54. Tafsīr (Exegesis)

٥٤۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

54.7 Sūrat al-Aʾrāf

٥٤۔٧ سُورَةُ الْأَعْرَافِ

nasai-kubra:11118Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Salamah > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Kānat al-Marʾah Taṭūf Bi-al-Bayt And Hī ʿUryānah

"Women used to circumambulate the Kabah naked, saying: 'Today some, or all of it will appear And whatever appers I don't make is permissible.' Then the following was revealed: 'O Children of Adam! Take your adornment to every Masjid.'" (Using translation from Nasāʾī 2956)   

الكبرى للنسائي:١١١١٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ الْبَطِينَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ وَتَقُولُ [البحر الرجز] الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهُ وَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهُ فَنَزَلَتْ {يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف 31]  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ} [الأعراف: 33]

nasai-kubra:11119Muḥammad b. Ādam b. Sulaymān And Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

None is more self-respectidg than Allah and it is because of this that He has prohibited abominable acts-both visible and invisible-and none loves His praise more than Allah Himself. (Using translation from Muslim 2760b)  

الكبرى للنسائي:١١١١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللهِ» وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْعَلَاءِ  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43]

nasai-kubra:11120Muḥammad b. Idrīs > ʿUbayd b. Yaʿīsh > Yaḥyá b. Ādam > Ḥamzah b. Ḥabīb > Abū Isḥāq > al-Aghar > Abū Hurayrah And ʾAbī Saʿīd

[Machine] About the Prophet ﷺ , it was narrated that he said, "[And you will be called and told], 'This is Paradise, which you have been made to inherit.'" (Surah Al-A'raf 43) He said, "You will be called and told to be healthy so that you do not fall ill, and to be blessed so that you do not become miserable, and to grow older so that you do not become weak."  

الكبرى للنسائي:١١١٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ} [الأعراف 43] قَالَ نُودُوا أَنْ صِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا وَانْعَمُوا فَلَا تَبْؤُسُوا وَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {فَأَتَوْا عَلَى قَوْمٍ يَعْكِفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا} [الأعراف: 138]

nasai-kubra:11121Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sinān b. Abū Sinān al-Dīlī > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ before the Battle of Hunayn, and we passed by a Sidrah tree. So I said, 'O Messenger of Allah, make for us a Sidrah like the one the disbelievers had, as they used to hang their weapons on it and gather around it.' The Prophet ﷺ said, 'Allahu Akbar! This is like what Banu Isra'il said, 'Make for us a god as they have gods.' (Surah Al-A'raf, 7:138) Indeed, you are following the traditions of those before you."  

الكبرى للنسائي:١١١٢١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَبْلَ حُنَيْنٍ فَمَرَرْنَا بِسِدْرَةٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ اجْعَلْ لَنَا هَذِهِ ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لِلْكُفَّارِ ذَاتُ أَنْوَاطٍ وَكَانَ الْكُفَّارُ يَنُوطُونَ سِلَاحَهُمْ بِسِدْرَةٍ وَيَعْكُفُونَ حَوْلَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اللهُ أَكْبَرُ هَذَا كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ {اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةً} [الأعراف 138] إِنَّكُمْ تَرْكَبُونَ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي} [الأعراف: 144]

nasai-kubra:11122Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr > Dāwud > ʿĀmir > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet (PBUH), he said: Moses met Adam, peace be upon them both, and asked him, "Are you Adam, the father of mankind who caused their misery and expelled them?" Adam replied, "Yes." Moses then asked, "Are you Moses, the one chosen by Allah with His message and His word?" Adam said, "Yes." Moses said, "Don't you find in what Allah revealed to you that He will remove me from it before He admits me to it?" Adam replied, "Yes." So, Adam rebutted Moses.  

الكبرى للنسائي:١١١٢٢أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَقِيَ مُوسَى آدَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَقَالَ أَنْتَ آدَمُ أَبُو الْبَشَرِ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَلَسْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَتِهِ وَكَلَامِهِ؟ قَالَ بَلَى قَالَ أَفَلَيْسَ تَجِدُ فِي مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيْكَ أَنَّهُ سَيُخْرِجُنِي مِنْهَا قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَنِيهَا؟ قَالَ بَلَى فَخَصَمَ آدَمُ مُوسَى  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحَ} [الأعراف: 145]

nasai-kubra:11123Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > ʿAmr > Ṭāwus > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Moses said to Adam, 'You are the one who caused the people to be disappointed and expelled them from Paradise?' Adam replied, 'You are the one whom Allah chose and wrote the Torah for with His own hand. Do you blame me for something that Allah had decreed upon me forty years before He created me?'"  

الكبرى للنسائي:١١١٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍوٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ مُوسَى لِآدَمَ أَنْتَ الَّذِي خَيَّبْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ آدَمُ أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللهُ وَكَتَبَ لَكَ بِيَدِهِ التَّوْرَاةَ أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدْ قَدَرَهُ اللهُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً؟  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {الْمَنَّ وَالسَّلْوَى} [البقرة: 57]

nasai-kubra:11124Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

I heard the Prophet ﷺ saying, "Truffles are like Manna (i.e. they grow naturally without care) and their water heals eye diseases." (Using translation from Bukhārī 5708)  

الكبرى للنسائي:١١١٢٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

11125 – أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شُعْبَةُ لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ} [الأعراف: 172]

nasai-kubra:11126Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd > Muslim b. Yasār al-Juhanī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Suʾil

that 'Umar bin Al-Khattab was asked about this Ayah: And when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed and made them testify as to themselves: "Am I not your Lord?" They said: "Yes! We testify," lest you should say on the Day of Resurrection: 'Verily, we have been unaware of this (7:172).'" So 'Umar bin Al-Khattab said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ being asked about it. So the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Allah created Adam, then He wiped his back with His Right Hand, and his offspring came out of him. So he said: "I created these for Paradise, and they will do the deeds of the people of Paradise." Then He wiped his back, and his offspring came out of him. So He said: "I created these for the Fire, and they will do the deeds of the people of the Fire." A man said: 'Then of what good is doing deeds O Messenger of Allah!' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Verily, when Allah created a man for Paradise, He makes him perform the deeds of the people of Paradise, until he dies doing one of the deeds of the people of Paradise. So Allah will admit him into Paradise. And when He created a man for the Fire, He makes him perform the deeds of the people of the Fire until he dies doing the deeds of the people of the Fire. So Allah will enter him into the Fire.'" (Using translation from Tirmidhī 3075)  

الكبرى للنسائي:١١١٢٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سُئِلَ

عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ} [الأعراف 172] فَقَالَ عُمَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُسْأَلُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ خَلَقَ آدَمَ فَمَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُدْخِلُهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيُدْخِلُهُ بِهِ النَّارَ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ} [الأعراف: 172]

nasai-kubra:11127Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm > al-Ḥusayn b. Muḥammad > Jarīr b. Ḥāzim > Kulthūm b. Jabr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said: "Allah, the Glorified and Exalted, took the covenant from the back of Adam, son of Nu'man, meaning Arafah. Then He extracted from his loins all the descendants that He had created and scattered them in front of Him as tiny particles that spread out like dust. Then He addressed them and recited to them the verse (of the Qur'an): 'Am I not your Lord?' They all replied: 'Yes, we testify.' This is so you cannot say on the Day of Resurrection: 'We were not aware of this.'" (Qur'an, Surah Al-A'raf, 7:172) Abu 'Abdur-Rahman said: "This Hadith is not strong and his narration is not reliable."  

الكبرى للنسائي:١١١٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَخَذَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الْمِيثَاقَ مِنْ ظَهْرِ آدَمَ بِنَعْمَانَ يَعْنِي عَرَفَةَ فَأَخْرَجَ مِنْ صُلْبِهِ كُلَّ ذُرِّيَّةٍ ذَرَأَهَا فَنَثَرَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالذَّرِّ ثُمَّ كَلَّمَهُمْ فَتَلَا قَالَ {أَلَسْتُ بِرَبِّكَمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ} [الأعراف 172] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكُلْثُومٌ هَذَا لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَحَدِيثُهُ لَيْسَ بِالْمَحْفُوظِ  

54.7.8 Subsection

٥٤۔٧۔٨ قَوْلُهُ تَعَالَى: {آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا} [الأعراف: 175] وَذِكْرُ الِاخْتِلَافِ فِيهِ

nasai-kubra:11128Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Nāfiʿ b. ʿĀṣim

[Machine] Abdullah said, "Our saying (mentioned in the scripture) is: 'We gave him Our signs, and he turned away from it.'" [Al-A'raf 175]. He said that this was revealed concerning Umayyah.  

الكبرى للنسائي:١١١٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا خَالِدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعَ بْنَ عَاصِمٍ يَقُولُ قَالَ

عَبْدُ اللهِ قَوْلُهُ {آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا} [الأعراف 175] قَالَ نَزَلَتْ فِي أُمَيَّةَ  

nasai-kubra:11129Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq

[Machine] About Abdullah's saying: "And recite to them the news of the one to whom We gave Our verses, but he detached himself from them" [Quran 7:175], he said it is referring to Bal'am. And he said it was revealed regarding Umayyah.  

الكبرى للنسائي:١١١٢٩أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرُ يَعْنِيُ ابْنَ الْمُفَضَّلِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي قَوْلِهِ {وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا} [الأعراف 175] قَالَ هُوَ بَلْعَمٌ وَقَالَ نَزَلَتْ فِي أُمَيَّةَ  

nasai-kubra:11130ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. al-Sāʾib > Ghuṭayf b. Abū Sufyān > Yaʿqūb And Nāfiʿ Āb.ay ʿĀṣim

[Machine] He is Umayah ibn Abi Salit.  

الكبرى للنسائي:١١١٣٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ غُطَيْفِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ يَعْقُوبَ وَنَافِعٍ ابْنَيْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو §فِي هَذِهِ الْآيَةِ {آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا} [الأعراف 175] قَالَ

هُوَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ  

54.7 Sūrat al-Aʾrāf

٥٤۔٧ سُورَةُ الْأَعْرَافِ

قَوْلُهُ تَعَالَى: {خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ} [الأعراف: 199]

nasai-kubra:11131Hārūn b. Isḥāq > ʿAbdah > Hishām from his father > Ibn al-Zubayr

[Machine] "Allah the Exalted has revealed {Accept forgiveness} [Surah Al-A'raf 199] as one of the qualities of people."  

الكبرى للنسائي:١١١٣١أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

إِنَّمَا أَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {خُذِ الْعَفْوَ} [الأعراف 199] مِنْ أَخْلَاقِ النَّاسِ