66. Witnesses

٦٦۔ كِتَابُ الشَّهَادَاتِ

66.58 [Machine] Whoever dislikes everything that people play with from haya, which is a piece of wood with engraved lines that they play with, as well as the qirqi and similar games. Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "Because playing is not the trade of people of religion or honor.

٦٦۔٥٨ بَابُ: مَنْ كَرِهَ كُلَّ مَا لَعِبَ النَّاسُ بِهِ مِنَ الْحَزَّةِ , وَهِيَ قِطْعَةُ خَشَبٍ يَكُونُ فِيهَا حُفَرٌ يَلْعَبُونَ بِهَا وَالْقِرْقِ وَنَحْوِهَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " لِأَنَّ اللَّعِبَ لَيْسَ مِنْ صَنْعَةِ أَهْلِ الدِّينِ وَلَا الْمُرُوءَةِ "

bayhaqi:20964[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥbūb al-Tājir Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah [Chain 2] And ʾNbʾ Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Abū Salamah > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the most truthful statement ever spoken by poets is: 'Verily, everything without Allah is falsehood.' This is in the poem of al-Bahr al-Taweel. And in another narration by Ghandar on the authority of the Prophet ﷺ ."  

البيهقي:٢٠٩٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ التَّاجِرُ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ شُعْبَةُ ح قَالَ وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْدَقَ بَيْتٍ قَالَتْهُ الشُّعَرَاءُ [البحر الطويل] أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللهَ بَاطِلُ لَفْظُ حَدِيثِ النَّضْرِ وَفِي رِوَايَةِ غُنْدَرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
bayhaqi:20965Abū al-Qāsim Zayd b. Jaʿfar b. Muḥammad al-ʿAlawī Bi-al-Kūfah from Aṣl Samāʿih > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥanīn > Ibn al-Madīnī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Qays from Ahl al-Madīnah > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am not from those who play, and playing is not from me." Ali ibn al-Madinah asked Abu Ubaydah, the companion of the Arabic language, about this, and he said: "He says, 'I am not from falsehood, and falsehood is not from me.'" The Sheikh said, and Abu Ubaydah Qasim ibn Salam al-Dadd is play and amusement. It was also narrated from Amr from Muttalib from Muawiyah, and this was narrated in a hadith from Abu Zubair from Jabir.  

البيهقي:٢٠٩٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَنِينِ ثنا ابْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَسْتُ مِنْ دَدٍ وَلَا دَدٌ مِنِّي قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ صَاحِبَ الْعَرَبِيَّةِ عَنْ هَذَا فَقَالَ يَقُولُ لَسْتُ مِنَ الْبَاطِلِ وَلَا الْبَاطِلُ مِنِّي قَالَ الشَّيْخُ وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ الدَّدُ هُوَ اللَّعِبُ وَاللهْوُ وَقِيلَ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَرُوِيَ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ  

bayhaqi:20966Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Abū Qabīl > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "And they were two festivals in which he used to play on the ground, and I saw him in another place on the tenth."  

البيهقي:٢٠٩٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو قَبِيلٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ لَأَنْ أَعْبُدَ صَنَمًا يُعْبَدُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَلْعَبَ بِذِي الْمَيْسِرِ أَوْ قَالَ الْقِنِّينُ قَالَ

وَهِيَ عِيدَانٌ كَانَ يُلْعَبُ فِيهَا فِي الْأَرْضِ وَرَأَيْتُهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ بِذِي الْعَشَرَةِ  

bayhaqi:20967Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > Ḥanash b. ʿAbdullāh > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] I do not care if I played with the cable or washed with pig's blood and then I stood up to pray.  

البيهقي:٢٠٩٦٧قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ

مَا أُبَالِي لَعِبْتُ بِالْكَبْلِ أَوْ تَوَضَّأْتُ بِدَمِ خِنْزِيرٍ ثُمَّ قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ  

bayhaqi:20968Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar Mar Bighilmān Yalʿabūn Bi-al-Kijjah Wakānat Ḥufar Fīhā Ḥaṭab Yalʿabūn Bihā Fasaddahā Ibn ʿUmar Wanahāhum ʿAnhā

[Machine] "So it was not opened except afterwards."  

البيهقي:٢٠٩٦٨قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ مَرَّ بِغِلْمَانٍ يَلْعَبُونَ بِالْكِجَّةِ وَكَانَتْ حُفَرًا فِيهَا حَطَبٌ يَلْعَبُونَ بِهَا فَسَدَّهَا ابْنُ عُمَرَ وَنَهَاهُمْ عَنْهَا قَالَ

فَمَا فُتِحَتْ إِلَّا بَعْدُ  

bayhaqi:20969Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > al-Ḥusayn b. Ṣafwān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū al-Dunyā > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ṣafiyyah

[Machine] And I heard Hammad once say, "He broke it on his head."  

البيهقي:٢٠٩٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ بِهَذِهِ الشَّهَارَدَةِ فَكَسَرَهَا قَالَ

وَسَمِعْتُ حَمَّادًا مَرَّةً يَقُولُ كَسَرَهَا عَلَى رَأْسِهِ  

bayhaqi:20970Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh al-Isfarāyīnī Bihā > Abū ʿAmr Ismāʿīl b. Nujayd > Abū Muslim > Abū ʿĀṣim > Yazīd b. Abū ʿUbayd > Salamah b. al-Akwaʿ

[Machine] Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "Whoever plays with anything from this (i.e. Islamic rulings) regarding its permissibility, his testimony is not accepted." The Sheikh, may Allah have mercy on him, said: "This is due to the disagreement in it or in some of it."  

البيهقي:٢٠٩٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى بَنِيهِ عَنْ لَعِبِ الْأَرْبَعَ عَشَرَةَ فَقِيلَ لَهُ تَنْهَاهُمْ؟ قَالَ إِنَّهُمْ يَحْلِفُونَ وَيَكْذِبُونَ وَرُوِّينَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا كَرِهَتْهَا قَالَ

الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَمَنْ لَعِبَ بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا عَلَى الِاسْتِحْلَالِ لَهُ لَمْ تُرَدَّ شَهَادَتُهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا لِلِاخْتِلَافِ فِيهِ أَوْ فِي بَعْضِهِ  

bayhaqi:20971Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Isḥāq al-Azraq

[Machine] Regarding prayer, he kept delaying it until he missed it, then he would repeat it until he missed it. We reiterated his testimony about neglecting the prayer times.  

البيهقي:٢٠٩٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ بَسَّامِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَنِ النَّرْدَشِيرِ فَكَرِهَهُ وَقَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يُلَاعِبُ أَهْلَهُ بِالشَّهْارَدَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَإِنْ غَفَلَ بِهِ

عَنِ الصَّلَاةِ فَأَكْثَرَ حَتَّى تَفُوتَهُ ثُمَّ يَعُودَ لَهُ حَتَّى تَفُوتَهُ رَدَدْنَا شَهَادَتَهُ عَلَى الِاسْتِخْفَافِ بِمَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ  

bayhaqi:20972Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > al-Qaʿnabī > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > a man from Banī Kinānah Yudʿá al-Mukhdajī > a man Bi-al-Shhām Yudʿá Abū Muḥammad > In al-Witr Wājib > al-Mukhdajī Faruḥt > ʿUbādah b. al-Ṣāmit Faʾakhbartuh > ʿUbādah Kadhab Abū Muḥammad

Ibn Muhayriz said: A man from Banu Kinanah, named al-Makhdaji, heard a person called AbuMuhammad in Syria, saying: The witr is a duty (wajib). Al-Makhdaji said: So I went to Ubadah ibn as-Samit and informed him. Ubadah said: AbuMuhammad told a lie. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: There are five prayers which Allah has prescribed on His servants. If anyone offers them, not losing any of them, and not treating them lightly, Allah guarantees that He will admit him to Paradise. If anyone does not offer them, Allah does not take any responsibility for such a person. He may either punish him or admit him to Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 1420)   

البيهقي:٢٠٩٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ

سَمِعَ رَجُلًا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ ﷻ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ  

bayhaqi:20973Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > Abū Salamah > Lilqāsim b. Muḥammad Mā al-Maysir > Kul Mā Alhá > Dhikr Allāh

[Machine] And regarding the prayer, it is easy.  

البيهقي:٢٠٩٧٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قُلْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مَا الْمَيْسِرُ؟ فَقَالَ كُلُّ مَا أَلْهَى عَنْ ذِكْرِ اللهِ

وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهِيَ مَيْسِرٌ  

bayhaqi:20974Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿUmar b. ʿUbaydullāh > Lilqāsim b. Muḥammad Hadhih al-Nard Maysir Araʾayt al-Shiṭranj Amaysir Hī > al-Qāsim Kul Mā Alhá > Dhikr Allāh

[Machine] "And regarding prayer, it is an easy task."  

البيهقي:٢٠٩٧٤قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ يَقُولُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ هَذِهِ النَّرْدُ مَيْسِرٌ أَرَأَيْتَ الشِّطْرَنْجَ أَمَيْسِرٌ هِيَ؟ قَالَ الْقَاسِمُ كُلُّ مَا أَلْهَى عَنْ ذِكْرِ اللهِ

وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهِيَ مَيْسِرٌ