66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.12 [Machine] Cautiousness in testimony and knowledge of it. Allah, may He be glorified, said: "And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the sight and the heart - about all those [one] will be questioned." And He said: "Except for those who testify to the truth [can be trusted], while knowing." [Az-Zukhruf: 86] And He said in the story of the brothers of Joseph, peace be upon them: "And we did not testify except to what we knew. And we were not of the absent." [Yusuf: 81] Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "A witness is not allowed to testify except to what he knows.

٦٦۔١٢ بَابُ التَّحَفُّظِ فِي الشَّهَادَةِ وَالْعِلْمِ بِهَا قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا} وَقَالَ: {إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ} [الزخرف: 86] وَقَالَ فِي قِصَّةِ إِخْوَةِ يُوسُفَ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: {وَمَا شَهِدْنَا إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظِينَ} [يوسف: 81] , قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَلَا يَسَعُ شَاهِدًا أَنْ يَشْهَدَ إِلَّا بِمَا عَلِمَ "

bayhaqi:20578Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when he said, "Shall I not inform you of the greatest of the major sins?" They said, "Certainly, O Messenger of Allah." He said, "Associating partners with Allah and disobedience to parents." He was reclining, then he sat up and said, "And false testimony, and false testimony, and false testimony, or false speech." The Messenger of Allah ﷺ kept repeating it until we said, "We wish he would stop."  

البيهقي:٢٠٥٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ قَالَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ الْإِشْرَاكُ بِاللهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ قَالَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ وَقَالَ وَشَهَادَةُ الزُّورِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ فَمَا زَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قَيْسِ بْنِ حَفْصٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ كِلَاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ
bayhaqi:20579Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > ʿAmr b. Mālik al-Baṣrī > Muḥammad b. Sulaymān b. Masmūl al-Makkī > ʿUbaydullāh b. Salamah b. And Hrām al-Makkī from his father > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] It was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ that a man testifies with a testimony. So he said: "As for you, O Ibn Abbas, do not testify except for a matter that is clear to you like the brightness of this sun." And the Messenger of Allah ﷺ pointed with his hand towards the sun and said: "Muhammad ibn Sulaiman ibn Masmaul spoke about this." Al-Humaidi spoke about it, but it is not known if it was reliable or not. And Allah knows best.  

البيهقي:٢٠٥٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ الْمَكِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ الْمَكِّيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الرَّجُلُ يَشْهَدُ بِشَهَادَةٍ فَقَالَ أَمَّا أَنْتَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَلَا تَشَهَدْ إِلَّا عَلَى أَمْرٍ يُضِيءُ لَكَ كَضِيَاءِ هَذِهِ الشَّمْسِ وَأَوْمَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِ إِلَى الشَّمْسِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ هَذَا تَكَلَّمَ فِيهِ الْحُمَيْدِيُّ وَلَمْ يُرْوَ مِنْ وَجْهٍ يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:20580Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > ʿImrān b. Ḥudayr > Abū Mijlaz

[Machine] I said to Ibn Umar, "Indeed, people are inviting me to bear witness and I dislike that." He said, "Bear witness to what you know."  

البيهقي:٢٠٥٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أنبأ عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ إِنَّ نَاسًا يَدْعُونَنِي يُشْهِدُونَنِي وَأَكْرَهُ ذَاكَ قَالَ اشْهَدْ بِمَا تَعْلَمُ