49. Specialties

٤٩۔ كِتَابُ الْخَصَائِصِ

49.18 [Machine] The mentioning of the disagreement on Muhammad ibn al-Munkadir in this narration

٤٩۔١٨ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

nasai-kubra:8379Isḥāq b. Mūsá b. ʿAbdullāh b. Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Anṣārī > Dāwud b. Kathīr al-Rraqqī > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd

that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)  

الكبرى للنسائي:٨٣٧٩أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ كَثِيرٍ الْرَّقِّيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»  

nasai-kubra:8380Ṣafwān b. ʿAmr > Aḥmad b. Khālid > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibrāhīm b. Saʿd > Abāh Saʿd /

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ali, "Wouldn't you be pleased to be to me what Aaron was to Moses, except that there is no Prophethood after me?" Said Saeed, "I was not pleased until I went to Saad and said, 'Something that your son told me about you'." He said, "And what is it?" So I told him about this, and he became very angry and said, 'Is it not appropriate for me to be to my nephew as Aaron was to Moses?' So I said, 'Did you hear the Prophet ﷺ say this and that to Ali?' He said, 'Yes, and he pointed to his ears, and if not, they would have been cut off. I have indeed heard him saying this.' Abu Abdur-Rahman said, "I do not know of anyone who followed Abdulaziz bin Majishoon in narrating from Muhammad bin Munkadir from Saeed bin Musayyab from Ibrahim bin Saad except Ibrahim bin Saad, who narrated this hadith from his father." Abu Abdur-Rahman said, "He (Ibrahim) was opposed by Yusuf bin Majishoon, who narrated it from Muhammad bin Munkadir from Saeed bin Musayyab from Aamir bin Saad from his father, and Ali bin Zaid bin Jud'an followed him in narrating from Aamir bin Saad."  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٠أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ سَعْدًا وَهُوَ يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ» قَالَ سَعِيدٌ فَلَمْ أَرْضَ حَتَّى أَتَيْتُ سَعْدًا فَقُلْتُ «شَيْئًا حَدَّثَنِي بِهِ ابْنُكَ عَنْكَ» قَالَ وَمَا هُوَ؟ وَانْتَهَرَنِي فَقُلْتُ أَمَّا عَلَى هَذَا فَلَا فَقَالَ مَا هُوَ يَا ابْنَ أَخِي؟ فَقُلْتُ «هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ» يَقُولُ لِعَلِيٍّ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ «نَعَمْ وَأَشَارَ إِلَى أُذُنَيْهِ وَإِلَّا فَاسَّكَّتَا لَقَدْ سَمِعَتْهُ يَقُولُ ذَلِكَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ (1) وَمَا أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ الْمَاجِشُونِ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ (2) إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَلَى أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ خَالَفَهُ يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ فَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ  

nasai-kubra:8381Zakariyyā b. Yaḥyá > Ibn Abū al-Shawārib > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿĀmir b. Saʿd > Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ali, "You are to me like Harun was to Musa, except that there will be no prophet after me." Sa'id said, "I wanted to confirm this from Sa'd, so I went to him and asked him about it. Sa'd put his fingers into his ears and said, 'I heard this from the Messenger of Allah ﷺ , or else remain silent.' Shu'ba narrated this hadith from Ali ibn Zaid, but did not mention Amir ibn Sa'd."  

الكبرى للنسائي:٨٣٨١أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الشَّوَارِبِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» قَالَ سَعِيدٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُشَافِهَ بِذَلِكَ سَعْدًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ مَا حَدِيثٌ حَدَّثَنِي بِهِ عَنْكَ عَامِرٌ فَأَدْخَلَ إِصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَقَالَ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِلَّا فَاسْكُتَا وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ فَلَمْ يَذْكُرْ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ  

nasai-kubra:8382Muḥammad b. Wahb > Miskīn > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali, "You are to me as Harun was to Musa." Ali said for the first time, "I am pleased, I am pleased." After that, I asked him, and he said, "Yes, yes." Abu Abdur Rahman said, "I do not know of anyone who followed Abd al-Aziz ibn al-Majishun in narrating from Muhammad ibn al-Munkadir from Sa'id ibn al-Musayyib except for Ibrahim ibn Sa'd, who narrated this hadith from his father."  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى» فَقَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ «رَضِيتُ رَضِيتُ فَسَأَلْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ» فَقَالَ «بَلَى بَلَى» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَا أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ الْمَاجِشُونِ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَلَى أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِيهِ  

nasai-kubra:8383Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar Ghundar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Ibrāhīm b. Saʿd from his father

And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟»  

nasai-kubra:8384ʿUbaydullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm b. Saʿd from my uncle from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Ibrāhīm b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Abīh Saʿd

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying to Ali when he appointed him as his successor during the Battle of Tabuk: "Are you not satisfied to be to me like Harun was to Musa, except that there will be no prophet after me?" Abu Abdullah reported that this hadith was narrated by Aamir ibn Sa'd from his father, without the narration of Sa'id ibn al-Musayyib.  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيٍّ حِينَ خَلَّفَهُ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ عَلَى أَهْلِهِ «أَلَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ  

nasai-kubra:8385Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Bakr al-Ḥanafī > Bukayr b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd

[Machine] Muawiyah said to Saad ibn Abi Waqas, "What prevented you from insulting Ali ibn Abi Talib?" Saad replied, "I do not insult him as long as I remember three things that the Messenger of Allah ﷺ said. He said, 'It would be more beloved to me than the red camels if I were to take Ali, his sons, and Fatimah, and enter them under my cloak.' Then he said, 'These are my family and the people of my household.' And I do not insult him as long as I remember when he left him behind in a battle and said, 'Did you leave me with the children and the women?' He replied, 'Do you not want to be to me like Aaron was to Moses, except that there is no prophethood?' And I do not insult him as long as I remember the day of Khaybar when the Messenger of Allah ﷺ said, 'I will give this flag to a man who loves Allah and His Messenger, and Allah will grant victory through him.' So, we kept asking, 'Where is Ali?' They said, 'He has sore eyes.' He was called and he came. He spat in his eyes, then he handed him the flag. Allah granted him victory, and by Allah, Muawiyah did not utter a single word of what he mentioned until he left the city."  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ

قَالَ مُعَاوِيَةُ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ «§مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسُبَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ؟» قَالَ لَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ ثَلَاثًا قَالَهُنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَأَنْ تَكُونَ لِي قَالَ «وَاحِدَةٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ لَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ حِينَ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَأَخَذَ عَلِيًّا وَابْنَيْهِ وَفَاطِمَةَ فَأَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ» ثُمَّ قَالَ «رَبِّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي» وَلَا أَسُبُّهُ حِينَ خَلَّفَهُ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَالَ «خَلَّفْتَنِي مَعَ الصِّبْيَانِ وَالنِّسَاءِ؟» قَالَ «أَوَ لَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ» وَلَا أَسُبُّهُ مَا ذَكَرْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ حِينَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيَفْتَحُ اللهُ عَلَى يَدَيْهِ» فَتَطَاوَلْنَا فَقَالَ «أَيْنَ عَلِيٌّ؟» فَقَالُوا هُوَ أَرْمَدُ فَقَالَ «ادْعُوهُ فَدَعَوْهُ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَفَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ وَاللهِ مَا ذَكَرَهُ مُعَاوِيَةُ بِحَرْفٍ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ»  

nasai-kubra:8386Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Muṣʿab > al-Darāwardī > al-Juʿayd > ʿĀʾishah from her father

[Machine] Ali went out with the Prophet ﷺ until they reached Thaniyyat al-Wada' and he wanted to conquer Tabuk. Ali complained and said, "Will you leave me with the children?" The Prophet ﷺ said, "Are you not pleased to be to me in the position of Harun to Musa, except for Prophethood?"  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٦أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنِ الْجُعَيْدِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ عَلِيًّا خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى جَاءَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ يُرِيدُ غَزْوَةَ تَبُوكَ وَعَلِيٌّ يَشْتَكِي وَهُوَ يَقُولُ «أَتُخَلِّفُنِي مَعَ الْخَوَالِفِ؟» فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ؟»  

nasai-kubra:8387Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > al-Ḥakam > Muṣʿab b. Saʿd > Saʿd

Messenger of Allah, are you leaving me behind amongst women and children? Thereupon he (the Holy Prophet) said: Aren't you satisfied with being unto me what Aaron was unto Moses but with this exception that there would be no prophet after me? (Using translation from Muslim 2404b)   

الكبرى للنسائي:٨٣٨٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

«خَلَّفَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ؟ فَقَالَ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ خَالَفَهُ لَيْثٌ فَقَالَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ  

nasai-kubra:8388al-Ḥasan b. Ismāʿīl b. Sulaymān > al-Muṭṭalib > Layth > al-Ḥakam > ʿĀʾishah b. Saʿd > Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ali during the Battle of Tabuk, "You are to me what Harun was to Musa, except that there will be no prophet after me." Abu 'Abd al-Rahman, Shu'bah, Ahfadh, and Laith considered this hadith weak, but Aisha narrated it.  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُطَّلِبُ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَلِيٍّ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ «أَنْتَ مِنِّي مَكَانَ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَشُعْبَةُ أَحْفَظُ وَلَيْثٌ ضَعِيفٌ وَالْحَدِيثُ قَدْ رَوَتْهُ عَائِشَةُ  

nasai-kubra:8389Zakariyyā b. Yaḥyá > Abū Muṣʿab > al-Darāwardī > al-Juʿayd > ʿĀʾishah from her father

[Machine] That Ali went out with the Prophet ﷺ until they arrived at Thaniyyat al-Wada' intending to go to the Battle of Tabuk. Ali complained, saying, "Will you leave me behind with the women and children?" The Prophet ﷺ replied, "Are you not pleased that you have the same position with me as Harun had with Musa, except that there is no prophethood after me?"  

الكبرى للنسائي:٨٣٨٩أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنِ الْجُعَيْدِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ عَلِيًّا خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى جَاءَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ يُرِيدُ غَزْوَةَ تَبُوكَ وَعَلِيٌّ يَشْتَكِي وَهُوَ يَقُولُ أَتُخَلِّفُنِي مَعَ الْخَوَالِفِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ؟»  

nasai-kubra:8390al-Faḍl b. Sahl > Abū Aḥmad al-Zubayrī > ʿAbdullāh b. Ḥabīb b. Abū Thābit > Ḥamzah b. ʿAbdullāh from his father > Saʿd

Messenger of Allah, are you leaving me behind amongst women and children? Thereupon he (the Holy Prophet) said: Aren't you satisfied with being unto me what Aaron was unto Moses but with this exception that there would be no prophet after me? (Using translation from Muslim 2404b)   

الكبرى للنسائي:٨٣٩٠أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَخَلَّفَ عَلِيًّا فَقَالَ لَهُ أَتُخَلِّفُنِي؟ فَقَالَ لَهُ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟»