49. Specialties

٤٩۔ كِتَابُ الْخَصَائِصِ

49.37 [Machine] The mention of a difference regarding Al-Mughirah in this hadith.

٤٩۔٣٧ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى الْمُغِيرَةِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

nasai-kubra:8447Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Mughīrah > al-Ḥārith > Abū Zurʿah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Najī > ʿAlī

"I had certain times when I used to come to the Messenger of Allah ﷺ. When I came to him I would ask for permission to enter. If I found him praying he would clear his throat and I would enter, and if I found him free he would give me permission (to enter)." (Using translation from Nasāʾī 1211)   

الكبرى للنسائي:٨٤٤٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ مُغِيرَةَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَجِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«كَانَتْ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَاعَةٌ مِنَ السَّحَرِ آتِيهِ فِيهَا إِذَا أَتَيْتُهُ اسْتَأْذَنْتُ فَإِنْ وَجَدْتُهُ يُصَلِّي سَبَّحَ فَدَخَلْتُ وَإِنْ وَجَدْتُهُ فَارِغًا أَذِنَ لِي»  

nasai-kubra:8448Muḥammad b. ʿUbayd b. Muḥammad > Ibn ʿAyyāsh > al-Mughīrah > al-Ḥārith al-ʿUklī > Ibn Najī

[Machine] Ali said, "I had two entrances from the Prophet ﷺ , an entrance at night and an entrance during the day. So when I entered at night, he would make room for me." Shurahbil ibn Mudrik contradicted him in his chain of narration, but agreed with him on the word "make room for me."  

الكبرى للنسائي:٨٤٤٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ عَنِ ابْنِ نَجِيٍّ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ «كَانَ لِي مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَدْخَلَانِ مَدْخَلٌ بِاللَّيْلِ وَمَدْخَلٌ بِالنَّهَارِ فَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ بِاللَّيْلِ تَنَحْنَحَ لِي» خَالَفَهُ شُرَحْبِيلُ بْنُ مُدْرِكٍ فِي إِسْنَادِهِ وَوَافَقَهُ عَلَى قَوْلِهِ «تَنَحْنَحَ»  

nasai-kubra:8449al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār > Abū Usāmah

"Ali said to me: 'I was so close to the Messenger of Allah ﷺ, closer than anyone else. I used to come to him at the end of every night, before dawn, and say: "As-salamu 'alayka ya Nabiyy Allah (Peace be upon you, O Prophet of Allah)." If he cleared his throat I would go back to my family, otherwise I would enter upon him.'" (Using translation from Nasāʾī 1213)  

الكبرى للنسائي:٨٤٤٩أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ يَعْنِي ابْنَ مُدْرِكٍ الْجُعْفِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ نَجِيٍّ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ صَاحِبَ مَطْهَرَةِ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ فَكُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ فَأَقُولُ لَهُ «السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي وَإِلَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:8450Muḥammad b. Bashhār > Abū al-Musāwir > ʿAwf > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Hind al-Jamalī

"When I would ask the Messenger of Allah SAW he would give me, and when I would be silent, he would initiate (speech or giving) with me." (Using translation from Tirmidhī 3729)  

الكبرى للنسائي:٨٤٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمُسَاوِرِ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ الْجَمَلِيِّ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ «كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَانِي وَإِذَا سَكَتَ ابْتَدَأَنِي»  

nasai-kubra:8451Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAlī

"When I would ask the Messenger of Allah SAW he would give me, and when I would be silent, he would initiate (speech or giving) with me." (Using translation from Tirmidhī 3729)   

الكبرى للنسائي:٨٤٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ أُعْطِيتُ وَإِذَا سَكَتِ ابْتَدَيْتُ»  

nasai-kubra:8452Yūsuf b. Saʿīd > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū Ḥarb > Abū al-Aswad And a man Ākhar > Zādhān

"When I would ask the Messenger of Allah SAW he would give me, and when I would be silent, he would initiate (speech or giving) with me." (Using translation from Tirmidhī 3729)   

الكبرى للنسائي:٨٤٥٢أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَرْبٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ وَرَجُلٌ آخَرُ عَنْ زَاذَانِ قَالَا قَالَ

عَلِيٌّ «كُنْتُ وَاللهِ إِذَا سَأَلْتُ أُعْطِيتُ وَإِذَا سَكَتُّ ابْتُدِيتُ»