Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8378Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Muṣʿab > al-Darāwardī > Hāshim b. Hāshim > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went out to Tabuk, Ali also went out accompanying him. He started crying and said, "O Messenger of Allah, are you leaving me with the women and children?" The Prophet ﷺ said to Ali, "O Ali, are you not satisfied with being to me as Harun was to Musa, except that there is no Prophethood after me?"  

الكبرى للنسائي:٨٣٧٨أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى تَبُوكَ خَرَجَ عَلِيٌّ يُشَيِّعُهُ فَبَكَى وَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَتْرُكُنِي مَعَ الْخَوَالِفِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَلِيُّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:1463Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Sulaymān b. Bilāl > al-Juʿayd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah b. Saʿd from her father

[Machine] Ali accompanied the Prophet ﷺ until they reached Thaniyyat al-Wada', and Ali was crying and saying, "Will you leave me with the women and children?" So he (the Prophet) said, "Do you not want to be to me as Harun was to Musa, except that there is no prophethood after me?"  

أحمد:١٤٦٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ عَلِيًّا خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى جَاءَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَعَلِيٌّ يَبْكِي يَقُولُ تُخَلِّفُنِي مَعَ الْخَوَالِفِ؟ فَقَالَ أَوَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّيبِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلا النُّبُوَّةَ  

ahmad:1600Abū Aḥmad al-Zubayrī > ʿAbdullāh / Ibn Ḥabīb b. Abū Thābit > Ḥamzah b. ʿAbdullāh from his father > Saʿd

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went out on the expedition of Tabuk, he left Ali behind and asked him, "Are you not okay with being to me what Haroon was to Musa, except that there is no prophet after me?"  

أحمد:١٦٠٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيًّا فَقَالَ لَهُ أَتُخَلِّفُنِي؟ فقَالَ لَهُ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي  

nasai-kubra:8377Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Muṣʿab > al-Darāwardī > Muḥammad b. Ṣafwān al-Jumaḥī > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)  

الكبرى للنسائي:٨٣٧٧أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ أَنَّ الدَّرَاوَرْدِيَّ حَدَّثَنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ؟»