57. Drinks (4/7)

٥٧۔ كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ وَالْحَدُّ فِيهَا ص ٤

bayhaqi:17489Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Abū Ḥayyān / Yaḥyá b. Saʿīd al-Taymī from his father > Maryam b. Ṭāriq > Dakhalt

[Machine] "Aisha was among some women from the people of cities, so they began asking her about certain situations. She said, 'You are asking about situations that were not forbidden during the time of the Messenger of Allah ﷺ , such as being prohibited from every intoxicant, and even if one of you were to become intoxicated by the water of its beloved.'"  

البيهقي:١٧٤٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ أَبِي حَيَّانَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْيَمَ بِنْتِ طَارِقٍ قَالَتْ دَخَلْتُ

عَلَى عَائِشَةَ ؓ فِي نِسْوَةٍ مِنْ أَهْلِ الْأَمْصَارِ فَجَعَلْنَ يَسْأَلْنَهَا عَنِ الظُّرُوفِ فَقَالَتْ تَسْأَلْنَ عَنْ ظُرُوفٍ مَا كَانَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْهَاكُنَّ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ وَإِنْ أَسْكَرَ إِحْدَاكُنَّ مَاءُ حِبِّهَا  

bayhaqi:17490Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Yaḥyá b. al-Rabīʿ al-Makkī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade the practice of cross-dressing.  

البيهقي:١٧٤٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:17491Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Dārabardī Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Shabābah > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ, he prohibited the act of drinking from the spouts of the water vessels.  

البيهقي:١٧٤٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِيُّ بِمَرْوٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ أنبأ شَبَابَةُ أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ أَنْ يُشْرَبَ مِنْ أَفْوَاهِهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَقَدْ مَضَى تَمَامُ هَذَا الْبَابِ فِي كِتَابِ الْوَلِيمَةِ
bayhaqi:17492Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Aḥmad b. Ḥanbal > Ismāʿīl > Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > ʿIkrimah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited a man from drinking from the water container. Ayub reported that he was informed that a man drank from the water container and a snake came out.  

البيهقي:١٧٤٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ مِنْ فِي السِّقَاءِ قَالَ أَيُّوبُ نُبِّئْتُ أَنَّ رَجُلًا شَرِبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ  

bayhaqi:17493Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Wuhayb b. Khālid > Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿUqbah b. al-Ḥārith

[Machine] It is reported that the Prophet ﷺ was brought Al-Nu'ayman or his son while he was drunk. He then caused a great inconvenience to the Messenger of Allah ﷺ Then he ordered those who were in the house to beat him, so they beat him with their sandals and slippers. I was one of those who beat him.  

البيهقي:١٧٤٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ وَهُوَ سَكْرَانُ قَالَ فَشَقَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَشَقَّةً شَدِيدَةً ثُمَّ أَمَرَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ فَضَرَبُوهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ قَالَ فَكُنْتُ فِي مَنْ ضَرَبَهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
bayhaqi:17494Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb al-Bisṭāmī > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. al-Madīnī > Anas b. ʿIyāḍ > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a man who had been drinking. The Messenger of Allah ﷺ said, "Strike him!" The man asked, "Shall I be struck by one of us with his hand, or by one of us with his slipper, or by one of us with his garment?" After the man left, some of the people said, "May Allah humiliate you!" The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say that and do not assist Satan against him. Instead, say, 'May Allah have mercy on you.'"  

البيهقي:١٧٤٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ثنا ابْنُ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اضْرِبُوهُ قَالَ فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ وَمِنَّا الضَّارِبُ بِنَعْلِهِ وَمِنَّا الضَّارِبُ بِثَوْبِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَخْزَاكَ اللهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُولُوا هَكَذَا وَلَا تُعِينُوا الشَّيْطَانَ عَلَيْهِ وَلَكِنْ قُولُوا رَحِمَكَ اللهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ
bayhaqi:17495Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > ʿUbayd b. Sharīk > Ibn Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] That the Prophet Muhammad ﷺ was brought a man with a disheveled hair and the Prophet ﷺ commanded his companions to hit him. Some of them hit him with their shoes, some with their hands, and some with their clothes. Then he said to them to stop and ordered them to cry for him. They started crying, and they said, "Are you not ashamed to do this in front of the Messenger of Allah ﷺ ?" Then he sent the man away. When the man turned away, people started cursing and scolding him. The one who was speaking said, "O Allah, humiliate him! O Allah, curse him!" The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say such things, but say, 'O Allah, forgive him! O Allah, have mercy on him!'"  

البيهقي:١٧٤٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَصْحَابَهُ أَنْ يَضْرِبُوهُ فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِنَعْلِهِ وَمِنْهُمْ بِيَدِهِ وَمِنْهُمْ بِثَوْبِهِ ثُمَّ قَالَ ارْجِعُوا ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَبَكَتُوهُ فَقَالُوا أَلَا تَسْتَحِي؟ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَصْنَعُ هَذَا ثُمَّ أَرْسَلَهُ فَلَمَّا أَدْبَرَ وَقَعَ الْقَوْمُ يَدْعُونَ عَلَيْهِ وَيَسُبُّونَهُ يَقُولُ الْقَائِلُ اللهُمَّ أَخْزِهِ اللهُمَّ الْعَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُولُوا هَكَذَا ولَكِنْ قُولُوا اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ  

bayhaqi:17496[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth [Chain 2] Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad > Abū Zurʿah > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Zayd b. Aslam from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ

During the lifetime of the Prophet ﷺ there was a man called ʿAbdullah whose nickname was Donkey, and he used to make Messenger of Allah ﷺ laugh. The Prophet ﷺ lashed him because of drinking (alcohol). And one-day he was brought to the Prophet ﷺ on the same charge and was lashed. On that, a man among the people said, "O Allah, curse him ! How frequently he has been brought (to the Prophet ﷺ on such a charge)!" The Prophet ﷺ said, "Do not curse him, for by Allah, I know for he loves Allah and His Apostle." (Using translation from Bukhārī 6780)   

البيهقي:١٧٤٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ اللهُمَّ الْعَنْهُ مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَلْعَنْهُ فَوَاللهِ مَا عَلِمْتُ إِنَّهُ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ
bayhaqi:17497Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUmar > Dhukir Lī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar And ʾAṣḥāb Lah Sharibūā Sharāb

[Machine] About Saib, I saw him restraining them.  

البيهقي:١٧٤٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ ؓ يَقُولُ ذُكِرَ لِي أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَأَصْحَابًا لَهُ شَرِبُوا شَرَابًا وَأَنَا سَائِلٌ عَنْهُ فَإِنْ كَانَ يُسْكِرُ حَدَدْتُهُمْ قَالَ سُفْيَانُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنِ السَّائِبِ فَرَأَيْتُهُ يَحُدُّهُمْ  

bayhaqi:17498Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū Muḥammad al-Muzanī > ʿAlī b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Sharib Akhī ʿAbd

[Machine] Abdullah, I said by Allah, do not shave the heads of the people today, but enter and shave yours. At that time, they were shaving with Al-Hadd. So, he entered the house with me. Abdullah said, I shaved my brother with my own hand, then Amr bin al-As whipped the two of us. Then Umar bin al-Khattab heard about it, so he wrote to Amr bin al-As asking him to send Abdur Rahman bin Umar to him with a letter. Amr bin al-As did that, so when Abdur Rahman bin Umar arrived to Umar, he whipped and punished him for what he did. Then he sent him and he stayed for several months in good health. Then his fate came to him, and most people think that he died from the whipping of Umar, but he did not die from his whipping. The Sheikh, may Allah have mercy on him, said, by Allah, it is unlikely that he was whipped as a form of punishment, because there is no repetition of the punishment. And Allah knows best.  

البيهقي:١٧٤٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ شَرِبَ أَخِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ وَشَرِبَ مَعَهُ أَبُو سِرْوَعَةَ عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ وَنَحْنُ بِمِصْرَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَسَكِرَا فَلَمَّا صَحَا انْطَلَقَا إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَهُوَ أَمِيرُ مِصْرَ فَقَالَا طَهِّرْنَا فَإِنَّا قَدْ سَكِرْنَا مِنْ شَرَابٍ شَرِبْنَاهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّهُمَا أَتَيَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ قَالَ فَذَكَرَ لِي أَخِي أَنَّهُ قَدْ سَكِرَ فَقُلْتُ لَهُ ادْخُلِ الدَّارَ أُطَهِّرْكَ قَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَّثَ الْأَمِيرَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ فَقُلْتُ وَاللهِ لَا تُحْلَقُ الْيَوْمَ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ ادْخُلْ أَحْلِقْكَ وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَحْلِقُونَ مَعَ الْحَدِّ فَدَخَلَ مَعِيَ الدَّارَ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَحَلَقْتُ أَخِي بِيَدِي ثُمَّ جَلَدَهُمَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَسَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ بِذَلِكَ فَكَتَبَ إِلَى عَمْرٍو أَنِ ابْعَثْ إِلِيَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُمَرَ عَلَى قَتَبٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ عَمْرٌو فَلَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَلَى عُمَرَ ؓ جَلَدَهُ وَعَاقَبَهُ مِنْ أَجْلِ مَكَانِهِ مِنْهُ ثُمَّ أَرْسَلَهُ فَلَبِثَ أَشْهُرًا صَحِيحًا ثُمَّ أَصَابَهُ قَدَرُهُ فَيَحْسَبُ عَامَّةُ النَّاسِ أَنَّهُ مَاتَ مِنْ جَلْدِ عُمَرَ وَلَمْ يَمُتْ مِنْ جِلْدِهِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَالَّذِي يُشْبِهُ أَنَّهُ جَلَدَهُ جَلْدَ تَعْزِيرٍ فَإِنَّ الْحَدَّ لَا يُعَادُ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17499Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibrāhīm b. Abū Yaḥyá > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] I do not give the punishment of whipping to a man who drinks alcohol or intoxicating wine, except if it is mandated by law.  

البيهقي:١٧٤٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

لَا أُوتَى بِرَجُلٍ شَرِبَ خَمْرًا وَلَا نَبِيذًا مُسْكِرًا إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ  

bayhaqi:17500Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Aḥmad b. Saʿīd al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿUrwah > Ḥaddath ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Flog (lash) in small and large amounts of alcohol, as both its beginning and end are prohibited."  

البيهقي:١٧٥٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ حَدَّثَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اجْلِدُوا فِي قَلِيلِ الْخَمْرِ وَكَثِيرِهِ فَإِنَّ أَوَّلَهَا وَآخِرَهَا حَرَامٌ  

bayhaqi:17501Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Abān > ʿĀṣim > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If they drink alcohol, then flog them. If they drink again, then flog them. If they drink again, then flog them. If they drink again, then kill them." 17502 Abu Ali informed us, reporting from Abu Bakr, who reported from Abu Dawood, who reported from Musa ibn Ismail, who reported from Hammad, who reported from Humaid bin Yazid, who reported from Nafi, who reported from Ibn Umar, that the Messenger of Allah ﷺ said this statement, and I think he said it in the fifth occurrence: "If he drinks it, then kill him."  

البيهقي:١٧٥٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ 17502 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ أنبأ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ فِي الْخَامِسَةِ إِنْ شَرِبَهَا فَاقْتُلُوهُ  

bayhaqi:17503[Chain 1] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Ibn Abū Dhiʾb [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If someone becomes intoxicated, flog him. If he becomes intoxicated again, flog him. If he becomes intoxicated again, flog him. If he repeats it a fourth time, then strike him on the neck." This is the statement of Yazid, and in the narration of At-Taghlibi, "Whosoever drinks alcohol, flog him. If he repeats it, flog him again. If he repeats it a fourth time, kill him." The report was narrated to us by Abu Ali Al-Rudhbary, who was informed by Abu Bakr Ibn Dasa. Abu Dawud Al-Sijistani and Umar Ibn Abi Salamah also narrated from their fathers, who narrated from Abu Huraira, who narrated from the Prophet ﷺ, "If someone drinks alcohol, flog him. If he repeats it a fourth time, kill him." Similarly, the report of Suhail from Abu Salih from Abu Huraira from the Prophet ﷺ, "If they drink alcohol for the fourth time, kill them." Also, the report of Ibn Abi Nu'm from Ibn 'Umar from the Prophet ﷺ, Ibn 'Amr from the Prophet ﷺ, Ash-Sharid from the Prophet ﷺ, and in the narration of Al-Jadali from Mu'awiyah from the Prophet ﷺ, "If someone repeats it the third or fourth time, kill him."  

البيهقي:١٧٥٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ وَفِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ 17504 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ وَكَذَا حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ وَكَذَا حَدِيثُ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنْ شَرِبُوا الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُمْ وَكَذَا حَدِيثُ ابْنُ أَبِي نُعْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَذَا حَدِيثُ ابْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالشَّرِيدِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي حَدِيثِ الْجَدَلِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ  

bayhaqi:17505[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān > al-Zuhrī > Qabīṣah b. Dhuʾayb

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever drinks alcohol, whip him. Then if he drinks again, whip him. Then if he drinks again, whip him. Then if he drinks for the fourth time, kill him. Bring me a man who has drunk alcohol." He was whipped, then he was whipped again, then he was whipped again, then he was whipped for the fourth time. The killing was lifted from the people, and it was permissible. It is confirmed by 17506. Abu Zakariya ibn Abu Ishaq informed us, Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, Rabee ibn Sulayman informed me, Al-Shafi'i narrated to me, Sufyan narrated from Al-Zuhri, from Qabisah ibn Dhu'ayb, who mentioned this narration, except that he said, "Then if he drinks, kill him." Al-Zuhri did not know whether it was after the third time or the fourth time. He said at the end, "The killing was suspended and it became permissible." Sufyan said, "Al-Zuhri said this to Mansur ibn al-Mu'tamir and Mikhwal, who were two visitors from Iraq with this narration."  

البيهقي:١٧٥٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَا ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَجَلَدَهُ فَرَفَعَ الْقَتْلَ عَنِ النَّاسِ وَكَانَتْ رُخْصَةً فَثَبَتَتْ 17506 أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ إِنْ شَرِبَ فَاقْتُلُوهُ لَا يَدْرِي الزُّهْرِيُّ بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ قَالَ فِي آخِرِهِ وَوَضَعَ الْقَتْلَ وَصَارَتْ رُخْصَةً قَالَ سُفْيَانُ قَالَ الزُّهْرِيُّ لِمَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ وَمِخْوَلٍ كُونَا وَافِدَيِ الْعِرَاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ  

bayhaqi:17507Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān > Muḥammad b. al-Jahm al-Simarī > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > Qabīṣah b. Dhuʾayb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If someone drinks alcohol, then flog him. If he repeats it, flog him. If he repeats it again, flog him. If he repeats it once more, kill him." Then a man from the Ansar named Nu'ayman was brought to the Messenger of Allah ﷺ and he was beaten four times. The Muslims saw that killing had been postponed and that flogging had become obligatory. This had been narrated by Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar from Ibn al-Munkadir from Jabir.  

البيهقي:١٧٥٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السِّمَرِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ نُعَيْمَانُ فَضَرَبَهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَرَأَى الْمُسْلِمُونَ أَنَّ الْقَتْلَ قَدْ أُخِّرَ وَأَنَّ الضَّرْبَ قَدْ وَجَبَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ  

bayhaqi:17508al-Shaykh al-Imām Abū al-Ṭīb Sahl b. Muḥammad b. Sulaymān ؒ > al-Imām And al-Idī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever drinks wine, flog him. If he does it again, flog him. If he does it again, flog him. If he does it a fourth time, kill him.' The Messenger of Allah ﷺ struck Nai'man four times. The Muslims saw that the punishment was executed when the Messenger of Allah ﷺ struck him four times. Ma'mar narrated it from Muhammad ibn al-Munkadir and from Zaid ibn Aslam, both of them said the same."  

البيهقي:١٧٥٠٨حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطِّيبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ ثنا الْإِمَامُ وَالِدِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ قَالَ وَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النُّعَيْمَانَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ قَالَ فَرَأَى الْمُسْلِمُونَ أَنَّ الْحَدَّ قَدْ وَقَعَ حِينَ ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّهُمَا قَالَا ذَلِكَ  

bayhaqi:17509Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibn Abū ʿĀṣim Imlāʾ > Muḥammad b. al-Muthanná And al-Ḥasan b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ did not set a limit for drinking wine. Ibn 'Abbas said that a man drank wine and got drunk, so he was brought leaning towards the dawn and taken to the Prophet ﷺ . When he reached the house of al-'Abbas, he slipped away and entered the house of al-'Abbas. He held onto him, and that was mentioned to the Prophet ﷺ , so he laughed and said, 'He did it.' Then he did not command anything regarding him." 17510 Abu 'Ali al-Rudhbari informed us, Abu Bakr bin Dasa narrated to us, Abu Dawud narrated to us, al-Hasan bin 'Ali and Muhammad bin al-Muthanna mentioned it in the same way, except that he said, 'He did not seize him.' Abu Dawud said, 'This hadith is from the distinctive narrations of the people of Madinah.' 17511 Abu 'Abdullah al-Hafiz informed us, al-Hasan bin Muhammad al-Isfirayini narrated to us, Muhammad bin Ahmad bin al-Bara said, 'Ali bin al-Madinini was asked about Muhammad bin 'Ali bin Rukana who narrated this hadith from 'Ikrimah, so he said, 'He is unidentified.' The sheikh said, 'And Muhammad bin Ishaq bin Yasir narrated the meaning of this hadith from Muhammad bin Talhah bin Yazid bin Rukana.'"  

البيهقي:١٧٥٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يُوَقِّتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَشَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ فَعَلَهَا ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَيْءٍ 17510 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَقِتْ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ 17511 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ فَقَالَ مَجْهُولٌ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رَوَى مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ  

bayhaqi:17512Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Waʾabū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not strike anyone for drinking alcohol except in the end. He went on the expedition of Tabuk and his room was visited at night by Abu 'Alqamah ibn Al-A'war Al-Sulami, who was drunk. Abu 'Alqamah accidentally tore some of the curtains of the room. The Messenger of Allah ﷺ asked, "Who is this?" and he was told that it was Abu 'Alqamah who was drunk. The Messenger of Allah ﷺ said, "Let someone from among you go to him and hold his hand until he is taken back to his camp." It is correct according to the words of Ibn Abbas that the Prophet did not prescribe a specific punishment for drinking alcohol, meaning that he did not mention it explicitly, but he established it in practice. This incident is mentioned, and Allah knows best, because it was not brought up for him after entering the house of Al-Abbas, as it was not firmly established upon him through his admission or the testimony of witnesses. Rather, it happened on the way, and he leaned over, so he was thought to be drunk, but the Prophet did not expose him and left him. Allah knows best.  

البيهقي:١٧٥١٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْخَمْرِ إِلَّا أَخِيرًا لَقَدْ غَزَا غَزْوَةَ تَبُوكَ فَغَشِيَ حُجْرَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَبُو عَلْقَمَةَ بْنُ الْأَعْوَرِ السُّلَمِيُّ وَهُوَ سَكْرَانُ حَتَّى قَطَعَ بَعْضَ عُرَى الْحُجْرَةِ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ أَبُو عَلْقَمَةَ سَكْرَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَقُمْ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْكُمْ فَلْيَأْخُذْ بِيَدِهِ حَتَّى يَرُدَّهُ إِلَى رَحْلِهِ وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا يَعْنِي لَمْ يُوَقِّتْهُ لَفْظًا وَقَدْ وَقَّتَهُ فِعْلًا وَذَلِكَ يُرَدُّ وَإِنَّمَا لَمْ يَعْرِضْ لَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ بَعْدَ دُخُولِهِ دَارَ الْعَبَّاسِ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ ثَبَتَ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِإِقْرَارٍ مِنْهُ أَوْ بِشَهَادَةِ عُدُولٍ وَإِنَّمَا لُقِيَ فِي الطَّرِيقِ يَمِيلُ فَظُنَّ بِهِ السُّكْرُ فَلَمْ يَكْشِفْ عَنْهُ وَتَرَكَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17513Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUmar

[Machine] "He attended it and he challenges them."  

البيهقي:١٧٥١٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ خَرَجَ فَصَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَسَمِعَهُ السَّائِبُ يَقُولُ إِنِّي وَجَدْتُ مِنْ عُبَيْدِ اللهِ وَأَصْحَابِهِ رِيحَ شَرَابٍ وَأَنَا سَائِلٌ عَمَّا شَرِبُوا فَإِنْ كَانَ مُسْكِرًا حَدَدْتُهُمْ قَالَ سُفْيَانُ فَأَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّهُ حَضَرَهُ يَحُدُّهُمْ  

bayhaqi:17514Abū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Muslim b. Khālid > Ibn Jurayj

[Machine] Ata said, "Verily, the wind can be made from a beverage that is not harmful, so if they all gather together over one drink and one of them becomes intoxicated, then they should all be given the full punishment. Al-Shafi'i said, and the statement of Ata is like the statement of Umar ibn al-Khattab."  

البيهقي:١٧٥١٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ ثنا الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَجْلِدُ فِي رِيحِ الشَّرَابِ؟ فَقَالَ

عَطَاءٌ إِنَّ الرِّيحَ لَتَكُونُ مِنَ الشَّرَابِ الَّذِي لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ فَإِذَا اجْتَمَعُوا جَمِيعًا عَلَى شَرَابٍ وَاحِدٍ فَسَكِرَ أَحَدُهُمْ جُلِدُوا جَمِيعًا الْحَدَّ تَامًّا قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَوْلُ عَطَاءٍ مِثْلُ قَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ  

bayhaqi:17515Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] Abdullah said, "I was sitting in Hims and they told me to read, so I recited Surah Yusuf. A man from the people said, 'By Allah, this is not how Allah revealed it.' So I said, 'Woe to you, I have recited it to the Messenger of Allah ﷺ .' He said, 'Well done, and you are saying to me what you are saying.' Then, while I was talking to him, I smelled the odor of alcohol from him. So I said, 'You deny the Book of Allah and drink alcohol? By Allah, you will not return to your family until you receive the punishment.' It was mentioned in the authentic narration of Al-A'mash. It is also possible that Abdullah bin Mas'ood did not whip him until it was proven to him that he had consumed enough to become intoxicated, either through clear evidence or confession. And Allah knows best."  

البيهقي:١٧٥١٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ كُنْتُ جَالِسًا بِحِمْصَ فَقَالُوا لِي اقْرَأْ فَقَرَأْتُ سُورَةَ يُوسُفَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَاللهِ مَا هَكَذَا أَنْزَلَهَا اللهُ ﷻ فَقَالَ فَقُلْتُ وَيْحَكَ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَحْسَنْتَ وَأَنْتَ تَقُولُ لِي مَا تَقُولُ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا أُكَلِّمُهُ إِذْ وَجَدْتُ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقُلْتُ تُكَذِّبُ بِكِتَابِ اللهِ ﷻ وَتَشْرَبُ الْخَمْرَ أَمَا وَاللهِ لَا تَرْجِعُ إِلَى أَهْلِكَ حَتَّى أَجْلِدَكَ الْحَدَّ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ وَيُحْتَمَلُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ لَمْ يَجْلِدْهُ حَتَّى ثَبَتَ عِنْدَهُ شُرْبُهُ مَا يُسْكِرُ بِبَيِّنَةٍ أَوِ اعْتِرَافٍ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17516Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah And Kān Abūh Qad Shahid Badr > ʿUmar

[Machine] O commander of the faithful, Qudamah drank and got intoxicated, and I witnessed him committing an act that is truly against the limits set by Allah, so it is my duty to report it to you. Umar asked, "Who witnessed this with you?" He replied, "Abu Hurairah." So Umar called Abu Hurairah and asked, "Why did you witness this?" Abu Hurairah answered, "I did not see him drink, but I saw him intoxicated and vomiting." Umar said, "You have taken a hasty decision in giving testimony." Then he wrote a letter to Qudamah, instructing him to come to him from Bahrain. Qudamah came and Garud came to him and said, "Abide by the Book of Allah." Umar said, "Are you his opponent or a witness?" Garud replied, "I am a witness." Umar said, "Then you have given your testimony." Garud remained quiet until he came to Umar. Umar said to him, "Abide by the limits set by Allah." Umar said, "I see no one except you as an opponent, and there was no one who witnessed with you except one man." Garud said, "I bear witness to Allah that if you do not hold your tongue, I will harm you." Abu Hurairah said, "If you doubt our testimony, send a message to the daughter of Al-Walid and ask her. She is the wife of Qudamah." So Umar sent a message to Hind bint Al-Walid to testify, and she confirmed the testimony against her husband. Umar said to Qudamah, "I am against you." Qudamah replied, "If I had drunk as people say, you would not have punished me." Umar asked, "Why?" Qudamah said, "Allah says: 'There is no sin upon those who believe and do righteous deeds for what they have eaten.'" Umar said, "You have interpreted it wrong. If you fear Allah, you would have abstained from what Allah has prohibited for you." Then Umar turned to the people and asked, "What do you think about punishing Qudamah?" They said, "We do not think he should be punished as he was sick." Umar remained silent on the matter for some time. Then one day he decided to punish him and asked his companions, "What do you think about punishing Qudamah?" The people said, "We do not think he should be punished as long as he is in pain." Umar said, "I would prefer to meet Allah under the whip than meet Him with it on my back. Bring me a full whip." So Umar ordered for Qudamah to be whipped. Umar was angry with Qudamah and did not speak to him for a while. Later, when they finished their Hajj, Umar went to As-Suqya and woke up from his sleep and said, "Hurry up and bring me Qudamah." So they came to him, but he refused to go. Umar ordered him to be brought to him. If he refused to be dragged, Umar addressed him and sought forgiveness for him. This was their first reconciliation in the beginning of this incident, which indicates that Umar did not completely accept their testimony as they did not agree on his drinking. When Umar punished Qudamah, it is likely that he was convinced of his drinking either by his confession or the testimony of others along with Garud.  

البيهقي:١٧٥١٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَكَانَ أَبُوهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا أَنَّ عُمَرَ ؓ اسْتَعْمَلَ قُدَامَةَ بْنَ مَظْعُونٍ عَلَى الْبَحْرَيْنِ وَهُوَ خَالُ حَفْصَةَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَدِمَ الْجَارُودُ سَيِّدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ قُدَامَةَ شَرِبَ فَسَكِرَ وَإِنِّي رَأَيْتُ حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللهِ حَقًّا عَلَيَّ أَنْ أَرْفَعَهُ إِلَيْكَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ مَنْ شَهِدَ مَعَكَ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَدَعَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ بِمَ تَشْهَدُ؟ فَقَالَ لَمْ أَرَهُ شَرِبَ وَلَكِنِّي رَأَيْتُهُ سَكْرَانَ يَقِيءُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَقَدْ تَنَطَّعْتَ فِي الشَّهَادَةِ قَالَ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى قُدَامَةَ أَنْ يَقْدَمَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَدِمَ فَقَامَ إِلَيْهِ الْجَارُودُ فَقَالَ أَقِمْ عَلَى هَذَا كِتَابَ اللهِ فَقَالَ عُمَرُ ؓ أَخَصْمٌ أَنْتَ أَمْ شَهِيدٌ؟ قَالَ بَلْ شَهِيدٌ قَالَ فَقَدْ أَدَّيْتَ الشَّهَادَةَ فَصَمَتَ الْجَارُودُ حَتَّى غَدَا عَلَى عُمَرَ فَقَالَ أَقِمْ عَلَى هَذَا حَدَّ اللهِ فَقَالَ عُمَرُ ؓ مَا أَرَاكَ إِلَّا خَصْمًا وَمَا شَهِدَ مَعَكَ إِلَّا رَجُلٌ فَقَالَ الْجَارُودُ إِنِّي أَنْشُدُكَ اللهَ فَقَالَ عُمَرُ لَتُمْسِكَنَّ لِسَانَكَ أَوْ لَأَسُوءَنَّكَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنْ كُنْتَ تَشُكُّ فِي شَهَادَتِنَا فَأَرْسِلْ إِلَى ابْنَةِ الْوَلِيدِ فَاسْأَلْهَا وَهِيَ امْرَأَةُ قُدَامَةَ فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَى هِنْدَ بِنْتِ الْوَلِيدِ يَنْشُدُهَا فَأَقَامَتِ الشَّهَادَةَ عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَ عُمَرُ لِقُدَامَةَ إِنِّي حَادُّكَ فَقَالَ لَوْ شَرِبْتُ كَمَا يَقُولُونَ مَا كَانَ لَكُمْ تَجْلِدُونِي فَقَالَ عُمَرُ ؓ لِمَ؟ قَالَ قُدَامَةُ قَالَ اللهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] الْآيَةَ قَالَ عُمَرُ ؓ أَخْطَأْتَ التَّأْوِيلَ إِنِ اتَّقَيْتَ اللهَ اجْتَنَبْتَ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْكَ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ عُمَرُ ؓ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ مَاذَا تَرَوْنَ فِي جَلْدِ قُدَامَةَ قَالُوا لَا نَرَى أَنْ تَجْلِدَهُ مَا كَانَ مَرِيضًا فَسَكَتَ عَنْ ذَلِكَ أَيَّامًا ثُمَّ أَصْبَحَ يَوْمًا وَقَدْ عَزَمَ عَلَى جَلْدِهِ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ مَا تَرَوْنَ فِي جَلْدِ قُدَامَةَ فَقَالَ الْقَوْمُ مَا نَرَى أَنْ تَجْلِدَهُ مَا دَامَ وَجِعًا فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَأَنْ يَلْقَى اللهَ ﷻ تَحْتَ السِّيَاطِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ يَلْقَاهُ وَهُوَ فِي عُنُقِي ائْتُونِي بِسَوْطٍ تَامٍّ فَأَمَرَ عُمَرُ ؓ بِقُدَامَةَ فَجُلِدَ فَغَاضَبَ عُمَرُ ؓ قُدَامَةَ فَهَجَرَهُ فَحَجَّ وَحَجَّ قُدَامَةُ مَعَهُ مُغَاضِبًا لَهُ فَلَمَّا قَفَلَا مِنْ حَجِّهِمَا وَنَزَلَ عُمَرُ بِالسُّقْيَا وَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ مِنْ نَوْمِهِ فَقَالَ عَجِّلُوا عَلَيَّ بِقُدَامَةَ فَأْتُونِي بِهِ فَوَاللهِ إِنِّي لَأَرَى أَنَّ آتِيًا أَتَانِي فَقَالَ سَالِمْ قُدَامَةَ فَإِنِّي أَخُوكَ فَعَجِّلُوا إِلِيَّ بِهِ فَلَمَّا أَتَوْهُ أَبَى أَنْ يَأْتِيَ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ ؓ إِنْ أَبَى أَنْ يُجَرَّ إِلَيْهِ حَتَّى كَلَّمَهُ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ صُلْحِهِمَا فِي ابْتِدَاءِ هَذِهِ الْقِصَّةِ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ عُمَرَ ؓ تَوَقَّفَ فِي قَبُولِ شَهَادَتِهِمَا حَيْثُ لَمْ يَجْتَمِعَا عَلَى شُرْبِهِ وَحِينَ حَدَّهُ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ ثَبَتَ عِنْدَهُ شُرْبُهُ بِإِقْرَارِهِ أَوْ شَهَادَةِ آخَرَ عَلَى شُرْبِهِ مَعَ الْجَارُودِ  

bayhaqi:17517Abū Manṣūr ʿAbd al-Qāhir b. Ṭāhir al-Baghdādī al-Imām And ʾAbū Naṣr b. Qatādah Waʾabū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿAlī b. Ḥamdān al-Fārisī > Abū ʿAmr b. Nujayd > Abū Muslim > al-Anṣārī > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Ibn Sīrīn

[Machine] "When Jaruud came to Umar, he mentioned a hadith and Umar said, 'O Amirul Mu'minin, have you employed someone to drink alcohol?' Jaruud answered, 'Abu Hurairah is my witness.' Al-Ansari said, 'Your circumcision, your circumcision.' Umar asked, 'And who witnessed this?' Al-Aqrama replied, 'They both witnessed it.' Umar then said to Jaruud, 'By Allah, I will lash you with a whip.' Jaruud asked him, 'What is the justice in you drinking and me being whipped?' Umar asked, 'And who witnessed this?' Al-Aqrama said, 'Alqamah and his companions testified to it.' Umar ordered him to be whipped and said, 'I have not allowed anyone to disobey me since I was appointed, so I will not be blessed with it. Go, and lash him.'"  

البيهقي:١٧٥١٧فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْبَغْدَادِيُّ الْإِمَامُ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ قَالُوا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ سِيرِينَ

أَنَّ الْجَارُودَ لَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ ؓ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اسْتَعْمَلْتَ عَلَيْنَا مَنْ يَشْرَبُ الْخَمْرَ قَالَ وَمَنْ شُهُودُكَ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ خَتَنُكَ خَتَنُكَ قَالَ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَتْ أُخْتُ الْجَارُودِ تَحْتَ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَمَا وَاللهِ لَأُوجِعَنَّ مَتْنَهُ بِالسَّوْطِ قَالَ فَقَالَ لَهُ مَا ذَاكَ فِي الْحَقِّ أَنْ يَشْرَبَ خَتَنُكَ وَتَجْلِدَ خَتَنِي قَالَ وَمَنْ؟ قَالَ عَلْقَمَةُ فَشَهِدُوا عِنْدَهُ فَأَمَرَ بِجِلْدِهِ وَقَالَ مَا حَابَيْتُ فِي إِمَارَتِي أَحَدًا مُنْذُ وُلِّيتُ غَيْرَهُ فَمَا بُورِكَ لِي فِيهِ اذْهَبُوا فَاجْلِدُوهُ  

bayhaqi:17518Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad And Mūsá b. Ismāʿīl al-Maʿnī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > ʿAbdullāh al-Dānāj > Ḥuḍayn b. al-Mundhir al-Raqāshī Wahū Abū Sāsān > Shahidt ʿUthmān b. ʿAffān Waʾutī Bi-al-Walīd b. ʿUqbah Fashahid ʿAlayh Ḥumrān Warajul Ākhar Fashahid Aḥaduhumā > Rāh Sharibahā / al-Khamr Washahid al-Ākhar > Rāh Yataqayyaʾuhā > ʿUthmān Innah Lam Yataqayyaʾhā Ḥattá Sharibahā > Liʿalī Aqim ʿAlayh al-Ḥad > ʿAlī Lilḥasan Aqim ʿAlayh al-Ḥad > Wal Ḥārrahā Man Tawallá Qārrahā > ʿAlī Liʿabd Allāh b. Jaʿfar Aqim ʿAlayh al-Ḥad > Faʾakhadh al-Sawṭ Fajaladah Waʿalī Yaʿud Falammā Balagh Arbaʿīn > Ḥasbuk Jalad al-Nabī ﷺ

[Machine] Allah, may He be exalted, did not vomit it until he drank it, so he said to Ali, "Give him the punishment." Ali said to Al-Hasan, "Give him the punishment." The one who leads her team grabbed her whip, and Ali took it and whipped him. Ali kept counting, and when it reached forty, he said, "The Prophet ﷺ whipped him forty times, I count them." And Abu Bakr whipped him forty times, and Umar eighty times, and each one is a sunnah, and this is dearer to me.  

البيهقي:١٧٥١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَعْنِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ثنا عَبْدُ اللهِ الدَّانَاجُ حَدَّثَنِي حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ الرَّقَاشِيُّ وَهُوَ أَبُو سَاسَانَ قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ فَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ وَرَجُلٌ آخَرُ فَشَهِدَ أَحَدُهُمَا أَنَّهُ رَآهُ شَرِبَهَا يَعْنِي الْخَمْرَ وَشَهِدَ الْآخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّؤُهَا فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ

اللهُ عَنْهُ إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْهَا حَتَّى شَرِبَهَا فَقَالَ لِعَلِيٍّ ؓ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ ؓ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ فَقَالَ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ قَالَ فَأَخَذَ السَّوْطَ فَجَلَدَهُ وَعَلِيٌّ ؓ يَعُدُّ فَلَمَّا بَلَغَ أَرْبَعِينَ قَالَ حَسْبُكَ جَلَدَ النَّبِيُّ ﷺ أَرْبَعِينَ أَحْسَبُهُ قَالَ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ ؓ أَرْبَعِينَ وَعُمَرُ ؓ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلِيَّ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهَذَا لَا أَعْلَمُ لَهُ تَأْوِيلًا يَصِحُّ غَيْرَ أَنَّهُ قَبِلَ الشَّهَادَةَ عَلَيْهِ هَكَذَا وَمَنْ يُخَالِفُهُ يَقُولُ لَمْ تَجْتَمِعْ شَهَادَتُهُمَا عَلَى شُرْبِهِ وَقَدْ يُكْرَهُ عَلَى الشُّرْبِ فَيَتَقَيَّأُهَا قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي نَظِيرِ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَمَغِيبِ الْمَعْنَى لَا يُحَدُّ فِيهِ أَحَدٌ وَلَا يُعَاقَبُ إِنَّمَا يُعَاقَبُ النَّاسُ عَلَى الْيَقِينِ 17519 وَقَدْ
bayhaqi:17520Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq Imlāʾ > Yūsuf b. Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb > Wuhayb > Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿUqbah b. al-Ḥārith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was brought Nu'ayman or the son of Nu'ayman while he was drunk. He caused a great inconvenience to the Messenger of Allah ﷺ , and then he ordered those who were in the house to beat him. He said, so they beat him with sandals and twigs. He said, "I was among those who were beating him."  

البيهقي:١٧٥٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا وُهَيْبٌ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ وَهُوَ سَكْرَانُ فَشَقَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَشَقَّةً شَدِيدَةً ثُمَّ أَمَرَ مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ قَالَ فَضَرَبُوهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ قَالَ فَكُنْتُ فِيمَنْ يَضْرِبُهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ كَذَا رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ
bayhaqi:17521Ayyūb > Jīʾ Bi-al-Nnuʿaymān or Ibn al-Nuʿaymān Shārib

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Strike those who are in the house." Abu Amr al-Bistami informed us, Abu Bakr al-Ismaili narrated to us, Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah narrated to us, Bundar narrated to us, from Abdul Wahhab ibn Abdul Majid, from Ayyub, who mentioned it.  

البيهقي:١٧٥٢١وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ فَقَالَ جِيءَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ شَارِبًا فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمَنْ فِي الْبَيْتِ اضْرِبُوهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا بُنْدَارٌ نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ أَيُّوبَ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
bayhaqi:17522Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Hudbah > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] A man was brought to the Prophet ﷺ while he was intoxicated. He then ordered a group of about twenty men to discipline him with palm branches and sandals. This incident was mentioned in a hadith, and it is possible that it occurred after the person's intoxication had worn off. Allah knows best.  

البيهقي:١٧٥٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هُدْبَةُ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَجُلًا رُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدْ سَكِرَ قَالَ فَأَمَرَ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا فَجَلَدُوهُ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهَذَا يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ رُفِعَ إِلَيْهِ بَعْدَمَا ذَهَبَ سُكْرُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17523Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He said, "I do not drink wine after the Messenger of Allah ﷺ forbade it. When I was brought a drink made with grapes and dates, I said, 'O Messenger of Allah, I did not drink alcohol, but I drank a drink made with raisins and dates in a container.' The Prophet ﷺ then commanded that it be poured out by shaking it with the hands and striking it with the sandals. He prohibited grapes, dates, and containers."  

البيهقي:١٧٥٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ لَا أَشْرَبُ نَبِيذَ الْجَرِّ بَعْدَ إِذْ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِنَشْوَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَرِبْتُ خَمْرًا إِنَّمَا شَرِبْتُ نَبِيذَ زَبِيبٍ وَتَمْرٍ فِي دُبَّاءَةٍ قَالَ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَنُهِزَ بِالْأَيْدِي وَخُفِقَ بِالنِّعَالِ قَالَ وَنَهَى عَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَعَنِ الدُّبَّاءِ  

bayhaqi:17524Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Isḥāq > a man from Ahl Najrān > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ was brought a drunk man and he said, 'O Messenger of Allah, I did not drink wine, I only drank raisins and dates.' So the Prophet commanded for him to be lashed, and he forbade the mixing of these two, according to the narration of the group from Shu'bah, then from Abu Ishaq."  

البيهقي:١٧٥٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِرَجُلٍ سَكْرَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَمْ أَشْرَبِ الْخَمْرَ إِنَّمَا شَرِبْتُ زَبِيبًا وَتَمْرًا فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ الْحَدَّ وَنَهَى عَنْهُمَا أَنْ يُخْلَطَا هَكَذَا رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ شُعْبَةَ ثُمَّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ  

bayhaqi:17525Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdawayh > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAlī b. Ḥujr al-Saʿdī > Dāwud b. al-Zibriqān > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Faqīh from Ahl Najrān > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was brought a drunken man or it was said, intoxicated. When his drunkenness went away, he ordered for him to be flogged. He said, "O Messenger of Allah, I did not drink wine, I only drank a mixture of bukhoor and dates." So the Prophet ordered for him to be flogged, then forbade the mixing of the two.  

البيهقي:١٧٥٢٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي فَقِيهٌ مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِرَجُلٍ سَكْرَانَ أَوْ قَالَ نَشْوَانَ فَلَمَّا ذَهَبَ سُكْرُهُ أَمَرَ بِجَلْدِهِ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَمْ أَشْرَبْ خَمْرًا إِنَّمَا شَرِبْتُ خَلِيطَ بُسْرٍ وَتَمْرٍ فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ ثُمَّ نَهَى عَنْهُمَا أَنْ يُخْلَطَا  

bayhaqi:17526Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Abū al-Naḍr > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Abū Rāfiʿ > ʿUmar > Utī Bishārib > Laʾabʿathannak > a man Lā Taʾkhudhuh Fīk Hawādah Fabaʿath Bih > Muṭīʿ b. al-Aswad al-ʿAdawī > Idhā

[Machine] If you wake up tomorrow, strike him with the limit. Umar came and he struck him severely. He said, "You killed the man, how many times did you strike him?" He said, "Sixty." He said, "Reduce it by twenty." Abu Ubaid said, "Reduce it by twenty." He says, "Make the severity of this strike be reduced by twenty, which remains in this conversation of jurisprudence that striking a drunkard is a light strike, and that he did not strike him while he was drunk until he woke up. Didn't you hear his saying when you wake up tomorrow, strike him with the limit?" The Sheikh said, may Allah have mercy on him, "And in it is that exceeding forty is punishment and not a limit."  

البيهقي:١٧٥٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَقَالَ لَأَبْعَثَنَّكَ إِلَى رَجُلٍ لَا تَأْخُذُهُ فِيكَ هَوَادَةٌ فَبَعَثَ بِهِ إِلَى مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَدَوِيِّ فَقَالَ

إِذَا أَصْبَحْتَ غَدًا فَاضْرِبْهُ الْحَدَّ فَجَاءَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ يَضْرِبُهُ ضَرْبًا شَدِيدًا فَقَالَ قَتَلْتَ الرَّجُلَ كَمْ ضَرَبْتَهُ؟ قَالَ سِتِّينَ قَالَ أَقِصَّ عَنْهُ بِعِشْرِينَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ أَقِصَّ عَنْهُ بِعِشْرِينَ يَقُولُ اجْعَلْ شِدَّةَ هَذَا الضَّرْبِ الَّذِي ضَرَبْتَهُ قِصَاصًا بِالْعِشْرِينَ الَّتِي بَقِيَتْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنَ الْفِقْهِ أَنَّ ضَرْبَ الشَّارِبِ ضَرْبٌ خَفِيفٌ وَفِيهِ أَنَّهُ لَمْ يَضْرِبْهُ فِي سُكْرِهِ حَتَّى أَفَاقَ أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُ إِذَا أَصْبَحْتَ غَدًا فَاضْرِبْهُ الْحَدَّ؟ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَفِيهِ أَنَّ الزِّيَادَةَ عَلَى الْأَرْبَعِينَ تَعْزِيرٌ وَلَيْسَتْ بِحَدٍّ  

bayhaqi:17527Abū Muḥammad Junāḥ b. Nadhīr b. Junāḥ al-Qāḍī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Yaḥyá al-Jābir > Abū Mājid

[Machine] A man came from the Muslims with his drunken nephew and said, "O Abu Abdur Rahman, my nephew is drunk." He said, "Torture him and shake him and reprimand him." So they did so and took him to prison. Then he called for him the next day and mentioned the conversation about how he should be beaten. Abu Ubaid said, "It is that he should be moved and shaken and reprimanded until the smell comes out of him, so that they know what he has drunk." This refers to "at-taltalah," "attartarah," and "almazmazah," all having the same meaning. Abu Ubaid said, "Some scholars deny this hadith." Shaykh said, "May Allah have mercy on him, due to the weakness of Yahya Al-Jabri and the ignorance of Abu Majid."  

البيهقي:١٧٥٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ عَنْ أَبِي مَاجِدٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِابْنِ أَخٍ لَهُ وَهُوَ سَكْرَانُ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ ابْنَ أَخِي سَكْرَانُ فَقَالَ تَرْتُرُوهُ وَمَزْمِزُوهُ وَاسْتَنْكِهُوهُ فَفَعَلُوا فَرَفَعَهُ إِلَى السِّجْنِ ثُمَّ دَعَا بِهِ مِنَ الْغَدِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي كَيْفِيَّةِ جَلْدِهِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ هُوَ أَنْ يُحَرَّكَ وَيُزَعْزَعَ وَيُسْتَنْكَهُ حَتَّى يُوجَدَ مِنْهُ الرِّيحُ؛ لِيَعْلَمَ مَا شَرِبَ وَهِيَ التَّلْتَلَةُ وَالتَّرْتَرَةُ وَالْمَزْمَزَةُ بِمَعْنَى وَاحِدٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يُنْكِرُهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ لِضَعْفِ يَحْيَى الْجَابِرِ وَجَهَالَةِ أَبِي مَاجِدٍ  

bayhaqi:17528Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl al-Qāḍī > Ibn Abū Ūways And ʿĪsá b. Mīnā > Ibn Abū al-Zinād from his father

[Machine] The jurists from the people of Madinah used to say that the drunkard should not be lashed until he sobers up.  

البيهقي:١٧٥٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ وَعِيسَى بْنُ مِينَا قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ لَا يُجْلَدُ السَّكْرَانُ حَتَّى يَصْحُوَ  

bayhaqi:17529Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad b. Fāris > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > ʿAbdullāh b. Fayrūz > Ḥuḍayn Abū Sāsān al-Raqāshī > Ḥaḍart ʿUthmān b. ʿAffān And ʾUtī al-Walīd b. ʿUqbah Qad Sharib al-Khamr Washahid ʿAlayh Ḥumrān b. Abān Warajul Ākhar > ʿUthmān Liʿalī Aqim ʿAlayh al-Ḥad Faʾamar ʿAlī ʿAbdullāh b. Jaʿfar Dhī al-Janāḥayn > Yajlidah Faʾakhadh Fī

[Machine] He whipped him, so he took the whip and 'Ali (may Allah be pleased with him) counted until he whipped him forty times, then he said to him: "Hold the whip of the Messenger of Allah ﷺ forty times, and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) whipped him eighty times, and each was according to the Sunnah, and this is more beloved to me."  

البيهقي:١٧٥٢٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَيْرُوزٍ عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ الرَّقَاشِيِّ قَالَ حَضَرْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ وَأُتِيَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ وَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ بْنُ أَبَانٍ وَرَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ ؓ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ فَأَمَرَ عَلِيٌّ ؓ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ ذِي الْجَنَاحَيْنِ ؓ أَنْ

يَجْلِدَهُ فَأَخَذَ فِي جَلْدِهِ وَعَلِيٌّ ؓ يَعُدُّ حَتَّى جَلَدَ أَرْبَعِينَ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَمْسِكْ جَلَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ وَأَبُو بَكْرٍ ؓ وَجَلَدَ عُمَرُ ؓ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلِيَّ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُخْتَارِ
bayhaqi:17530Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > ʿAbdullāh al-Dānāj > Ḥuḍayn Abū Sāsān > Rakib Nafar Minhum Faʾatawā ʿUthmān b. ʿAffān ؓ Faʾakhbarūh Bimā Ṣanaʿ al-Walīd > ʿUthmān Liʿalī b. Abū Ṭālib Dūnak Ibn ʿAmmik Fājlidh > ʿAlī Lilḥasan Qum Fājlidh > al-Ḥasan

[Machine] While you are like this, he said, "No, you have become weak and tired, O Abdullah ibn Jafar. Get up and whip him." So Ali started whipping him, counting until he reached forty. He then said, "Stop, the Messenger of Allah ﷺ whipped forty, Abu Bakr whipped forty, and Umar whipped eighty, and each is a Sunnah." And Abu Muhammad informed us, who informed us Abu Sa'eed, who narrated from Az-Za'farani, who narrated from Yazid ibn Harun, who narrated from Sa'eed, who narrated from Abdullah Ad-Danaji, who narrated from Hudhayn ibn Al-Mundhir ibn Al-Harith ibn Wa'lah, that Al-Walid ibn Uqbah prayed Fajr with the people four rak'ahs, then turned to them and said, "Should I increase upon you?" This was then conveyed to Uthman, who mentioned something similar to it, except in the hadith of Yazid, it mentions that the Messenger of Allah ﷺ whipped forty, and Abu Bakr and Umar did the same, during the beginning of their caliphates, and Umar continued with eighty, and each is a Sunnah.  

البيهقي:١٧٥٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ قَالَ رَكِبَ نَفَرٌ مِنْهُمْ فَأَتَوْا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ فَأَخْبَرُوهُ بِمَا صَنَعَ الْوَلِيدُ فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ دُونَكَ ابْنُ عَمِّكَ فَاجْلِدْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ ؓ قُمْ فَاجْلِدْهُ فَقَالَ الْحَسَنُ

ؓ فِيمَا أَنْتَ وَهَذَا وَلِّ هَذَا غَيْرَكَ فَقَالَ بَلْ عَجَزْتَ وَوَهَنْتَ وَضَعُفْتَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ قُمْ فَاجْلِدْهُ فَجَعَلَ يَجْلِدُهُ وَعَلِيٌّ ؓ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ فَقَالَ أَمْسِكْ جَلَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ 17531 وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ وَعْلَةَ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ صَلَّى بِالنَّاسِ الصُّبْحَ أَرْبَعًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ أَزِيدُكُمْ؟ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُثْمَانَ ؓ فَذَكَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ أَرْبَعِينَ ثُمَّ أَتَمَّهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:17532Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Sakhtawayh > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim And ʾAbū ʿUmar > Hishām > Qatādah > Anas > al-Nabī ﷺ Jalad

[Machine] The Prophet ﷺ administered the punishment of flogging with a stick in cases of theft. Abu Umara said that he was flogged with a stick in cases of drinking alcohol, and his sandals were also used in the flogging. Abu Bakr also administered forty lashes. However, when Umar became the caliph, he asked, "The people have moved closer to the rural areas, so what do you think about the punishment for drinking alcohol?" Abdur Rahman ibn Awf replied, "We suggest that you make it the lightest of punishments, so flog them eighty times."  

البيهقي:١٧٥٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمٌ وَأَبُو عُمَرَ قَالَا ثنا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَدَ فِي الْحَدِّ بِالْجَرِيدِ وَقَالَ أَبُو عُمَرَ ضَرَبَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ ؓ أَرْبَعِينَ فَلَمَّا أَنْ وَلِيَ عُمَرُ ؓ قَالَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ؓ نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عُمَرَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:17533Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr al-Ḥīrī > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām > Qatādah > Anas > al-Nabī ﷺ Kān

[Machine] ﷺ He used to strike in gambling with sandals and palm branches a total of forty. Abu Bakr struck forty. When Umar became caliph, he was asked about that, so Umar consulted with them and Ibn Awf said, "I think he should be struck eighty times." So he struck him eighty times.  

البيهقي:١٧٥٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ كَانَ يَضْرِبُ فِي الْخَمْرِ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ أَرْبَعِينَ وَأَبُو بَكْرٍ ؓ ضَرَبَ أَرْبَعِينَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ ؓ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَشَاوَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ ابْنُ عَوْفٍ ؓ أَرَى أَنْ تَضْرِبَهُ ثَمَانِينَ فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
bayhaqi:17534Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī Bi-al-Baṣrah > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik > al-Nabī ﷺ Utī

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a man who had drunk alcohol, and he struck him with two palm branches, about forty times. Abu Bakr did the same, and when Umar sought the people's advice about it, Abdur Rahman ibn Awf said to him, "Eighty is the lightest of the prescribed punishments", so he did the same.  

البيهقي:١٧٥٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِرَجُلٍ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ ثُمَّ صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ ؓ مِثْلَ ذَلِكَ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ ؓ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ؓ أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ فَفَعَلَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ مُخْتَصَرًا وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ وَرَوَاهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ فَأَمَرَ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا فَجَلَدَهُ كُلُّ رَجُلٍ جَلْدَتَيْنِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ 17535 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا خَلَفٌ ثنا بَهْزٌ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ سَكِرَ فَذَكَرَهُ
bayhaqi:17536Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Bakr

[Machine] We used to be brought drinks during the time of the Prophet ﷺ, during the time of Abu Bakr, and a part of Umar's caliphate. We would hit them with our hands, sandals, and robes until it became a part of Umar's reign. He would lash them forty times, and if they persisted and were disobedient, he would lash them eighty times.  

البيهقي:١٧٥٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْجُعَيْدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كُنَّا نُؤْتَى بِالشُّرَّابِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَفِي عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ يَعْنِي فَنَضْرِبُهُمْ بِأَيْدِينَا وَنِعَالِنَا وَأَرْدِيَتِنَا حَتَّى كَانَ صَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ ؓ فَجَلَدَ أَرْبَعِينَ حَتَّى إِذَا عَتَوْا فِيهِ وَفَسَقُوا جَلَدَ ثَمَانِينَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
bayhaqi:17537Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Azhar > Raʾayt al-Nabī ﷺ

[Machine] I saw the Prophet ﷺ in the year of Hunayn asking about Khalid ibn al-Walid. So I came in front of him and asked about Khalid ibn al-Walid until he was brought in shackles. The Prophet ﷺ ordered them to strike him, and they struck him with their hands, sandals, and the edges of their garments. They also threw dirt on him. Then the Prophet ﷺ said, "Stop hitting him," and they stopped. Then the Prophet ﷺ sent him. Abu Bakr asked the people who were present at the time of his being struck, and they testified against him forty times. Abu Bakr hit him forty times with a whip. Then Umar (may Allah be pleased with him) continued to hit him in front of the people until people started following him in hitting Khalid. Umar consulted and struck him eighty times. This continued  

البيهقي:١٧٥٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَامَ حُنَيْنٍ يَسْأَلُ عَنْ رَجُلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَجِئْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَسْأَلُ عَنْ رَجُلِ خَالِدٍ حَتَّى أَتَاهُ جَذَعًا وَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِشَارِبٍ قَالَ اضْرِبُوهُ فَضَرَبُوهُ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَأَطْرَافِ الثِّيَابِ وَحَثَوْا عَلَيْهِ التُّرَابَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ بَكِّتُوهُ فَبَكَتُوهُ ثُمَّ أَرْسَلَهُ قَالَ فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ سَأَلَ مَنْ حَضَرَ ذَلِكَ الْمَضْرُوبَ فَقَوَّمَهُ أَرْبَعِينَ فَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عُمَرُ ؓ حَتَّى تَتَابَعَ النَّاسُ فِي الْخَمْرِ فَاسْتَشَارَ فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ
bayhaqi:17538Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Azhar

[Machine] I saw the Prophet ﷺ during the year of conquest and I was a young boy asking about the location of Khalid ibn Al-Walid's house. So, I was brought a bearded man and they ordered him to be beaten with what they had in their hands. Some of them used a whip to beat him, while others used a stick. The Prophet ﷺ then brushed off the dust from his clothes.  

البيهقي:١٧٥٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَأُتِيَ بِشَارِبٍ فَأَمَرَهُمْ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ يَضْرِبُ بِالسَّوْطِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَضْرِبُ بِالْعَصَا وَحَثَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ التُّرَابَ  

bayhaqi:17539Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī al-Faqīh > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > al-Qāḍī al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Ṣafwān b. ʿĪsá > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Azhar > Raʾayt al-Nabī ﷺ Yawm Ḥunayn / Yatakhallal al-Nās Yasʾal > Manzil

[Machine] On the day of Hunayn, the Prophet ﷺ was asking people about the whereabouts of Khalid ibn al-Walid. They brought a drunk person to him, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has control over him, strike him." So they struck him with whatever was in their hands. The Messenger of Allah ﷺ then vowed that he would sprinkle dust on him. Then Abu Bakr came with a drunk person, and the one who had been struck that day avenged himself by striking him forty times. Al-Zuhri said, "Then Humaid ibn Abdur Rahman told me, on the authority of Ibn Jabalah al-Kalbi, that Khalid ibn al-Walid sent me to Umar. So I went to him, and with him were Uthman ibn Affan, Abdul Rahman ibn Awf, Ali, Talha, and Zubayr, and they were reclining in the mosque. And I said, 'Khalid ibn al-Walid sends greetings to you, and he says that the people have become preoccupied with wine and have disregarded the punishment for it.' Umar said, 'Are they here with you?' So he asked them, and Ali said, 'We see him when he is intoxicated, he does this and does that, and he accuses others of it. And for the accuser, the punishment is eighty lashes.' Umar said, 'Convey to your companion what I have said.' He said, 'So Umar lashed Khalid eighty times, and he lashed Umar eighty times as well.' And when a weak person who had made a mistake was brought to Umar, he would strike him forty times. Uthman also struck him eighty-four times. And this is narrated by Al-Husayn, on the authority of Ya'qub, on the authority of Roha, on the authority of Osama ibn Zaid, on the authority of Ibn Shihab, on the authority of Abdur Rahman ibn Azhar, on the authority of the Prophet ﷺ , something similar to this was mentioned. Al-Husayn also narrated, on the authority of Ya'qub, on the authority of Uthman ibn Umar, on the authority of Osama ibn Zaid, on the authority of Al-Zuhri, on the authority of Abdur Rahman ibn Azhar, on the authority of the Prophet ﷺ , something similar to this was mentioned.  

البيهقي:١٧٥٣٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ

ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَهُوَ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَأُتِيَ بِسَكْرَانَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِمَنْ عِنْدَهُ اضْرِبُوهُ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ قَالَ وَحَثَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْهِ التُّرَابَ قَالَ ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ بِسَكْرَانَ قَالَ فَتَوَخَّى الَّذِي كَانَ مِنْ ضَرْبِهِمْ يَوْمَئِذٍ فَضَرَبَ أَرْبَعِينَ قَالَ الزُّهْرِيُّ ثُمَّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ وَبَرَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ أَرْسَلَنِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى عُمَرَ ؓ فَأَتَيْتُهُ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ؓ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ ؓ وَهُمْ مَعَهُ مُتَّكِئُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الْخَمْرِ وَتَحَاقَرُوا الْعُقُوبَةَ فِيهِ فَقَالَ عُمَرُ ؓ هُمْ هَؤُلَاءِ عِنْدَكَ فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ نَرَاهُ إِذَا سَكِرَ هَذَى وَإِذَا هَذَا افْتَرَى وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ أَبْلِغْ صَاحِبَكَ مَا قَالَ قَالَ فَجَلَدَ خَالِدٌ ؓ ثَمَانِينَ وَجَلَدَ عُمَرُ ؓ ثَمَانِينَ قَالَ وَكَانَ عُمَرُ ؓ إِذَا أُتِيَ بِالرَّجُلِ الضَّعِيفِ الَّتِي كَانَتْ مِنْهُ الزَّلَّةُ ضَرَبَهُ أَرْبَعِينَ قَالَ وَجَلَدَ عُثْمَانُ ؓ أَيْضًا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ 17540 قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ثنا يَعْقُوبُ ثنا رَوْحٌ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ثنا ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ ذَلِكَ 17541 قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ثنا يَعْقُوبُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:17542Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Ibn al-Sarḥ > And Jadt Fī Kitāb

A man who had drunk wine was brought before the Prophet ﷺ when he was in Hunayn. He threw some dust on his face. He then ordered his Companions and they beat him with their sandals and whatever they had in their hands. He then said to them: Leave him, and they left him. The Messenger of Allah ﷺ then died, and AbuBakr gave forty lashes for drinking wine, and then Umar in the beginning of his Caliphate inflicted forty stripes and at the end of his Caliphate he inflicted eighty stripes. Uthman (after him) inflicted both punishments, eighty and forty stripes, and finally Mu'awiyah established eighty stripes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4488)   

البيهقي:١٧٥٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ السَّرْحِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَقِيلٍ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ

أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَارِبٍ وَهُوَ بِحُنَيْنٍ فَحَثَا فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَضَرَبُوهُ بِنِعَالِهِمْ وَمَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ حَتَّى قَالَ لَهُمْ ارْفَعُوا فَرَفَعُوا فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ ثُمَّ جَلَدَ عُمَرُ ؓ أَرْبَعِينَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ جَلَدَ ثَمَانِينَ فِي آخِرِ خِلَافَتِهِ ثُمَّ جَلَدَ عُثْمَانُ ؓ الْحَدَّيْنِ كِلَيْهِمَا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ ثُمَّ أَثْبَتَ مُعَاوِيَةُ رَحِمَهُ اللهُ الْحَدَّ ثَمَانِينَ  

bayhaqi:17543Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Abān > Yaʿqūb b. Sufyān > Saʿīd b. Kathīr b. ʿUfayr > Yaḥyá b. Fulayḥ Akhū Muḥammad b. Fulayḥ > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > al-Shurrāb Kānūā Yuḍrabūn > ʿAhd Rasūl Allāh

[Machine] "That they used to beat the drinkers during the time of the Messenger of Allah ﷺ with their hands, sandals, and sticks. They were even more numerous during the caliphate of Abu Bakr. Abu Bakr said, 'If we imposed this punishment on them, it would exceed what they were beaten during the time of the Messenger of Allah ﷺ .' So Abu Bakr whipped them forty times until they died. Then it happened in the time of Umar after them, and he whipped them likewise forty times until a man from the early emigrants came and drank. Umar ordered that he be whipped, and he said, 'Why are you whipping me? Between me and you is the Book of Allah.' Umar asked him, 'In which verse of the Book of Allah do you find that I should not whip you?' He said, 'Indeed, Allah the Almighty says in His Book, "There is no sin upon those who believe and do righteous deeds for what they have eaten" (Surah Al-Ma'idah, 5:93). I am a witness with the Messenger of Allah ﷺ at Badr, Uhud, the Trench, and the Marites.'" Umair said: "Why don't you respond to what he is saying?" Ibn Abbas said: "These verses were revealed as an excuse for those before and a proof against those who come after. It was an excuse for those before because they met Allah before prohibition was imposed upon them, and it was a proof against those who come after because Allah the Almighty says, 'O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan' (Surah Al-Ma'idah, 5:90). If it is from those who believe and do righteous deeds and they fear Allah and excel in good, then indeed Allah has forbidden them from drinking intoxicants." Umair said: "So what do you see?" Ali ibn Abi Talib said: "We see that if he drinks and becomes intoxicated, he is lashed. And if he is intoxicated and behaves foolishly, he is beaten. And the one who behaves foolishly is penalized with eighty lashes. So Umar ordered that he be whipped eighty times." 17544 This was narrated to us by Ali ibn Abi Abdullah Al-Hafiz, narrated to us by Abdullah ibn Ja'far Al-Farisi, narrated to us by Ya'qub ibn Sufyan, narrated to us by Sa'id ibn Kathir ibn 'Ufair, who narrated to me Yahya ibn Fuleih, from Thawr ibn Zaid, from Ikrimah, from Ibn Abbas, that they used to beat the drinkers during the time of the Messenger of Allah ﷺ with their hands, sandals, and sticks until the Messenger of Allah ﷺ passed away. Then he mentioned the hadith in detail."  

البيهقي:١٧٥٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ فُلَيْحٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ الشُّرَّابَ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَعْنِي بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ قَالَ وَكَانُوا فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ ؓ أَكْثَرَ مِنْهُمْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ لَوْ فَرَضْنَا لَهُمْ هَذَا فَتَوَخَّى نَحْوًا مِمَّا كَانُوا يُضْرَبُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَجْلِدُهُمْ أَرْبَعِينَ حَتَّى تُوُفِّيَ ثُمَّ كَانَ عُمَرُ ؓ مِنْ بَعْدِهِمْ فَجَلَدَهُمْ كَذَلِكَ أَرْبَعِينَ حَتَّى أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَقَدْ شَرِبَ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُجْلَدَ فَقَالَ لِمَ تَجْلِدُنِي؟ بَيْنِي وَبَيْنَكَ كِتَابُ اللهِ قَالَ وَفِي أِيِّ كِتَابِ اللهِ تَجِدُ أَنْ لَا أَجْلِدَكَ؟ قَالَ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] الْآيَةَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ أَلَا تَرُدُّونَ عَلَيْهِ مَا يَقُولُ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ نَزَلَتْ عُذْرًا لِلْمَاضِينَ وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ فَعُذْرُ الْمَاضِينَ؛ لِأَنَّهُمْ لَقُوا اللهَ ﷻ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ عَلَيْهِمُ الْخَمْرُ وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ؛ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ} [المائدة 90] الْآيَةَ فَإِنْ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ نَهَى أَنْ تُشْرَبَ الْخَمْرُ قَالَ عُمَرُ ؓ فَمَاذَا تَرَوْنَ؟ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ نَرَى أَنَّهُ إِذَا شَرِبَ سَكِرَ وَإِذَا سَكِرَ هَذَى وَإِذَا هَذَى افْتَرَى وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ جَلْدَةً فَأَمَرَ عُمَرُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ 17544 أَخْبَرَنَاهُ عَالِيًا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الشُّرَّابَ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

bayhaqi:17545Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ardastānī > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Abū Sinān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Utī

[Machine] Umar came across an elderly man who had consumed alcohol during the month of Ramadan. Umar lashed him eighty times and banished him to Syria. He also made him ask, "Should our children fast during the month of Ramadan, or should our young boys fast?"  

البيهقي:١٧٥٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ

أُتِيَ عُمَرُ ؓ بِشَيْخٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ وَنَفَاهُ إِلَى الشَّامِ وَجَعَلَ يَقُولُ لِلْمَنْخَرَيْنِ أَفِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَوُلْدَانِنَا صِيَامٌ أَوْ صِبْيَانُنَا صِيَامٌ؟  

bayhaqi:17546Sufyān > ʿAṭāʾ b. Abū Marwān from his father > Utī

[Machine] Ali came with a bowl full of wine and drank it during Ramadan, then he broke his fast. So he was beaten eighty times.  

البيهقي:١٧٥٤٦قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أُتِيَ عَلِيٌّ ؓ بِالنَّجَاشِيِّ قَدْ شَرِبَ خَمْرًا فِي رَمَضَانَ فَأَفْطَرَ فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ ثُمَّ  

أَخْرَجَهُ مِنَ الْغَدِ فَضَرَبَهُ عِشْرِينَ وَقَالَ إِنَّمَا ضَرَبْتُكَ هَذِهِ الْعِشْرِينَ لِجُرْأَتِكَ عَلَى اللهِ وَإِفْطَارِكَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ
bayhaqi:17547Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān > ʿAmr > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī

[Machine] That Ali had whipped a man forty lashes with a whip that had two ends, as if he intended to double the lashes with each end. And it was mentioned in another place, as we have narrated in the Hadith of Sa'dan, that it was narrated to us in the continuous Hadith, that he ordered forty lashes and argued with someone before him. And this narration is disconnected, and Allah knows best.  

البيهقي:١٧٥٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ جَلَدَ رَجُلًا فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ جَلْدَةً بِسَوْطٍ لَهُ طَرَفَانِ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ صَارَ أَرْبَعِينَ بِالطَّرَفَيْنِ وَذَكَرَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ كَمَا رُوِّينَا فِي حَدِيثِ سَعْدَانَ فَقَدْ رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الْمَوْصُولِ عَنْهُ أَنَّهُ أَمَرَ بِجَلْدِهِ أَرْبَعِينَ وَاحْتَجَّ فِيهِ بِمَنْ قَبْلَهُ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ مُنْقَطِعَةٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:17548Abū Aḥmad al-Mihrijānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Suʾil > Jald

[Machine] Ben Al-Khattab, Uthman bin Affan, and Abdullah bin Umar had their slaves beaten with half the punishment of free individuals for drinking alcohol.  

البيهقي:١٧٥٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرِجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ جَلْدِ الْعَبْدِ فِي الْخَمْرِ فَقَالَ بَلَغَنَا أَنَّ عَلَيْهِ نِصْفَ جَلْدِ الْحُرِّ وَأَنَّ عُمَرَ

بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ ؓ قَدْ جَلَدُوا عَبِيدَهُمْ نِصْفَ حَدِّ الْحُرِّ فِي الْخَمْرِ  

bayhaqi:17549Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Bisṭāmī > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Qāsim > Ibn Zakariyyā > Bundār And ʾAḥmad b. Yaʿqūb Wasinān > Ibn Mahdī > Sufyān > Abū Ḥuṣayn > ʿUmayr b. Saʿīd al-Nakhaʿī > ʿAlī ؓ > Mā

[Machine] There is no man upon whom I have imposed a punishment and he died, except that I find nothing in myself except for alcohol. For indeed, if he dies, I will mourn him, for the Messenger of Allah ﷺ did not recommend it.  

البيهقي:١٧٥٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ هُوَ ابْنُ زَكَرِيَّا ثنا بُنْدَارٌ وَأَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَسِنَانٌ قَالُوا ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

مَا مِنْ رَجُلٍ أَقَمْتُ عَلَيْهِ حَدًّا فَمَاتَ فَأَجِدُ فِي نَفْسِي إِلَّا الْخَمْرَ فَإِنَّهُ إِنْ مَاتَ وَدَيْتُهُ ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَسُنَّهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُفْيَانَ وَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَسُنَّهُ زِيَادَةً عَلَى الْأَرْبَعِينَ أَوْ لَمْ يَسُنَّهُ بِالسِّيَاطِ وَقَدْ سَنَّهُ بِالنِّعَالِ وَأَطْرَافِ الثِّيَابِ مِقْدَارَ أَرْبَعِينَ وَاللهُ أَعْلَمُ