66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.70 [Machine] Crying while reading the Quran

٦٦۔٧٠ بَابُ: الْبُكَاءُ عِنْدَ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ

bayhaqi:21057Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > al-Firyābī > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbīdah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah (may ﷺ ) said: "Recite upon me." So I said: "Shall I recite upon you while it is revealed upon you?" He said: "Yes, recite." So I recited Surah An-Nisa until I reached the verse: "So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we bring you, [O Muhammad] against these [people] as a witness?" (Quran 4:41) He said: "That is enough." Then he turned away and tears were flowing from his eyes.  

البيهقي:٢١٠٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبِيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَأْ عَلَيَّ فَقُلْتُ أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ فَلَمَّا بَلَغْتُ {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء 41] قَالَ حَسْبُكَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
bayhaqi:21058[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > al-Walīd b. Muslim [Chain 2] Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū ʿAmr b. Ḥamdān And ʾAbū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim Waṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Ismāʿīl b. Rāfiʿ > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾib

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, this Qur'an was revealed with sadness, so when you recite it, weep. And if you cannot weep, then pretend to weep." In the narration of Abu Abdullah, he said, "Sa'd ibn Abi Waqqas came to us, and his sight had been taken away. So I went to him as a Muslim, and he asked, 'Who are you?' I informed him, and he said, 'O son of my brother.' Then he mentioned it and added at the end, 'And be delighted with it, for whoever does not find delight in it is not one of us.'"  

البيهقي:٢١٠٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ قَالَا أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ وَصَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَأَتَيْتُهُ مُسَلِّمًا فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ فَقَالَ مَرْحَبًا بِابْنِ أَخِي بَلَغَنِي أَنَّكَ حَسَنُ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ نَزَلَ بِحُزْنٍ فَإِذَا قَرَأْتُمُوهُ فَابْكُوا فَإِنْ لَمْ تَبْكُوا فَتَبَاكَوْا لَفْظُ حَدِيثِ السُّلَمِيِّ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ فَأَتَيْتُهُ مُسَلِّمًا فَقَالَ مَنْ أَنْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي فَذَكَرَهُ وَزَادَ فِي آخِرِهِ وَتَغَنَّوْا بِهِ فَمَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِهِ فَلَيْسَ مِنَّا