10. Baṣrans (3/27)

١٠۔ مسند البصريين ص ٣

10.119 [Machine] Jabir ibn Samara al-Su'ayyi

١٠۔١١٩ حديث جابر بن سمرة السوائي

ahmad:20902ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Before the Day of Judgment, there will be liars."  

أحمد:٢٠٩٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ  

ahmad:20903ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Yaḥyá > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jābir b. Samurah

A man alighted at Harrah with his wife and children. A man said (to him): My she-camel has strayed; if you find it, detain it. He found it, but did not find its owner, and it fell ill. His wife said: Slaughter it. But he refused and it died. She said: Skin it so that we may dry its fat and flesh and then eat them. He said: Let me ask the Messenger of Allah ﷺ. So he came to him (the Prophet) and asked him. He said: Have you sufficient for your needs? He replied: No. He then said: Then eat it. Then its owner came and he told him the story. He said: Why did you not slaughter it? He replied: I was ashamed (or afraid) of you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3816)   

أحمد:٢٠٩٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا كَانَ مَعَ وَالِدِهِ بِالْحَرَّةِ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ إِنَّ نَاقَةً لِي ذَهَبَتْ فَإِنْ أَصَبْتَهَا فَأَمْسِكْهَا فَوَجَدَهَا الرَّجُلُ فَلَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا حَتَّى مَرِضَتْ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ انْحَرْهَا حَتَّى نَأْكُلَهَا فَلَمْ يَفْعَلْ حَتَّى نَفَقَتْ فَقَالَتْ امْرَأَتُهُ اسْلُخْهَا حَتَّى نُقَدِّدَ لَحْمَهَا وَشَحْمَهَا قَالَ حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ يُغْنِيكَ عَنْهَا؟ قَالَ لَا قَالَ كُلْهَا فَجَاءَ صَاحِبُهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ فَهَلَّا نَحَرْتَهَا؟ قَالَ اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ  

ahmad:20904ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

"A man killed himself, so the Prophet did not perform Salat over him." (Using translation from Tirmidhī 1068)   

أحمد:٢٠٩٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يُصَلِّ عَلَى رَجُلٍ قَتَلَ نَفْسَهُ  

ahmad:20905ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām al-Bazzār al-Muqriʾ > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us at Arafat, and he said, "This religion will continue to be powerful, impregnable, and apparent to whoever practices it. It will not harm those who abandon it or disobey it until it is dominant among twelve of them, all from the Quraysh tribe, or as he said."  

أحمد:٢٠٩٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ لَنْ يَزَالَ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ لَا يَضُرُّهُ مَنْ فَارَقَهُ أَوْ خَالَفَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ أَوْ كَمَا قَالَ  

ahmad:20906Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us at Arafat and said, "This matter will continue to be revered and protected, apparent to those who approach it, until twelve people from Quraysh gain control over it." I did not understand what came afterwards, so I asked my father, "What comes after all of them?" He said, "All of them will be from Quraysh."  

أحمد:٢٠٩٠٦حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ لَنْ يَزَالَ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ قَالَ فَلَمْ أَفْهَمْ مَا بَعْدُ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا بَعْدَ كُلُّهُمْ ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20907ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Sharīk b. ʿAbdullāh > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah And Ibn Abū Laylá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Ibn Umar reported: The Prophet ﷺ stoned a Jewish man and a Jewish woman.  

أحمد:٢٠٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ نَافِعٍ

عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَا رَجَمَ النَّبِيُّ ﷺ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:20908Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān Urāh > Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

Jabir b Samura reported that the Messenger of Allah ﷺ commanded us to observe fast on the day of Ashura and exhorted us to do it and was particular about it But when (fasting) in Ramadan was made obligatory, he hence. forth neither commanded us nor forbade us, nor was he so particular about it. (Using translation from Muslim 1128)  

أحمد:٢٠٩٠٨حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أُرَاهُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا بِصِيَامِ عَاشُورَاءَ وَيَحُثُّنَا عَلَيْهِ وَيَتَعَاهَدُنَا عِنْدَهُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ وَلَمْ يَتَعَاهَدْنَا عِنْدَهُ  

ahmad:20909Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān > al-Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)   

أحمد:٢٠٩٠٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ الْأَشْعَثِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي دِمَنِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي عَطَنِ الْإِبِلِ  

ahmad:20910ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Isḥāq / Ibn Manṣūr al-Salūlī > Isrāʾīl > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] That a man had killed himself with a pair of scissors and the Prophet ﷺ did not offer the funeral prayer for him.  

أحمد:٢٠٩١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ السَّلُولِيَّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:20911ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad > Wakīʿ > Isrāʾīl > Simākʿan Jābir b. Samurah

[Machine] I entered to the Prophet ﷺ and saw him leaning on his elbow.  

أحمد:٢٠٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَأَيْتُهُ مُتَّكِئًا عَلَى مِرْفَقِهِ  

ahmad:20912ʿAbdullāh > Abū ʿAmr al-ʿAnbarī ʿUbaydullāh b. Muʿādh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Simāk > Saʾalt Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah ﷺ had a wide mouth (Dali' Al-Fam), his eyes were Ashkal, and he had thin heals (Manhus Al-'Aqib)." (Using translation from Tirmidhī 3646)   

أحمد:٢٠٩١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْعَنْبَرِيُّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ

عَنْ صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كَانَ أَشْكَلَ الْعَيْنِ ضَلِيعَ الْفَمِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ  

ahmad:20913ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām al-Bazzār al-Muqriʾ > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

"When the Messenger of Allah ﷺ prayed fajr, he would sit in the place where he had prayed until the sun rose." (Using translation from Nasāʾī 1357)  

أحمد:٢٠٩١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ قَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ  

ahmad:20914ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

the Prophet ﷺ stoned a Jewish man and a Jewish woman. (Using translation from Ibn Mājah 2557)  

أحمد:٢٠٩١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:20915ʿAbdullāh > Khalaf Ayḍ > Sulaymān b.umuḥammad al-Mubārakī > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

That the Messenger of Allah ﷺ stoned a Jew and Jewess. (Using translation from Tirmidhī 1436)  

أحمد:٢٠٩١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفٌ أَيْضًا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُمُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:20916ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Allah named the city as Taba."  

أحمد:٢٠٩١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ  

ahmad:20917ʿAbdullāh > Shujāʿ b. Makhlad Abū al-Faḍl > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Ḥajjāj > Simāk / Ibn Ḥarb > Jābir b. Samurah

"The two shins of the Messenger of Allah ﷺ were thin, and he would not laugh except as a smile, and whenever I looked at him I would say: "He put kohl on his eyes,' but he ﷺ did not use kohl." (Using translation from Tirmidhī 3645)  

أحمد:٢٠٩١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ سِمَاكٍ وَهُوَ ابْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ فِي سَاقَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُمُوشَةٌ وَكَانَ لَا يَضْحَكُ إِلَّا تَبَسُّمًا وَكُنْتُ إِذَا رَأَيْتُهُ قُلْتُ أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ  

ahmad:20918ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Abū ʿAwānah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] A man's (female) camel died, so he came to the Prophet ﷺ seeking his advice. Jabir ibn Samurah claimed that the Messenger of Allah ﷺ said to the owner of the camel, "What do you have that can make up for it?" He replied, "Nothing." The Prophet ﷺ then said, "Go and eat it."  

أحمد:٢٠٩١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَاتَ بَغْلٌ عِنْدَ رَجُلٍ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ يَسْتَفْتِيهِ قَالَ فَزَعَمَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِصَاحِبِهَا مَا لَكَ مَا يُغْنِيكَ عَنْهَا؟ قَالَ لَا قَالَ فَاذْهَبْ فَكُلْهَا  

ahmad:20919ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām > Abū ʿAwānah > Simāk > Jābir b. Samurah

"I saw the Messenger of Allah ﷺ delivering the khutbah on Friday standing, then he sat briefly and did not speak, then he stood up and delivered a second khutbah. So whoever tells you that the Messenger of Allah ﷺ used to deliver the khutbah seated, he has lied." (Using translation from Nasāʾī 1417)   

أحمد:٢٠٩١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ قَائِمًا يَقْعُدُ قَعْدَةً لَا يَتَكَلَّمُ فِيهَا فَقَامَ فَخَطَبَ خُطْبَةً أُخْرَى قَائِمًا فَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَبَ قَاعِدًا فَلَا تُصَدِّقْهُ  

ahmad:20920ʿAbdullāh > Abū Aḥmad Makhlad b. al-Ḥasan / Ibn Abū Zumayl > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAmr al-Raqqī > ʿAbd al-Malik / Ibn ʿUmayr > Jābir b. Samurah

"A man asked the Prophet whether he could perform prayer in a garment in which he had intercourse with his wife. He said: 'Yes, unless he sees something on it, in which case he should wash it.'" (Using translation from Ibn Mājah 542)   

أحمد:٢٠٩٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ مَخْلَدُ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زُمَيْلٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو الرَّقِّيَّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي آتِي فِيهِ أَهْلِي؟ قَالَ نَعَمْ إِلَّا أَنْ تَرَى فِيهِ شَيْئًا فَتَغْسِلَهُ  

ahmad:20921ʿAbdullāh b. Maymūn Abū ʿAbd al-Raḥman al-Raqqī > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAmr > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard a man ask the Prophet ﷺ , "Can I pray in the clothes that I wear with my family?" He replied, "Yes, unless you see something on it that requires washing."  

أحمد:٢٠٩٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أُصَلِّي فِي ثَوْبِي الَّذِي آتِي فِيهِ أَهْلِي؟ قَالَ نَعَمْ إِلَّا أَنْ تَرَى فِيهِ شَيْئًا فَتَغْسِلَهُ  

ahmad:20922ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah > Jiʾt

[Machine] I and my father came to the Prophet ﷺ while he was saying, "This matter will remain good until there are twelve leaders." Then he said a word that I did not understand, so I asked my father, "What did he say?" He replied, "All of them are from the Quraysh tribe."  

أحمد:٢٠٩٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

جِئْتُ أَنَا وَأَبِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ صَالِحًا حَتَّى يَكُونَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً لَمْ أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20923Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This matter will continue to prevail until twelve princes will rise, then he said a word which I did not hear clearly so I asked my father what he said? He said, 'All of them will be from the Quraysh tribe."  

أحمد:٢٠٩٢٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ مَاضِيًا حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَتْ عَلَيَّ فَسَأَلْتُ عَنْهَا أَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20924ʿAbdullāh > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ruzī > Abū ʿAbd al-Ṣamad al-ʿAmmī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

[Machine] I was with my father in the presence of the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ said, "This religion will always remain strong." Or he said, "People will always be in a good state." Abu Abdus-Samad expressed doubt until twelve caliphs. Then he said something quietly, so I asked my father, "What did he say?" He said, "All of them are from Quraysh."  

أحمد:٢٠٩٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّزِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ أَبِي عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا أَوْ قَالَ لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ شَكَّ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20925ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[Machine] I was sitting with the Prophet ﷺ , and they asked him, "Do you perform ablution from the meat of sheep?" He said, "If you wish, then perform ablution, and if you wish, then do not perform ablution." They asked, "O Messenger of Allah, do you perform ablution from the meat of camels?" He said, "Yes, perform ablution." They asked, "O Messenger of Allah, shall we pray in the sheepfolds?" He said, "Yes." They asked, "Shall we pray in the blessed places of camels?" He said, "No."  

أحمد:٢٠٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلُوهُ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَتَوَضَّئُوا وَإِنْ شِئْتُمْ لَا تَتَوَضَّئُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ تَوَضَّئُوا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالُوا نُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ لَا  

ahmad:20926ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr b. ʿAlī al-Muqaddamī > Yazīd b. Zurayʿ > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] "From the Prophet ﷺ who said, 'This matter will always remain exalted and defended. They will be supported against those who oppose them until there are twelve successors after me.' Then he said a word that I did not hear, so I asked my father what he had said. He said, 'All of them are from the Quraysh.'"  

أحمد:٢٠٩٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا ابن عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا مَنِيعًا يُنْصَرُونَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ عَلَيْهِ إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً أَصَمَّنِيهَا النَّاسُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20927ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr b. ʿAlī al-Muqaddamī > Zuhayr b. Isḥāq > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir / al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: This religion will continue to be strong till the time of twelve caliphs. The people then uttered: Allah is more great and uproared. He then silently a word which I could not understand. So I said to my father: What did he say, father ? He said: All of them will belong to Quraish. (Using translation from Abū Dāʾūd 4280)  

أحمد:٢٠٩٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً فَكَبَّرَ النَّاسُ وَضَجُّوا وَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً قُلْتُ لِأَبِي يَا أَبَتْ مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20928ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard Jabir bin Samurah say that the Prophet ﷺ used to sit between the two sermons on Fridays and deliver the sermon while standing. His prayer was concise, his sermon was concise, and he would recite verses from the Quran on the pulpit.  

أحمد:٢٠٩٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْلِسُ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَخْطُبُ قَائِمًا وَكَانَتْ صَلَاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا وَيَقْرَأُ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ عَلَى الْمِنْبَرِ  

ahmad:20929ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān b. Ḥabīb Lūwayn > Sharīk > Simākʿan Jābir b. Samurah

When we came to the Prophet ﷺ, each one would sit down where there was room. (Using translation from Abū Dāʾūd 4825)  

أحمد:٢٠٩٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي  

ahmad:20930ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Ghālib > ʿAbd al-Raḥman b. Sharīk from my father > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seek Laylat al-Qadr (the Night of Decree) in the last ten nights of Ramadan, on an odd night. Indeed, I saw it but then I forgot it. It is a night of rain and wind, or he said, drizzle and wind."  

أحمد:٢٠٩٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فِي وَتْرٍ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهَا فَنُسِّيتُهَا هِيَ لَيْلَةُ مَطَرٍ وَرِيحٍ أَوْ قَالَ قَطْرٍ وَرِيحٍ  

ahmad:20931ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Ghālib > ʿAmr / Ibn Ṭalḥah > Asbāṭ > Simākʿan Jābir b. Samurah

[Machine] It was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ about Al-Madinah, so he said: "Indeed, Allah has named Al-Madinah as 'Tābāh'." Jabir said, "And I heard him (the Prophet) saying this."  

أحمد:٢٠٩٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ سِمَاكٍعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةُ فَقَالَ إِنَّ اللهَ هُوَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ قَالَ جَابِرٌ وَأَنَا أَسْمَعُهُ  

ahmad:20932ʿAbdullāh Ḥaddathanay Muḥammad b. Abū Ghālib > ʿAmr b. Ṭalḥah > Asbāṭ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he prayed behind someone on the day of celebration without adhan or iqamah, and Samak claimed that he prayed behind Nu'man ibn Bashir and Mughira ibn Shu'ba without adhan.  

أحمد:٢٠٩٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَهُ فِي يَوْمِ عِيدٍ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ وَزَعَمَ سِمَاكٌ أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ بِغَيْرِ أَذَانٍ  

ahmad:20933ʿAbdullāh > Muḥammad > ʿAmr > Asbāṭ > Simāk > Jābir b. Samurah ʿAmman

This religion will continue to exist, and a group of people from the Muslims will continue to fight for its protection until the Hour is established. (Using translation from Muslim 1922)   

أحمد:٢٠٩٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ  

ahmad:20934ʿAbdullāh > Yaḥyá b. ʿAbdullāh a freed slave of Banī Hāshim Sanah Tisʿ And ʿIshrīn Wamiāʾatayn > Shuʿbah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I saw the ring between the Prophet's shoulders as if it were an egg.  

أحمد:٢٠٩٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ سَنَةَ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ الْخَاتَمَ بَيْنَ كَتِفَيِ النَّبِيِّ ﷺ كَأَنَّهُ بَيْضَةٌ  

ahmad:20935ʿAbdullāh > Yaḥyá b. ʿAbdullāh > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

"We were with the Prophet (following) the funeral of Ibn Ad-Dahbah, and he was on a horse that was walking quickly, and we were around him, and he was trotting." (Using translation from Tirmidhī 1013)   

أحمد:٢٠٩٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الله حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ يَتَوَقَّصُ وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ  

ahmad:20936ʿAbdullāh > Yaḥyá b. ʿAbdullāh > Shuʿbah > Simāk Qālasamiʿt Jābir b. Samurah

[Machine] I heard Jabir bin Samurah say, "Ma'iz bin Malik came to the Prophet ﷺ and said, 'I have committed adultery.' The Prophet ﷺ told him to go away, but he came back and repeated his confession. The Prophet ﷺ ordered him to be stoned to death."  

أحمد:٢٠٩٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ

قَالَسَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ أَتَى مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي زَنَيْتُ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ رَجَمَهُ  

ahmad:20937ʿAbdullāh > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī Sulaymān b. Dāwud And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah > Khaṭabanā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon at Arafat, and the narrator said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ deliver a sermon at Mina." This is the wording of the narration of Abu Rabi'i, and I heard him say: "This matter will continue to be prominent until twelve of them rule over it." Then the people started talking and I did not understand his statement after saying "twelve of them," so I said to my father, "O my father, what comes after 'twelve of them'?" He said, "All of them are from the Quraysh." And the narrator Al-Qawariri said in his narration: "Anyone who goes against or separates from him will not harm him until twelve of them rule over it."  

أحمد:٢٠٩٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ وَقَالَ الْمُقَدَّمِيُّ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ بِمِنًى وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الرَّبِيعِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَنْ يَزَالَ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا ظَاهِرًا حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ ثُمَّ لَغَطَ الْقَوْمُ وَتَكَلَّمُوا فَلَمْ أَفْهَمْ قَوْلَهُ بَعْدَ كُلُّهُمْ فَقُلْتُ لِأَبِي يَا أَبَتَاهُ مَا بَعْدَ كُلُّهُمْ ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ وَقَالَ الْقَوَارِيرِيُّ فِي حَدِيثِهِ لَا يَضُرُّهُ مَنْ خَالَفَهُ أَوْ فَارَقَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ  

ahmad:20938ʿAbdullāh > Saʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > Mujālid > ʿĀmir > Jābir b. Samurah al-Suwāʾī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say in the Farewell Pilgrimage: "This religion will continue to be apparent to all and no one who opposes or abandons it will harm it."  

أحمد:٢٠٩٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ ظَاهِرًا عَلَى كُلِّ مَنْنَاوَأَهُ لَا يَضُرُّهُ مَنْ خَالَفَهُ أَوْ فَارَقَهُ  

ahmad:20939ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh al-Qawārīrī > Sulaym b. Akhḍar > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "This religion will always remain mighty and strong, and those who oppose it will be defeated and overcome by it until there are twelve successors after me." He then said, "People will then rise and fall."  

أحمد:٢٠٩٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا مَنِيعًا يُنْصَرُونَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ عَلَيْهِ إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً قَالَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُومُونَ وَيَقْعُدُونَ  

ahmad:20940ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "When Khosrau is ruined, there will be no Khosrau after him; and when Caesar is ruined, there will be no Caesar after him. By Him in Whose Hands my life is, you will spend their treasures in Allah's Cause." (Using translation from Bukhārī 3120)  

أحمد:٢٠٩٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:20941ʿAbdullāh > Surayj b. Yūnus > ʿUmar b.iʿubayd > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'After me, there will be twelve leaders. They will all be from the Quraysh tribe.'"  

أحمد:٢٠٩٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عُمَرَ بْنِعُبَيْدٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ مِنْ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا فَتُكُلِّمَ فَخَفِيَ عَلَيَّ فَسَأَلْتُ الَّذِي يَلِينِي أَوْ إِلَى جَنْبِي فَقَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20942ʿAbdullāh > Abū Ibrāhīm al-Tarjumānī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū ʿUmar al-Muqriʾ > Simāk > Jābir b. Samurah

The Prophet ﷺ forbade selling animals for animals when payment was to be made at a later date. (Using translation from Abū Dāʾūd 3356)  

أحمد:٢٠٩٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ هُوَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْمُقْرِئُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً  

ahmad:20943ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah ʿAbdullāh b. Muḥammad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr And Yūsuf al-Ṣaffār a freed slave of Banī Umayyah > Abū Usāmah

[Machine] I was sitting in a gathering where the Messenger of Allah ﷺ and Abu Samurah were sitting in front of me. The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, bad language and obscenity have no place in Islam, and the best of the people in Islam are those with the best manners." Ibn Abi Shaybah mentioned in his narration that Zakariya bin Abi Yahya narrated from Imran bin Riyaah.  

أحمد:٢٠٩٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَيُوسُفُ الصَّفَّارُ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ سِيَاهٍ الثَّقَفِيِّ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ رِيَاحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَارَةَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا فِي مَجْلِسٍ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبِي سَمُرَةَ جَالِسٌ أَمَامِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ لَيْسَا مِنَ الْإِسْلَامِ فِي شَيْءٍ وَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ إِسْلَامًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي حَدِيثِهِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ رِيَاحٍ  

ahmad:20944ʿAbdullāh > Abū al-Qāsim al-Zuhrī ʿAbdullāh b. Saʿd > Abū And ʿAmmī from my father > Ibn Isḥāq > ʿUmar b. Mūsá b. al-Wajīh > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ accompanied the funeral of Thabit bin ad-Dahdah on a horse that was slightly red in color with a full mane. There was no saddle on it. The people were around him. Then the Messenger of Allah ﷺ dismounted and prayed for him, then he sat until he finished, and then he stood up and sat on his horse, and then he set off while the men were surrounding him.  

أحمد:٢٠٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الزُّهْرِيُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَعَمِّي قَالَا حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْوَجِيهِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ مَعَ جَنَازَةِ ثَابِتِ بْنِ الدَّحْدَاحَةِ عَلَى فَرَسٍ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ تَحْتَهُ لَيْسَ عَلَيْهِ سَرْجٌ مَعَهُ النَّاسُ وَهُمْ حَوْلَهُ قَالَ فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى فُرِغَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ فَقَعَدَ عَلَى فَرَسِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ يَسِيرُ حَوْلَهُ الرِّجَالُ  

ahmad:20945ʿAbdullāh > Abū al-Qāsim al-Zuhrī from my uncle > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah > Man Ḥaddathak

[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon while sitting. Do not believe him as I have seen him do so more than a hundred times. I have seen him give a sermon while standing, then sit silently without speaking anything, then he would stand and give another sermon. I asked, "What was his sermon like?" He said, "It was a concise speech through which he would admonish the people and recite verses from the Book of Allah, the Almighty."  

أحمد:٢٠٩٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا عَمِّي حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ مَنْ حَدَّثَكَ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ قَاعِدًا قَطُّ فَلَا تُصَدِّقْهُ قَدْ رَأَيْتُهُ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ فَرَأَيْتُهُ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ فَلَا يَتَكَلَّمُ بِشَيْءٍ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَتَهُ الْأُخْرَى قُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ خُطْبَتُهُ؟ قَالَ كَانَتْ قَصْدًا كَلَامًا يَعِظُ بِهِ النَّاسَ وَيَقْرَأُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ تَعَالَى  

ahmad:20946ʿAbdullāh > ʿImrān b. Bakkār al-Ḥimṣī > Aḥmad / Ibn Khālid al-Wahbī > Qays > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "A group of Muslims will conquer the white palace of the Kisra family."  

أحمد:٢٠٩٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْوَهْبِيَّ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَتَفْتَحَنَّ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَبْيَضَ آلِ كِسْرَى  

ahmad:20947ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was never seen giving a sermon while sitting, but always standing.  

أحمد:٢٠٩٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا رُئِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا  

ahmad:20948ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad > Abū Dāwud > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

"When the Prophet prayed Fajr he would remain seated where he had prayed until the sun had risen." (Using translation from Tirmidhī 585)   

أحمد:٢٠٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ لَمْ يَرْجِعْ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ  

ahmad:20949ʿAbdullāh > Qāsim b. Dīnār > Muṣʿabyaʿnī Ibn al-Miqdām > Sufyān > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to recite verses from the Quran in his sermons and remind the people. His sermon was concise and his prayer was concise."  

أحمد:٢٠٩٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌيَعْنِي ابْنَ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي خُطْبَتِهِ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا وَصَلَاتُهُ قَصْدًا  

ahmad:20950ʿAbdullāh > al-Ṣaghānī > Salamah b. Ḥafṣ al-Saʿdī > ʿAbdullāh And Qad Raʾayt

[Machine] The finger of the Prophet ﷺ was raised.  

أحمد:٢٠٩٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ حَفْصٍ السَّعْدِيُّ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَقَدْ رَأَيْتُ أَنَا سَلَمَةَ بْنَ حَفْصٍ وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا بَكْرٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ فَحَدَّثَنِي عَنْهُ أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَتْ أُصْبُعُ النَّبِيِّ ﷺ مُتَظَاهِرَةً  

ahmad:20951Bahz b. Asad > Ḥammād b. Salamah > Simāk Qālasamiʿt Jābir b. Samurah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Islam will continue to be triumphant until there have been twelve Caliphs. Then the Prophet ﷺ said something which I could not understand. I asked my father: What did he say? He said: He has said that all of them (twelve Caliphs) will be from the Quraish. (Using translation from Muslim 1821d)   

أحمد:٢٠٩٥١حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ قَالَسَمِعْتُ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَزَالُ الْإِسْلَامُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً لَمْ أَفْهَمْهَا قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ