"أما ترضى أن تكونَ مِنَّي بمنزلة هارونَ من موسى، إلا أنك ليس بنبيٍّ، إنه لا ينبغي لي أن أذهبَ إلا وأنتَ خليفتى" .
Aren't you satisfied with being unto me what Aaron was unto Moses?
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى
The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?" (Using translation from Ibn Mājah 115)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا النُّبُوَّةَ؟»
And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟»
"عَنْ عَلِىٍّ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَالَ: خَلَّفْتُكَ أَنْ تَكُونَ خَلِيفَتى، قُلتُ: أَتَخَلَّفُ عَنْكَ يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّى بمَنْزِلَة هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لاَ نَبِىَّ بَعْدِى؟ ! ".
"يَا عَلِيُّ: أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ منِّى بِمنْزِلَةِ هَارونَ مِنْ موسَى إِلاَّ أَنه لَيْسَ بَعْدى نَبِىٌّ".