66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.33 [Machine] What Allah says: "And We gave him wisdom and decisive speech." And whoever is satisfied with Allah's judgment regarding that.

٦٦۔٣٣ بَابُ: مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ: {وَأَتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ} وَمَنْ رَضِيَ بِحُكْمِ اللهِ ﷻ فِي ذَلِكَ

bayhaqi:20721Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. ʿUthmān al-Ādamī > Abū Qilābah > Bishr b. ʿUmar > Shuʿbah > al-Ḥakam

[Machine] In his saying "And We bestowed upon him wisdom and decisive speech," the scholars and witnesses have said the same, as narrated by Mujahid.  

البيهقي:٢٠٧٢١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ شُرَيْحٍ

فِي قَوْلِهِ {وَأَتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ} قَالَ الْأَيْمَانُ وَالشُّهُودُ وَكَذَا قَالَ مُجَاهِدٌ  

bayhaqi:20722Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Misʿar > Abū Ḥuṣayn > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī

[Machine] That the Prophet Dawood ﷺ was commanded to judge a case, and he judged in favor of one party. Then Allah revealed to him to swear them by My Name and ask them for clear evidences. He said, "So that is the end of the discussion."  

البيهقي:٢٠٧٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ

أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﷺ أُمِرَ بِالْقَضَاءِ فَقُطِعَ بِهِ فَأَوْحَى الله ﷻ أَنِ اسْتَحْلِفْهُمْ بِاسْمِي وَسَلْهُمُ الْبَيِّنَاتِ قَالَ فَذَلِكَ فَصْلُ الْخِطَابِ  

bayhaqi:20723Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Asbāṭ > Muḥammad b. ʿAjlān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah ﷺ heard a man taking an oath by his father and said: 'Do not make oaths by your forefathers. Whoever makes an oath by Allah, let him fulfill his oath, and if an oath is sworn for a person by Allah, let him accept it. Whoever is not content with Allah has nothing to do with Allah.' (Using translation from Ibn Mājah 2101)   

البيهقي:٢٠٧٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ سَمِعَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ مَنْ حَلَفَ بِاللهِ فَلْيَصْدُقْ وَمَنْ حُلِفَ لَهُ بِاللهِ فَلْيَرْضَ وَمَنْ حُلِفَ لَهُ بِاللهِ فَلَمْ يَرْضَ فَلَيْسَ مِنَ اللهِ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ عَنْ أَسْبَاطٍ  

bayhaqi:20724Abū Naṣr b. Qatādah > Aḥmad b. Isḥāq b. Shaybān > Muʿādh b. Najdah > Kāmil b. Ṭalḥah > Layth b. Saʿd > ʿUqayl > Ibn Shihāb

[Machine] Two men came to the Messenger of Allah ﷺ to settle a dispute. It seemed that one of them was not able to fully convey his argument. The Messenger of Allah ﷺ decided in favor of the other party. The man who was not able to fully present his case said, "Allah is sufficient for me, and He is the best Disposer of affairs." The Messenger of Allah ﷺ repeated his words, saying, "Allah is sufficient for me, and He is the best Disposer of affairs." The Prophet ﷺ then moved his hand, indicating two or three times, and said, "Seek your right until you are unable to do so. And when you are unable, then say, 'Allah is sufficient for me, and He is the best Disposer of affairs.' Verily, the judgment will be made based on your arguments; this is the final decision."  

البيهقي:٢٠٧٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ثنا عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَأَنَّ أَحَدَهُمَا تَهَاوَنَ بِبَعْضِ حُجَّتِهِ لَمْ يُبْلِغْ فِيهَا فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْآخَرِ فَقَالَ الْمُتَهَاوِنُ بِحُجَّتِهِ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ يُحَرِّكُ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قَالَ اطْلُبْ حَقَّكَ حَتَّى تَعْجِزَ فَإِذَا عَجَزْتَ فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ فَإِنَّمَا يُقْضَى بَيْنَكُمْ عَلَى حُجَّتِكُمْ هَذَا مُنْقَطِعٌ  

bayhaqi:20725Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah And Mūsá b. Marwān al-Raqqī > Baqiyyah b. al-Walīd > Buḥayr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Sayf > ʿAwf b. Mālik

The Holy Prophet ﷺ gave a decision between two men, and the one against whom the decision was given turned away and said: For me Allah sufficeth, and He is the best dispenser of affairs. The Holy Prophet ﷺ said: Allah, Most High, blames for falling short, but apply intelligence, and when the matter gets the better of you, say; For me Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs. (Using translation from Abū Dāʾūd 3627)   

البيهقي:٢٠٧٢٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ وَمُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ قَالَا ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ سَيْفٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ؓ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَقَالَ الْمَقْضِيُّ عَلَيْهِ لَمَّا أَدْبَرَ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ يَلُومُ عَلَى الْعَجْزِ وَلَكِنْ عَلَيْكَ بِالْكَيْسِ فَإِذَا غَلَبَكَ أَمْرٌ فَقُلْ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ