54. Tafsīr (Exegesis)

٥٤۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

54.21 Sūrat al-Anbiyāʾ

٥٤۔٢١ سُورَةُ الْأَنْبِيَاءِ

nasai-kubra:11268Ziyād b. Ayyūb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ said about the verse "And they were in [complete] inattention" [Maryam 39], "In this world."  

الكبرى للنسائي:١١٢٦٨أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَوْلُهُ {وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم 39] قَالَ «فِي الدُّنْيَا»  

nasai-kubra:11269Aḥmad b. Naṣr > Hishām b. ʿAbd al-Malik Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] About the Prophet SAW, regarding a state of negligence, he said, "In this world."  

الكبرى للنسائي:١١٢٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ} [الأنبياء 1] قَالَ «فِي الدُّنْيَا»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ} [الأنبياء: 96]

nasai-kubra:11270ʿUbaydullāh b. Ibrāhīm from my uncle from my father > Ṣāliḥ > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > Zaynab b. Abū Salamah Akhbarat > Um Ḥabībah b. Abū Sufyān > Zaynab b. Jaḥsh

That one day Messenger of Allah ﷺ entered upon her in a state of fear and said, "None has the right to be worshipped but Allah! Woe to the Arabs from the Great evil that has approached (them). Today a hole has been opened in the dam of Gog and Magog like this." The Prophet ﷺ made a circle with his index finger and thumb. Zainab bint Jahsh added: I said, "O Alllah's Apostle! Shall we be destroyed though there will be righteous people among us?" The Prophet ﷺ said, "Yes, if the (number) of evil (persons) increased." (Using translation from Bukhārī 7135)  

الكبرى للنسائي:١١٢٧٠أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَمِّي حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» قَالَ وَحَلَّقَ بِأُصْبُعِهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ} [الأنبياء: 96]

nasai-kubra:11271Abū Dāwud > Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > al-Nuʿmān b. Sālim > Ibn ʿAmr b. Aws from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Verily, Ya'juj and Ma'juj have women who engage in sexual relations with whomever they desire, and they have a plant that pollinates whatever they desire. No man among them would die without leaving behind a thousand offspring or more."  

الكبرى للنسائي:١١٢٧١أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ لَهُمْ نِسَاءٌ يُجَامِعُونَ مَا شَاءُوا وَشَجَرٌ يُلَقِّحُونَ مَا شَاءُوا فَلَا يَمُوتُ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا تَرَكَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ أَلْفًا فَصَاعِدًا»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتِبِ} [الأنبياء: 104]

nasai-kubra:11272Qutaybah b. Saʿīd > Nūḥ > Yazīd b. Kaʿb > ʿAmr b. Mālik > Abū al-Jawzāʾ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ has a secretary named Sijill. (Using translation from Abū Dāʾūd 2935)   

الكبرى للنسائي:١١٢٧٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا نُوحٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَعْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«السِّجِلُّ كَاتِبُ النَّبِيِّ ﷺ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتِبِ} [الأنبياء: 104]

nasai-kubra:11273Qutaybah b. Saʿīd > Nūḥ > ʿAmr b. Mālik > Abū al-Jawzāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to say about this verse {On the day We will fold the heaven like the folding of a written sheet} [Surah Al-Anbiya' 104], he said "The written sheet refers to a man."  

الكبرى للنسائي:١١٢٧٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا نُوحٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ} [الأنبياء 104] قَالَ «السِّجِلُّ هُوَ الرَّجُلُ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ} [الأنبياء: 104]

nasai-kubra:11274Sulaymān b. ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Bahz > Shuʿbah > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "O people, you will be gathered before your Lord, barefoot, naked, and uncircumcised." Then he recited this verse, "As We began the first creation, We shall repeat it." [Quran 21:104] until the end of the verse. And indeed, the first to be clothed among the creations is Prophet Ibrahim ﷺ . And it will be said that people from my nation will be brought before me, and they will be taken with the left hand. So I will say, "O Lord, these are my companions." And He will say, "You do not know what they have innovated after you." So I will say, like the righteous servant said, "If You punish them, indeed they are Your servants, and if You forgive them, indeed You are the Exalted in Might, the Wise." [Quran 5:118] Then it will be said, "They have continuously turned back on their heels since you left them."  

الكبرى للنسائي:١١٢٧٤أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى رَبِّكُمْ شُعْثًا غُرْلًا» ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ} [الأنبياء 104] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلَائِقِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَإِنَّهُ يُؤْتَى أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ رَبِّ أَصْحَابِي فَيَقُولُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [المائدة 118] فَيُقَالُ إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمُ الْقَهْقَرَى مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ} [الأنبياء: 104]

nasai-kubra:11275al-Rabīʿ b. Salmān > Shuʿayb b. al-Layth > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Abū al-Zubayr > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

"Allah, the Mighty and Sublinm, says: 'The son of Adam denied Me and he had no right to do so. and the son of Adam reviled Me and he had no right to do so. As for his denying Me, It is his saying that I will not resurrect him as I created him in the beginning, but resurrecting him is not more difficult for Me than creating him in the first place. And as for his reviling Me, it is his saying that Allah has taken a son, but I am Allah, the One, the Self-Sufficient Master, I beget not nor was I begotten, and there is none co-equal or comparable unto Me."' (Using translation from Nasāʾī 2078)  

الكبرى للنسائي:١١٢٧٥أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي وَشَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي أَنْ يَشْتِمَنِي أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ لَا أُعِيدُهُ كَمَا بَدَأْتُهُ وَلَيْسَ آخِرُ الْخَلْقِ بِأَعَزَّ عَلَيَّ مِنْ أَوَّلِهِ وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللهُ وَلَدًا وَأَنَا اللهُ أَحَدٌ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْوًا أَحَدٌ