66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.47 [Machine] The heading translates to: "Neither the testimony of a traitor, nor that of a traitress, nor the deceitful brotherhood, nor suspicion, nor opposition is accepted.

٦٦۔٤٧ بَابُ: لَا تُقْبَلُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ وَلَا ظَنِينٍ وَلَا خَصْمٍ

bayhaqi:20854Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad b. al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Rāshid > Sulaymān b. Mūsá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ rejected the testimony of the male and female traitors and those with blemished reputation against their brothers. He also rejected the testimony of those with little wealth from the people of the household, meaning the followers, but allowed it for others. Abu Ali al-Rudhbari informed us that Muhammad ibn Bakr narrated to us, and Abu Dawud narrated to us from Hafs ibn Umar, who narrated from Muhammad ibn Rashid, who mentioned it in his chain of narration similar to this, except that he said, "and allowed it for others" without mentioning the followers.  

البيهقي:٢٠٨٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْعَطَّارِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَدَّ شَهَادَةَ الْخَائِنِ وَالْخَائِنَةِ وَذِي الْغِمْرِ عَلَى أَخِيهِ وَرَدَّ شَهَادَةَ الْقَانِعِ لِأَهْلِ الْبَيْتِ يَعْنِي التَّابِعَ وَأَجَازَهَا عَلَى غَيْرِهِمْ 20855 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَأَجَازَهَا لِغَيْرِهِمْ وَلَمْ يَقُلْ يَعْنِي التَّابِعَ  

bayhaqi:20856[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Muʿāfá al-Ṣaydāwī Biṣaydā > Yaḥyá b. ʿUthmān al-Ḥaḍramī > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Khalaf b. Ṭāriq > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd al-Khuzāʿī > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá Biʾisnādih

The Messenger of Allah ﷺ said: The testimony of a deceitful man or woman, of an adulterer and adulteress, and of one who harbours rancour against his brother is not allowable. (Using translation from Abū Dāʾūd 3601)   

البيهقي:٢٠٨٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الصَّيْدَاوِيُّ بِصَيْدَا ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفِ بْنِ طَارِقٍ ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْخُزَاعِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى بِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ وَلَا زَانٍ وَلَا زَانِيَةٍ وَلَا ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ زَادَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَتِهِ فِي الْإِسْلَامِ  

bayhaqi:20857Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > al-Zanjī b. Khālid > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The testimony of the treacherous person, the possessed person, and the biased person is not acceptable."  

البيهقي:٢٠٨٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنِ الزَّنْجِيِّ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ ذِي الْخَلَّةِ وَلَا ذِي الْجِنَّةِ وَلَا ذِي الْحِنَةِ الْمَحْقُودِ كَذَا قَالَ  

bayhaqi:20858ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > ʿAbd al-Ṣamad > Muslim b. Khālid > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The testimony of a person with henna and suspicion is not permissible. Suspicion is more harmful than keeping company, and the most truthful thing that has been narrated in this matter, even if it is a report."  

البيهقي:٢٠٨٥٨وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ ذِي الْحِنَةِ وَالظِّنَّةِ الظِّنَّةُ أَحْفَظُ مِنَ الْخَلَّةِ وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا  

bayhaqi:20859Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir al-ʿAnbarī > Jaddī Abū Muḥammad Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū ʿAlī Muḥammad b. ʿAmr > al-Qaʿnabī > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥakam b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: The testimony of the suspicious, the liar, and the one who brings enmity between you and him is not valid. I do not know the exact interpretation of this statement from any of these narrators, and it has been narrated from another source as well, in relation to disputes and suspicions.  

البيهقي:٢٠٨٥٩مَا أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا جَدِّي أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ ذِي الظِّنَّةِ وَالْجِنَّةِ وَالْحِنَّةُ الْجِنَّةُ الْجُنُونُ وَالْحِنَةُ الَّذِي يَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ لَا أَدْرِي هَذَا التَّفْسِيرُ مِنْ قَوْلِ مَنْ مِنْ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُرْسَلٍ فِي الْخَصِمِ وَالظَّنِينِ  

bayhaqi:20860Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Muḥammad b. Zayd b. Muhājir > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a caller until he reached Ath-Thaniyah and said that the testimony of an adversary and a doubtful person is not permissible, and that the oath is upon the defendant.  

البيهقي:٢٠٨٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ مُنَادِيًا حَتَّى انْتَهَى إِلَى الثَّنِيَّةِ أَنَّهُ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَصْمٍ وَلَا ظَنِينٍ وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مَعَ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ فِي الْمَرَاسِيلِ
bayhaqi:20861Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] Witnessing of a defendant or a suspicious person is not acceptable.  

البيهقي:٢٠٨٦١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَصْمٍ وَلَا ظَنِينٍ