The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?"
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?"
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?"
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
Aren't you satisfied with being unto me what Aaron was unto Moses?
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟
[Machine] The Prophet ﷺ said to Ali, "Do you not want to be to me as Harun was to Musa?" He said, "I am content, I am content." Then he said, "Yes, yes."
إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى قَالَ رَضِيتُ رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ بَلَى بَلَى
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "O Ali, you are to me like Harun was to Musa, except that there will be no prophet after me."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
[Machine] That the Prophet ﷺ said to Ali, "You are to me as Harun was to Musa."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ ؓ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali, "You are to me in the position of Haroon to Musa."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَلَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali, "You are to me in the position of Harun (Aaron) to Musa (Moses), except that there will be no prophet after me."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى وَلَكِنْ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say to Ali, "You are to me like Aaron was to Moses."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to Ali, "You are to me what Harun was to Musa, except that there will be no Prophet after me."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say to Ali, "You are to me like Harun (Aaron) was to Musa (Moses), except that there will be no prophet after me."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali: "You are to me as Haroon is to Musa, except that there will be no prophet after me."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ ؓ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ؟»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟»
that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ»
"عَنْ سَعيدِ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَالَ لِعَلِىٍّ: أنْتَ مِنِّى بمنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِىَّ بَعْدِى".
"عَنْ حُبْشِىِ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ لِعَلِىٍّ: أَنْتَ مِنِّى بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؛ إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِىَّ بَعْدِى".
"يَا عَلِيُّ: أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ منِّى بِمنْزِلَةِ هَارونَ مِنْ موسَى إِلاَّ أَنه لَيْسَ بَعْدى نَبِىٌّ".
"يَا عَلِيُّ: أنْتَ مِنِّى بِمَنزِلَةِ هَارُونَ مِن مُوسَى، إلاَّ أَنَّهُ لا نَبِىَّ بَعدِى".
"إِنَّما عَلِىٌّ مِنِّى بمنزلِة هَارونَ مِنْ مُوسَى إِلا أَنَّه لَا نَبِى بَعْدِى".
"عَلِى مِنى بِمَنْزلَةِ هارونَ من مُوسَى إِلا أَنهُ لا نَبِى بَعدِى".