66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.20 [Machine] Who rejects the testimony of children and who accepts it in cases of injuries as long as they have not reached puberty? Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: The saying of Allah: "Among your men" [Al-Baqarah: 282] indicates that the testimony of children is not valid, and Allah knows best. It is because the verse was specifically addressing adults and not those who have not reached puberty. And because they are not among those whose testimony is accepted, as Allah has commanded us to accept the testimony of those whom we are pleased with." The Sheikh said: "And it has been narrated to us from the Prophet ﷺ that the pen is lifted from three: from the child until he reaches puberty, from the insane person until he regains sanity, and from the sleeping person until he wakes up." Al-Shafi'i said: "If someone says that Ibn Zubayr permitted it, then Ibn Abbas rejected it.

٦٦۔٢٠ بَابُ: مَنْ رَدَّ شَهَادَةَ الصِّبْيَانِ وَمَنْ قَبِلَهَا فِي الْجِرَاحِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقُوا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: قَوْلُ اللهِ ﷻ: {مِنْ رِجَالِكُمْ} [البقرة: 282] يَدُلُّ عَلَى أَنْ لَا تَجُوزَ شَهَادَةُ الصِّبْيَانِ وَاللهُ أَعْلَمُ فِي شَيْءٍ , ولِأَنَّهُ إِنَّمَا خُوطِبَ بِالْفَرَائِضِ الْبَالِغُونَ دُونَ مَنْ لَمْ يَبْلُغْ , وَلِأَنَّهُمْ لَيْسُوا مِمَّنْ يُرْضَى مِنَ الشُّهَدَاءِ , وَإِنَّمَا أَمَرَنَا اللهُ أَنْ نَقْبَلَ شَهَادَةَ مَنْ نَرْضَى " قَالَ الشَّيْخُ: " وَقَدْ رُوِّينَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ: عَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ , وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يُفِيقَ , وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ , قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: أَجَازَهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ , فَابْنُ عَبَّاسٍ رَدَّهَا ".

bayhaqi:20609Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn Abū Mulaykah > Ibn

[Machine] Abbas, in the testimony of the children, is not acceptable.  

البيهقي:٢٠٦٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ

عَبَّاسٍ ؓ فِي شَهَادَةِ الصِّبْيَانِ لَا تَجُوزُ  

bayhaqi:20610Abū Naṣr b. Qatādah And ʾAbūḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khimayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn Abū Mulaykah > Katab > Ibn ʿAbbās Yasʾaluh > Shahādah al-Ṣibyān Fakatab Ilayh In Allāh ʿAz Wajal

[Machine] The testimony of the boys. He wrote to him, "Indeed, God says, 'Among those you are pleased with, from the martyrs.' And they are not among those we are pleased with. It is not permissible." [Al-Baqarah 282].  

البيهقي:٢٠٦١٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُوحَازِمٍ الْحَافِظُ قَالَا أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَيْرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ يَسْأَلُهُ عَنْ

شَهَادَةِ الصِّبْيَانِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ} [البقرة 282] وَلَيْسُوا مِمَّنْ نَرْضَى لَا تَجُوزُ  

bayhaqi:20611Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Muḥammad al-Ṣanʿānī Bimakkah > ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Yazīd b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Muḥammad b. Thawr > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > Arsalt > Ibn ʿAbbās Asʾaluh > Shahādah al-Ṣibyān > Allāh

[Machine] "Allah says, 'Whom you are pleased with among the martyrs' [Surah Al-Baqarah verse 282]. And they are not among those we are pleased with.' He said, 'So I sent to Ibn Zubayr and asked him. He said, 'By Allah, if they were asked to speak the truth, I have not seen a judge except for what Ibn Zubayr said.'"  

البيهقي:٢٠٦١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَرْسَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَسْأَلُهُ عَنْ شَهَادَةِ الصِّبْيَانِ فَقَالَ قَالَ

اللهُ ﷻ {مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ} [البقرة 282] وَلَيْسُوا مِمَّنْ نَرْضَى قَالَ فَأَرْسَلْتُ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ ؓ أَسْأَلُهُ فَقَالَ بِالْحَرِيِّ إِنْ سُئِلُوا أَنْ يَصْدُقُوا قَالَ فَمَا رَأَيْتُ الْقَضَاءَ إِلَّا عَلَى مَا قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ  

bayhaqi:20612Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] That Abdullah bin Zubair used to settle disputes between children through their testimonies about their injuries.  

البيهقي:٢٠٦١٢أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يَقْضِي بِشَهَادَةِ الصِّبْيَانِ فِيمَا بَيْنَهُمْ مِنَ الْجِرَاحِ