66. Witnesses (13/13)

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ ص ١٣

bayhaqi:21173Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

"They said: 'O Messenger of Allah! You joke with us?' He said: 'Indeed I do not say except what is true.'" (Hasan)' (Using translation from Tirmidhī 1990)   

البيهقي:٢١١٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا فَقَالَ إِنِّي لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا  

bayhaqi:21174ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿUbayd b. Sharīk > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he said, 'I say nothing but the truth.' Some of his companions said, 'You jest, O Messenger of Allah.' He replied, 'I say nothing but the truth.' Some of his companions said, 'You jest, O Messenger of Allah.' He replied, 'I say nothing but the truth.' And Urwah narrated from the Prophet, ﷺ , as Mursal (without the chain of transmission), that there was a joke in it. Abu Abdur-Rahman Al-Sulami informed us that Abu Al-Hassan Al-Karizi told us that Ali ibn Abd al-Aziz reported from Abu Ubaid that he said: Ibn Ulayyah informed me from Khalid Al-Hadh'a that Urwah narrated from him, and he raised it (the narration). Abu Ubaid said: His saying 'Al-Du'abah' (the joke) means Al-Muzah (the jester)."  

البيهقي:٢١١٧٤وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ إِنَّكَ تُلَاعِبُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ إِنَّكَ تُلَاعِبُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا وَرَوَى عِكْرِمَةُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا أَنَّهُ كَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ 21175 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَوْلُهُ الدُّعَابَةُ يَعْنِي الْمُزَاحَ  

bayhaqi:21176[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū ʿAlī Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Sulaymān b. al-Ashʿath al-Sijistānī / Abū Dāwud [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. ʿUthmān al-Dimashqī > Abū Kaʿb Ayyūb b. Muḥammad al-Saʿdī > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Abū Umāmah

The Prophet ﷺ said: I guarantee a house in the surroundings of Paradise for a man who avoids quarrelling even if he were in the right, a house in the middle of Paradise for a man who avoids lying even if he were joking, and a house in the upper part of Paradise for a man who made his character good. (Using translation from Abū Dāʾūd 4800)   

البيهقي:٢١١٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ وَهُوَ أَبُو دَاوُدَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو كَعْبٍ أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ  

bayhaqi:21177Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Sulaymān al-Anbārī > Ibn Numayr > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

The Companions of the Prophet ﷺ told us that they were travelling with the Prophet ﷺ. A man of them slept, and one of them went to the rope which he had with him. He took it, by which he was frightened. The Prophet ﷺ said: It is not lawful for a Muslim that he frightens a Muslim. (Using translation from Abū Dāʾūd 5004)   

البيهقي:٢١١٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسِيرُونَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَنَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَانْطَلَقَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَحْبُلٍ مَعَهُ فَأَخَذَهَا فَفَزِعَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا  

bayhaqi:21178Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hammām > Farqad al-Sabakhī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ that he said: "The most dishonest of people are the dyers and goldsmiths." This hadith is narrated by Hammam from Farqad, who made a mistake in it, from some of them from Hammam. He said about him from Qatadah from Yazid, and some of them said about him from Qatadah from Anas, and both of them are false. It was narrated from another source from Abu Hurairah, and it was said from Abu Sa’eed in a marfoo’ report (i.e. attributed to the Prophet ﷺ ). And it was narrated from Abu Sa’d al-Malini from Abu Ahmad ibn ‘Adi from Ibrahim ibn ‘Abdullah ibn Ayyub al-Mukharrami from Yahya ibn Musa al-Balkhi, who said: I asked Abu ‘Ubaid al-Qaasim ibn Salaam about the interpretation of this. He said: As for the dyer, he is the one who adds words to the hadith to make it more beautiful, and as for the goldsmith, he is the one who fashions the hadith without any basis. Shaykh Ibn Sa'd (may Allah have mercy on him) mentioned that he said in what is narrated from him: It is possible that al-Muraad is the worker with his hands, and he is explicit in what is narrated from him concerning Abu Sa’eed. However, he was attributed to lying and Allah knows best because of his frequent and false claims, even though he knew that he could not fulfill them. With regard to the authenticity of the hadith, the author mentioned the testimony of the one who takes an oath of allegiance for goodness, and the evidence for this has already been mentioned in the book of rental and the book of dividing spoils and other books. He also mentioned the testimony of the one who is questioned, and the evidence for this has already been mentioned in the book of dividing sadaqaat. He mentioned the testimony of the one who answers the call without an invitation, and the report has already been mentioned in the book of marriage, so repeating it has no meaning. Anyone who has anything can have his testimony rejected. Shaykh said: His testimony is rejected as long as he is engaged in that. But if he refrains from it and repents, his testimony is accepted. And the Shaykh mentioned that reports on this topic have already been mentioned in the chapter on testimony against one who slanders.  

البيهقي:٢١١٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا هَمَّامٌ عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَكْذَبُ النَّاسِ الصَّبَّاغُونَ وَالصَّوَّاغُونَ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ حَدِيثُ هَمَّامٍ عَنْ فَرْقَدٍ وَأَخْطَأَ فِيهِ عَنْ بَعْضِهِمْ عَنْ هَمَّامٍ فَقَالَ عَنْهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَكِلَاهُمَا بَاطِلٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقِيلَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَرْفُوعًا 21179 وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدٍ الْقَاسِمَ بْنَ سَلَّامٍ عَنْ تَفْسِيرِ هَذَا فَقَالَ أَمَّا الصَّبَّاغُ فَهُوَ الَّذِيُ يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ أَلْفَاظًا يُزَيِّنُهُ بِهَا وَأَمَّا الصَّائِغُ فَهُوَ الَّذِي يَصُوغُ الْحَدِيثَ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ كَذَا قَالَ فِيمَا رُوِيَ عَنْهُ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادَ الْعَامِلُ بِيَدَيْهِ وَهُوَ صَرِيحٌ فِيمَا رُوِيَ فِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَإِنَّمَا نَسَبَهُ إِلَى الْكَذِبِ وَاللهُ أَعْلَمُ لِكَثْرَةِ مَوَاعِيدِهِ الْكَاذِبَةِ مَعَ عِلْمِهِ بِأَنَّهُ لَا يَفِي بِهَا وَفِي صِحَّةِ الْحَدِيثِ نَظَرٌ ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ شَهَادَةَ مَنْ يَأْخُذُ الْجُعْلَ عَلَى الْخَيْرِ وَقَدْ مَضَتِ الدَّلَالَةُ عَلَى جَوَازِهِ فِي كِتَابِ الْإِجَارَةِ وَكِتَابِ قَسْمِ الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ وَغَيْرِهِمَا وَذَكَرَ شَهَادَةَ السُّؤَالِ وَقَدْ مَضَتِ الدَّلَالَةُ عَلَى مَنْ يَجُوزُ لَهُ السُّؤَالُ وَمَنْ لَا يَجُوزُ فِي كِتَابِ قَسْمِ الصَّدَقَاتِ وَذَكَرَ شَهَادَةَ مَنْ يَأْتِي الدَّعْوَةَ بِغَيْرِ دُعَاءٍ وَقَدْ مَضَى الْخَبَرُ فِيهِ فِي كِتَابِ الْوَلِيمَةِ فَلَا مَعْنَى لِلْإِعَادَةِ وَكُلُّ مَنْ كَانَ عَلَى شَيْءٍ تُرَدُّ بِهِ شَهَادَتُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِنَّمَا تُرَدُّ شَهَادَتُهُ مَا كَانَ عَلَيْهِ فَإِذَا نَزَعَ وَتَابَ قُبِلَتْ شَهَادَتُهُ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِيهِ فِي بَابِ شَهَادَةِ الْقَاذِفِ  

66.84 [Machine] Testimony of the illegitimate child has been accepted

٦٦۔٨٤ بَابُ: شَهَادَةُ وَلَدِ الزِّنَا قَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: " الْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ " , وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ وَالشَّعْبِيِّ أَنَّهُمَا قَالَا: " تَجُوزُ شَهَادَةُ وَلَدِ الزِّنَا "

bayhaqi:21180Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Sarrāj > Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Yūnus

[Machine] The child of righteousness does not prefer it except by righteousness.  

البيهقي:٢١١٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا السَّرَّاجُ ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ فِي وَلَدِ الزِّنَا قَالَ

لَا يَفْضُلُهُ وَلَدُ الرِّشْدَةِ إِلَّا بِالتَّقْوَى  

bayhaqi:21181Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Yūsuf al-Raffāʾ al-Baghdādī > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ibn Abū Ūways > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father

[Machine] About the scholars who adhere to the view of the people of Madinah, they used to say about the child of adultery that its origin is indeed an origin of evil, but if its condition and status improve, its testimony becomes valid. They also viewed freeing it as a good deed.  

البيهقي:٢١١٨١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ فِي وَلَدِ الزِّنَا إِنَّ أَصْلَهُ لَأَصْلُ سُوءٍ وَإِذَا حَسُنَتْ حَالَتُهُ وَمُرُوءَتُهُ جَازَتْ شَهَادَتُهُ وَكَانُوا يَرَوْنَ عِتْقَهُ حَسَنًا  

bayhaqi:21182[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿUbayd b. Sharīk > Ibn Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd [Chain 2] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū Muḥammad Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijzī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Yaḥyá b. Ayyūb And Nāfiʿ > Yazīd b. al-Hād > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] He heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "The testimony of a Bedouin against the people of a village is not acceptable, and this is likely because the testimony carries weight in consideration, and it is considered that the witness in it is from the people of hidden knowledge." Shaykh Abu Sulayman al-Khattabi, may Allah have mercy on him, said, "It is similar to the dislike of the testimony of the Bedouins due to their harshness in religion and their ignorance of the rulings of the Sharia, because they mostly fail to adhere to the testimony based on its true essence and they do not establish it according to its right due to their lack of knowledge about what it involves, and Allah knows best."  

البيهقي:٢١١٨٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَنَافِعُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ بَدَوِيٍّ عَلَى صَاحِبِ قَرْيَةٍ وَهَذَا يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ وَرَدَ فِي الشَّهَادَةِ عَلَى الِاعْتِبَارِ وَفِيمَا يُعْتَبَرُ أَنْ يَكُونَ الشَّاهِدُ فِيهِ مِنْ أَهْلِ الْخِبْرَةِ الْبَاطِنَةِ قَالَ الشَّيْخُ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا كَرِهَ شَهَادَةَ أَهْلِ الْبَدْوِ لِمَا فِيهِمْ مِنَ الْجَفَاءِ فِي الدِّينِ وَالْجَهَالَةِ بِأَحْكَامِ الشَّرِيعَةِ لِأَنَّهُمْ فِي الْغَالِبِ لَا يَضْبِطُونَ الشَّهَادَةَ عَلَى وَجْهِهَا وَلَا يُقِيمُونَهَا عَلَى حَقِّهَا لِقُصُورِ عِلْمِهِمْ عَمَّا يُحِيلُهَا وَيُغَيِّرُهَا عَنْ جِهَتِهَا وَاللهُ أَعْلَمُ  

66.86 [Machine] What is stated about the boy before reaching puberty, the slave before being freed, and the disbeliever before converting to Islam, and then the boy reached puberty, the slave was freed, the disbeliever converted to Islam, and they were fair in their actions, so they testified to it. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "Their testimonies were accepted.

٦٦۔٨٦ بَابُ: مَا جَاءَ فِي الْغُلَامِ يَشْهَدُ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ , وَالْعَبْدِ قَبْلَ أَنْ يَعْتِقَ , وَالْكَافِرِ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ , ثُمَّ بَلَغَ الصَّبِيُّ , وَعَتَقَ الْعَبْدُ , وَأَسْلَمَ الْكَافِرُ , وَكَانُوا عُدُولًا , فَشَهِدُوا بِهَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " قُبِلَتْ شَهَادَاتُهُمْ "

bayhaqi:21183Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr > Ibn Abū Shaybah > Muʿādh b. Hishām > al-Ashʿath > al-Ḥasan

[Machine] He used to say about the slave and the non-Muslim, when they give testimony, their testimonies are rejected. Then he emancipates this one and converts this one, so that their testimonies become acceptable. He said, "Their testimony is valid." And he mentioned the hadith.  

البيهقي:٢١١٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنِ الْأَشْعَثِ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْعَبْدِ وَالذِّمِّي إِذَا شَهِدَا رُدَّتْ شَهَادَتُهُمَا ثُمَّ أعْتَقَ هَذَا وَأَسْلَمَ هَذَا أَنَّهُمَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُمَا 21184 قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ وَعَطَاءٍ أَنَّ عُمَرَ ؓ قَالَ شَهَادَتُهُمْ جَائِزَةٌ قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

bayhaqi:21185Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Nuʿaym > Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: You hear (from me), and others will hear from you; and people will hear from them who heard from you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3659)   

البيهقي:٢١١٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ وَيُسْمَعُ مِمَّنْ يَسْمَعُ مِنْكُمْ  

bayhaqi:21186Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr > Wakīʿ > Isrāʾīl > Jābir > Masrūq Washurayḥ Annahumā

[Machine] About Masrooq and Shurayh, they said that a testimony cannot be accepted on top of another testimony in a hadd punishment, and it cannot be guaranteed in a hadd punishment.  

البيهقي:٢١١٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ جَابِرٍ

عَنْ مَسْرُوقٍ وَشُرَيْحٍ أَنَّهُمَا قَالَا لَا تَجُوزُ شَهَادَةٌ عَلَى شَهَادَةٍ فِي حَدٍّ وَلَا يُكْفَلُ فِي حَدٍّ  

bayhaqi:21187al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥasan > Layth > ʿAṭāʾ And Ṭāws

[Machine] "Ata and Tawus said: It is not permissible to have a testimony upon another testimony in a legal punishment (Hadd). We were narrated from Ash-Sha'bi and Ibrahim regarding the prevention of doubts in determining legal punishments in the Book of Hadd."  

البيهقي:٢١١٨٧قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَسَنٍ عَنْ لَيْثٍ

عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ قَالَا لَا تَجُوزُ شَهَادَةٌ عَلَى شَهَادَةٍ فِي حَدٍّ وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِيهِ فِي دَرْءِ الْحُدُودِ بِالشُّبُهَاتِ فِي كِتَابِ الْحُدُودِ  

bayhaqi:21188Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Aswad b. Qays > Kulthūm b. al-Aqmar > Shurayḥ

[Machine] I do not allow the testimony of a hidden one.  

البيهقي:٢١١٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

لَا أُجِيزُ شَهَادَةَ مُخْتَبِئٍ  

bayhaqi:21189Sufyān > Ḥaddathanīh Raqabah > Bayān > al-Shaʿbī

[Machine] Then I heard it from a statement.  

البيهقي:٢١١٨٩قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِيهِ رَقَبَةُ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ كَانَ لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ الْمُخْتَبِئِ قَالَ

ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنْ بَيَانٍ  

bayhaqi:21190Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khimayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > al-Shaybānī > Muḥammad

[Machine] Because Umar ؓ certified the testimony of those who witnessed a man committing adultery, but they did not complete four testimonies, he said, "This is similar to the saying of two."  

البيهقي:٢١١٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَيْرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ أَنَّ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ كَانَ يُجِيزُ شَهَادَتَهُ وَيَقُولُ كَذَلِكُ يُفْعَلُ بِالْخَائِنِ وَالْفَاجِرِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَبِهَذَا نَقُولُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِيمَا حُكِيَ عَنْهُ

لِأَنَّ عُمَرَ ؓ أَجَازَ شَهَادَةَ الَّذِينَ رَصَدُوا رَجُلًا يَزْنِي وَلَكِنْ لَمْ يَتِمُّوا أَرْبَعَةً قَالَ وَهَذَا أَشْبَهُ الْقَوْلَيْنِ  

bayhaqi:21191[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr [Chain 2] And ʾNbʾ Abū al-Walīd > Muḥammad b. Aḥmad b. Zuhayr > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Ismāʿīl al-Azraq > al-Shaʿbī

[Machine] The testimony of one witness is not valid until there are two witnesses. The Sheikh, may Allah have mercy on him, said that Imam Shafi'i brought up the topic of testimony in cases of boundaries, and we have mentioned the reports and traditions about it in the book of boundaries and the book of theft.  

البيهقي:٢١١٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ ح قَالَ وَأنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْأَزْرَقِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

لَا تَجُوزُ شَهَادَةٌ الَشَاهِدٍ عَلَى الشَّاهِدِ حَتَّى يَكُونَا اثْنَيْنِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ قَدْ أَعَادَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ هَهُنَا بَابَ الشَّهَادَةِ عَلَى الْحُدُودِ وَقَدْ ذَكَرْنَا الْأَخْبَارَ وَالْآثَارَ فِيهِ فِي كِتَابِ الْحُدُودِ وَكِتَابِ السَّرِقَةِ  

bayhaqi:21192Abū Saʿīd

[Machine] Two men testified before Ali that a man had committed theft, so Ali cut off the hand of the first man. Then they brought another man and said, "This is the thief, not the first one." Ali then expressed his satisfaction with the testimony of both witnesses and decided to pay the blood money for the severed hand of the first man. He said, "If I had known that you two were lying, I would have cut off both of your hands." This saying is also recorded by Hushaym, and in the narration of Sufyan from Muttarif, they said, "We made a mistake regarding the first man."  

البيهقي:٢١١٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثنا هُشَيْمٌ جَمِيعًا عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ رَجُلَيْنِ شَهِدَا عِنْدَ عَلِيٍّ ؓ عَلَى رَجُلٍ بِالسَّرِقَةِ فَقَطَعَ عَلِيٌّ يَدَهُ ثُمَّ جَاءَا بِآخَرَ فَقَالَا هَذَا هُوَ السَّارِقُ لَا الْأَوَّلُ فَأْغَرَمَ عَلِيٌّ ؓ الشَّاهِدَيْنِ دِيَةَ يَدِ الْمَقْطُوعِ الْأَوَّلِ وَقَالَ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكُمَا تَعَمَّدْتُمَا لَقَطَعْتُ أَيْدِيَكُمَا وَلَمْ يَقْطَعِ الثَّانِيَ لَفْظُ حَدِيثِ هُشَيْمٍ وَفِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ عَنْ مُطَرِّفٍ فَقَالَا وَأَخْطَأْنَا عَلَى الْأَوَّلِ  

bayhaqi:21193Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Jaʿfar b. Muḥammad > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Manṣūr > al-Ḥasan

[Machine] If two witnesses testify to a murder and then the murderer is killed, and then one of the witnesses is killed, the Sheikh said, "This is when he says, 'I deliberately intended to testify against him so that he would be killed,' and the first one was in error."  

البيهقي:٢١١٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

إِذَا شَهِدَ شَاهِدَانِ عَلَى قَتْلٍ ثُمَّ قُتِلَ الْقَاتِلُ ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُ الشَّاهِدِينَ قُتِلَ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا فِيهِ إِذَا قَالَ عَمِدْتُ أَنْ أَشْهَدَ عَلَيْهِ لِيُقْتَلَ وَالْأَوَّلُ فِي الْخَطَأِ  

bayhaqi:21194Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān > Ibn al-Mubārak > Sufyān > Abū Ḥuṣayn > Shurayḥ

[Machine] He witnessed a man testify in front of him and signed the judgment verdict. Then the man returned but his statement was not believed, meaning the first was not overturned and his statement was not believed in his return, and then he was fined for what had passed.  

البيهقي:٢١١٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حِبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ شُرَيْحٍ

أَنَّهُ شَهِدَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِشَهَادَةٍ وَأَمْضَى شُرَيْحٌ الْحُكْمَ فِيهَا فَرَجَعَ الرَّجُلُ بَعْدُ فَلَمْ يُصَدِّقْ قَوْلَهُ يَعْنِي فَلَمْ يَنْقُضِ الْأَوَّلَ وَلَمْ يُصَدِّقْ قَوْلَهُ فِي الرُّجُوعِ ثُمَّ التَّغْرِيمِ فِيمَا يَكُونُ إِتْلَافًا عَلَى مَا مَضَى  

bayhaqi:21195Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās al-Dūrī > Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > Saʾalt al-Zuhrī

[Machine] A man testified in front of the imam and the imam confirmed his testimony. Then, he was called to give another testimony. Is his first testimony valid or his second? He said, "He has no testimony in the first or the second." The sheikh said, "This is regarding the reversed ruling before the verdict of the first."  

البيهقي:٢١١٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ

عَنْ رَجُلٍ شَهِدَ عِنْدَ الْإِمَامِ فَأَثْبَتَ الْإِمَامُ شَهَادَتَهُ ثُمَّ دُعِيَ لَهَا فَبَدَّلَهَا أَتَجُوزُ شَهَادَتُهُ الْأُولَى أَوِ الْآخِرَةُ؟ قَالَ لَا شَهَادَةَ لَهُ فِي الْأُولَى وَلَا فِي الْآخِرَةِ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا فِي الرُّجُوعِ قَبْلَ إِمْضَاءِ الْحُكْمِ بِالْأُولَى  

bayhaqi:21196[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ibrāhīm b. Saʿd [Chain 2] Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Mukharrimī And ʾIbrāhīm b. Saʿd > Saʿd b. Ibrāhīm > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever innovates something in our affair that is not of it, it will be rejected." Ibn 'Isa said, "The Prophet ﷺ said, 'Whoever does an action that is not in accordance with our order, it will be rejected.'"  

البيهقي:٢١١٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ قَالَ ابْنُ عِيسَى قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ صَنَعَ أَمْرًا عَلَى غَيْرِ أَمْرِنَا فَهُوَ رَدٌّ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ