ فَدَفَعَ فَقَرَّبَ غَدَاءَهُ ثُمَّ قَالَ اقْتَرِبْ فَقُلْتُ أَلَسْتَ تَرَى الْبُيُوتَ؟ فَقَالَ أَبُو بَصْرَةَ «أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟»  

darimi:1755Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿUmārah b. ʿUmayr > Ibn al-Muṭawwis from his father > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: "Whoever breaks the fast during Ramadan without an allowance or illness, then if he fasted for all time, his fasting would not make up for it." (Using translation from Tirmidhī 723)   

الدارمي:١٧٥٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ الْمُطَوِّسِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ وَلَا مَرَضٍ فَلَنْ يَقْضِيَهُ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ وَلَوْ صَامَ الدَّهْرَ»  

darimi:1756Abū al-Walīd > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿUmārah b. ʿUmayr > Abū al-Muṭawwis from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: If anyone breaks his fast one day in Ramadan without a concession granted to him by Allah, a perpetual fast will not atone for it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2396)   

الدارمي:١٧٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمُطَوِّسِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهَا اللَّهُ لَهُ لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ»  

darimi:1757Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a man and said, "Have you perished?" The man said, "What has caused my destruction?" He said, "I had sexual intercourse with my wife in the month of Ramadan." He said, "Then, free a slave." He said, "I cannot afford that." He said, "Then, fast two consecutive months." He said, "I am unable to do so." He said, "Then, feed sixty poor people." He said, "I cannot find them." Then, Allah's Messenger ﷺ was given a basket of dates, so he said, "Where is the questioner? Give this in charity." He said, "Shall I give it to someone poorer than my household, O Messenger of Allah?" By Allah, there is no household around us poorer than ours!" Then, Allah's Messenger ﷺ laughed until his molars were visible.  

الدارمي:١٧٥٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ هَلَكْتُ؟ فَقَالَ «وَمَا أَهْلَكَكَ؟» قَالَ وَاقَعْتُ امْرَأَتِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ «فَأَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ لَيْسَ عِنْدِي قَالَ «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ لَا أَجِدُ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ؟ تَصَدَّقْ بِهَذَا» فَقَالَ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنْ أَهْلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرَ مِنَّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَأَنْتُمْ إِذًا» وَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ  

darimi:1758ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] A man broke his fast in Ramadan, and he mentioned the saying.  

الدارمي:١٧٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

darimi:1759Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá / Ibn Saʿīd al-Anṣārī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] He heard Aisha saying that a man asked the Prophet ﷺ and said that he had been burned. So, he asked him what happened to him? He said that his family got affected during Ramadan. The Prophet ﷺ was brought a container called "al-'araq" that contained dates, and he said, "Where is the one who was burned?" So, the man stood up and said, "Give this as charity."  

الدارمي:١٧٥٩أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ أَخْبَرَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ قَدِ احْتَرَقَ فَسَأَلَهُ مَا لَهُ؟ فَقَالَ أَصَابَ أَهْلَهُ فِي رَمَضَانَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقَ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ «أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ؟» فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ «تَصَدَّقْ بِهَذَا»  

darimi:1760Yazīd b. Hārūn > Sharīk > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It translates to: "From the Prophet ﷺ, he said to a woman, 'Do not fast without his permission.'"  

الدارمي:١٧٦٠أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِامْرَأَةٍ «لَا تَصُومِي إِلَّا بِإِذْنِهِ»  

darimi:1761Muḥammad b. Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“When her husband is present, no woman should fast any day apart from the month of Ramadan without his permission.” (Using translation from Ibn Mājah 1761)   

الدارمي:١٧٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ يَوْمًا تَطَوُّعًا فِي غَيْرِ رَمَضَانَ وَزَوْجُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ»  

darimi:1762Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Abū al-Zinād > Mūsá b. Abū ʿUthmān from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "A woman should not fast a day while her husband is present without his permission." He said, "In making vows, she fulfills them."  

الدارمي:١٧٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ يَوْمًا وَزَوْجُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ» قَالَ فِي النُّذُورِ تَفِي بِهَا  

darimi:1763Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to kiss while he was fasting." Urwah said, "Indeed, it does not call to anything good."  

الدارمي:١٧٦٣حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ» فَقَالَ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّهَا لَا تَدْعُو إِلَى خَيْرٍ  

darimi:1764Saʿd b. Ḥafṣ al-Ṭalḥī > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss when he was fasting. (Using translation from Ibn Mājah 1685)  

الدارمي:١٧٦٤أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الطَّلْحِيُّ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ»  

darimi:1765Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Layth b. Saʿd > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd al-Anṣārī > Jābir b. ʿAbdullāh > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Hashisht Faqabbalt

[Machine] "I had a dry throat, so I kissed while fasting. Then I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'I have done something great today; I kissed while fasting.' He asked, 'What if you had rinsed your mouth with water?' I replied, 'Then it would not have been harmful.' He said, 'Then do so.'"  

الدارمي:١٧٦٥حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

هَشِشْتُ فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنَ الْمَاءِ؟» قُلْتُ إِذًا لَا يَضُرُّ قَالَ «فَفِيمَ؟»  

darimi:1766Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Malik / Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Abū Bakr from his father > Um Salamah And ʿĀʾishah Akhbartāh

[Machine] "That the Prophet ﷺ would wake up in a state of Janaba (sexual impurity) from being with his spouse, and then he would fast."  

الدارمي:١٧٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ وَعَائِشَةَ أَخْبَرتَاهُ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ أَهْلِهِ ثُمَّ يَصُومُ»  

darimi:1767ʿUthmān b. Muḥammad > Jarīr > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

If anyone forgets that he is fasting and eats or drinks he should complete his fast, for it is only Allah Who has fed him and given him drink. (Using translation from Muslim 1155)  

الدارمي:١٧٦٧أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ»  

darimi:1768Abū Jaʿfar Muḥammad b. Mihrān al-Jammāl > Ḥātim b. Ismāʿīl > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhubāb from his uncle > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If any of you forgets and eats or drinks while fasting, let him complete his fast for it is Allah who has provided him with food and drink." Abu Muhammad said, "The people of Hijaz say he should make up for that day, but I say he should not."  

الدارمي:١٧٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ أَوْ شَرِبَ نَاسِيًا وَهُوَ صَائِمٌ ثُمَّ ذَكَرَ فَلْيُتِمَّ صِيَامَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد أَهْلُ الْحِجَازِ يَقُولُونَ يَقْضِي وَأَنَا أَقُولُ لَا يَقْضِي  

darimi:1769ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Ḥusayn al-Muʿallim > Yaḥyá b. Abū Kathīr > al-Awzāʿī > Yaʿīsh b. al-Walīd from his father > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "The Prophet ﷺ was thirsty, so he drank." I met Thawban in the mosque of Damascus and mentioned it to him, so he said, "It is true, I poured water for him for ablution." Abdullah said, "When he was thirsty."  

الدارمي:١٧٦٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ» قَالَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ بِمَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ صَدَقَ أَنَا صَبَبْتُ لَهُ الْوَضُوءَ قَالَ عَبْد اللَّهِ «إِذَا اسْتَقَاءَ»  

darimi:1770Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a fasting person vomits unintentionally, there is no need for them to make up the fast. But if they induce vomiting, they must make up the fast." 'Isa said, "The people of Basra claim that Hisham made a mistake regarding this issue, and the point of disagreement is here."  

الدارمي:١٧٧٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا ذَرَعَ الصَّائِمَ الْقَيْءُ وَهُوَ لَا يُرِيدُهُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَإِذَا اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ» قَالَ عِيسَى «زَعَمَ أَهْلُ الْبَصْرَةِ أَنَّ هِشَامًا أَوْهَمَ فِيهِ فَمَوْضِعُ الْخِلَافِ هَا هُنَا»  

darimi:1771Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Yazīd > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Shaddād b. Aws

[Machine] I accompanied the Messenger of Allah ﷺ during the eighteenth night of the month of Ramadan, and I saw a man shaving his head. The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who is shaving his head and the one who has his head shaved have broken their fast."  

الدارمي:١٧٧١أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَأَبْصَرَ رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

darimi:1772And Hb b. Jarīr > Hishām > Yaḥyá > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ was walking in Al-Baqi' when he saw a man getting cupping (hijama) done. He said, "The person getting cupping done and the person doing the cupping have broken their fast." Abu Muhammad said, "I fear getting cupping done while fasting in Ramadan."  

الدارمي:١٧٧٢أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي قِلَابَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ حَدَّثَهُ

قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَمْشِي بِالْبَقِيعِ فَإِذَا رَجُلٌ يَحْتَجِمُ فَقَالَ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد «أَنَا أَتَّقِي الْحِجَامَةَ فِي الصَّوْمِ فِي رَمَضَانَ»  

darimi:1773ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Bashhār b. Abū Sayf > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Fasting is a shield as long as it is not break by backbiting.'" Abu Muhammad said, "He means by backbiting."  

الدارمي:١٧٧٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا» قَالَ أَبُو مُحَمَّد «يَعْنِي بِالْغِيبَةِ»