54. Tafsīr (Exegesis)

٥٤۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

54.43 Sūrat al-Zukhruf

٥٤۔٤٣ سُورَةُ الزُّخْرُفِ

nasai-kubra:11413Aḥmad b. ʿUthmān b. Ḥakīm > Khālid b. Makhlad > Saʿīd b. al-Sāʾib

[Machine] "The polytheists said about the Messenger of Allah, ﷺ , 'What has Allah bestowed upon him that He has not bestowed upon the people?' He replied, 'As for the people of this town (Taif), the noble and chosen one is Masood bin Amr. And as for the people of Makkah, they are tyrants among the Quraish, but he did not mention their name to us."  

الكبرى للنسائي:١١٤١٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الطَّائِفِيِّ قَالَ سَأَلْنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قُلْنَا مَا هَذَانِ الرَّجُلَانِ اللَّذَانِ قَالَ

الْمُشْرِكُونَ فِيهِمَا مَا قَالُوا حِينَ نَفِسَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا آتَاهُ اللهُ عَلَى النَّاسِ؟ قَالَ أَمَّا عَنْ أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ لِلْطَائِفِ فَجَدُّ الْمُخْتَارِ مَسْعُودُ بْنُ عَمْرٍو وَأَمَّا عَنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَجَبَّارٌ مِنْ جَبَابِرَةِ قُرَيْشٍ وَلَمْ يُسَمِّهِ لَنَا  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ} [الزخرف: 71]

nasai-kubra:11414ʿAlī b. Ḥujr > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Thumāmah b. ʿUqbah > Zayd b. Arqam

[Machine] A man from the Jews came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Do you think that the people of Paradise eat and drink?" He ﷺ said, "Yes, by the One in Whose hand is my soul, a man among them will be given the strength of a hundred men in eating, drinking, sexual intercourse, and desire." So the man said, "If a person eats and drinks, then he will have a need, so will there be any harm in Paradise?" He ﷺ said to him, "The need of one of them will be a runny discharge that overflows from his skin, but when his stomach is full, it will contract."  

الكبرى للنسائي:١١٤١٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَتَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ؟ قَالَ «إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْهُمْ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ فِي الْأَكْلِ وَالشَّرْبِ وَالْجِمَاعِ وَالشَّهْوَةِ» فَقَالَ الرَّجُلُ فَإِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ وَلَيْسَ فِي الْجَنَّةِ أَذًى؟ فَقَالَ لَهُ ﷺ «حَاجَةُ أَحَدِهِمْ رَشْحٌ يَفِيضُ مِنْ جِلْدِهِ فَإِذَا بَطْنُهُ قَدْ ضَمُرَ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ} [الزخرف: 77]

nasai-kubra:11415Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá from his father

[Machine] "I heard the Prophet ﷺ reciting on the pulpit, 'And they will call out, 'O Malik!'" [Surah Az-Zukhruf, 43:77] and Ishaq said, 'Verily, the Messenger of Allah ﷺ said...'"  

الكبرى للنسائي:١١٤١٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ} [الزخرف 77] وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ} [الزخرف: 77]

nasai-kubra:11416Muḥammad b. Rāfiʿ > Ḥujayn b. al-Muthanná > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Ibn al-Faḍl > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

I found myself in Hijr and the Quraish were asking me about my might journey. I was asked about things pertaining to Bait-ul-Maqdis which I could not preserve (in my mind). I was very much vexed, so vexed as I had never been before. Then Allah raised it (Bait-ul-Maqdis) before my eyes. I looked towards it, and I gave them the information about whatever they questioned me I also saw myself among the group of apostles. I saw Moses saying prayer and found him to be a well-built man as if he was a man of the tribe of Shanu'a. I saw Jesus son of Mary (peace be upon him) offering prayer, of all of men he had the closest resemblance with 'Urwa b. Masu'd al-Thaqafi. I saw Ibrahim (peace be upon him) offering prayer; he had the closest resemblance with your companion (the Prophet himself) amongst people. When the time of prayer came I led them. When I completed the prayer, someone said: Here is Malik, the keeper of the Hell; pay him salutations. I turned to him, but he preceded me in salutation. (Using translation from Muslim 172)  

الكبرى للنسائي:١١٤١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسْأَلُنِي عَنْ مَسْرَايَ فَسَأَلُونِي عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا فَكُرِبْتُ كَرْبًا مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ فَرَفَعَهُ اللهُ لِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَمَا سَأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَتَيْتُهُمْ بِهِ وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَإِذَا مُوسَى ﷺ قَائِمٌ يُصَلِّي فَإِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَإِذَا عِيسَى قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ قَائِمٌ يُصَلِّي أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكَمْ يَعْنِي نَفْسَهُ ﷺ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَأَمَمْتُهُمْ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ لِي قَائِلٌ يَا مُحَمَّدُ هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَبَدَأَنِي بِالسَّلَامِ