0. Introduction (7/14)

٠۔ المقدمة ص ٧

darimi:301Aḥmad b. Asad > ʿAbthar > Burd b. Sinān > Sulaymān b. Mūsá al-Dimashqī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "Do not consider yourself knowledgeable until you become a learner, and do not consider yourself knowledgeable in a subject until you apply it. It is enough sin for you to continue being argumentative. It is enough sin for you to continue being lazy. It is enough sin for you to continue being a liar by speaking about matters other than Allah Almighty."  

الدارمي:٣٠١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

«لَا تَكُونُ عَالِمًا حَتَّى تَكُونَ مُتَعَلِّمًا وَلَا تَكُونُ بِالْعِلْمِ عَالِمًا حَتَّى تَكُونَ بِهِ عَامِلًا وَكَفَى بِكَ إِثْمًا أَنْ لَا تَزَالَ مُخَاصِمًا وَكَفَى بِكَ إِثْمًا أَنْ لَا تَزَالَ مُمَارِيًا وَكَفَى بِكَ كَاذِبًا أَنْ لَا تَزَالَ مُحَدِّثًا فِي غَيْرِ ذَاتِ اللَّهِ ﷻ»  

darimi:302al-Ḥasan b. ʿArafah > al-Mubārak b. Saʿīd > Akhīh Sufyān al-Thawrī > ʿImrān al-Minqarī

[Machine] I once said to Al-Hasan regarding something he said, "O Abu Sa'id, this is not how jurists speak." He replied, "Woe onto you! Haven't you seen that a jurist is merely an ascetic in this world, desiring the hereafter, knowledgeable in religious affairs, and continuously dedicated to worshipping his Lord?"  

الدارمي:٣٠٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عِمْرَانَ الْمِنْقَرِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ يَوْمًا فِي شَيْءٍ قَالَهُ يَا أَبَا سَعِيدٍ لَيْسَ هَكَذَا يَقُولُ الْفُقَهَاءُ فَقَالَ «وَيْحَكَ وَرَأَيْتَ أَنْتَ فَقِيهًا قَطُّ إِنَّمَا الْفَقِيهُ الزَّاهِدُ فِي الدُّنْيَا الرَّاغِبُ فِي الْآخِرَةِ الْبَصِيرُ بِأَمْرِ دِينِهِ الْمُدَاوِمُ عَلَى عِبَادَةِ رَبِّهِ»  

darimi:303al-Ḥasan b. ʿArafah > al-Naḍr b. Ismāʿīl al-Bajalī > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > Qīl Lah Man Afqah Ahl al-Madīnah

[Machine] He was asked, "Who is the most knowledgeable among the people of Medina?" He replied, "The one who fears his Lord the most, the Almighty and the Exalted."  

الدارمي:٣٠٣أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

قِيلَ لَهُ مَنْ أَفْقَهُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ؟ قَالَ أَتْقَاهُمْ لِرَبِّهِ ﷻ  

darimi:304al-Ḥasan b. ʿArafah > al-Ḥusayn b. ʿAlī > Layth b. Abū Sulaym > Mujāhid

[Machine] "The true scholar is the one who fears Allah the Almighty."  

الدارمي:٣٠٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

«إِنَّمَا الْفَقِيهُ مَنْ يَخَافُ اللَّهَ تَعَالَى»  

darimi:305Ismāʿīl b. Abān > Yaʿqūb al-Qummī > Layth b. Abū Sulaym > Yaḥyá > Ibn ʿAbbād > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] "The true scholar is the one who does not despair people from the mercy of Allah, does not give them permission in committing sins, does not make them feel safe from the punishment of Allah, and does not divert them away from the Quran to other sources. Indeed, there is no goodness in worship that lacks knowledge and understanding, and there is no knowledge that lacks comprehension, and there is no recitation without reflection."  

الدارمي:٣٠٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ قَالَ حَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

«إِنَّ الْفَقِيهَ حَقَّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُمْ فِي مَعَاصِي اللَّهِ وَلَمْ يُؤَمِّنْهُمْ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَدَعِ الْقُرْآنَ رَغْبَةً عنْهُ إِلَى غَيْرِهِ إِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي عِبَادَةٍ لَا عِلْمَ فِيهَا وَلَا عِلْمٍ لَا فَهْمَ فِيهِ وَلَا قِرَاءَةٍ لَا تَدَبُّرَ فِيهَا»  

darimi:306al-Ḥasan b. ʿArafah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Layth > Yaḥyá b. ʿAbbād

[Machine] "Ali is a scholar who is truly knowledgeable, and does not make people lose hope in the mercy of Allah, nor does he reassure them about the punishment of Allah. He does not permit them to commit sins against Allah. Indeed, there is no goodness in worship that lacks knowledge, and no goodness in knowledge that lacks understanding, and no goodness in recitation that lacks reflection."  

الدارمي:٣٠٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ «الْفَقِيهُ حَقُّ الْفَقِيهِ الَّذِي لَا يُقَنِّطُ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ وَلَا يُؤَمِّنُهُمْ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ وَلَا يُرَخِّصُ لَهُمْ فِي مَعَاصِي اللَّهِ إِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي عِبَادَةٍ لَا عِلْمَ فِيهَا وَلَا خَيْرَ فِي عِلْمٍ لَا فَهْمَ فِيهِ وَلَا خَيْرَ فِي قِرَاءَةٍ لَا تَدَبُّرَ فِيهَا»  

darimi:307Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Yazīd b. Ḥāzim > ʿAmmī Jarīr b. Zayd > Tubayʿ > Kaʿb

[Machine] "I find a people who learn for other than action, and understand for other than worship, and seek the dunya (worldly life) through the actions of the hereafter, and wear the skins of sheep while their hearts are harder than stone. They deceive through me or they deceive me?" So, I swore by me I will make available to them a trial that will leave the patient confused in it."  

الدارمي:٣٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَازِمٍ حَدَّثَنِي عَمِّي جَرِيرُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ تُبَيْعًا يُحَدِّثُ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

«إِنِّي لَأَجِدُ نَعْتَ قَوْمٍ يَتَعَلَّمُونَ لِغَيْرِ الْعَمَلِ وَيَتَفَقَّهُونَ لِغَيْرِ الْعِبَادَةِ وَيَطْلُبُونَ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ وَيَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ وَقُلُوبُهُمْ أَمَرُّ مِنَ الصَّبْرِ فَبِي يَغْتَرُّونَ أَوْ إِيَّايَ يُخَادِعُونَ؟ فَحَلَفْتُ بِي لَأُتِيحَنَّ لَهُمْ فِتْنَةً تَتْرُكُ الْحَلِيمَ فِيهَا حَيْرَانَ»  

darimi:308Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad al-ʿAmmī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Harim b. Ḥayyān > Iyyākum And al-ʿĀlim al-Fāsiq Fabalagh ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fakatab Ilayh Waʾashfaq Minhā Mā al-ʿĀlim al-Fāsiq

[Machine] He wrote to him, "O Amir al-Mu'minin, I swear by Allah that I intended nothing but good with it, for it to be an imam who speaks with knowledge and acts with immorality, so that he misleads people and leads them astray."  

الدارمي:٣٠٨أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ هَرِمِ بْنِ حَيَّانَ أَنَّهُ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالْعَالِمَ الْفَاسِقَ» فَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ وَأَشْفَقَ مِنْهَا مَا الْعَالِمُ الْفَاسِقُ؟ قَالَ

فَكَتَبَ إِلَيْهِ هَرِمٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهِ إِلَّا الْخَيْرَ يَكُونُ إِمَامٌ يَتَكَلَّمُ بِالْعِلْمِ وَيَعْمَلُ بِالْفِسْقِ فَيُشَبِّهُ عَلَى النَّاسِ فَيَضِلُّوا  

darimi:309Saʿīd b. al-Mughīrah > al-Walīd b. Muslim > Muḥammad b. Muṭarrif And ʿAbd al-ʿAzīz b. Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh b. Abū al-Muhājir > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "Whoever wants his religion to be honored, should not enter the presence of the ruler, should not spend time with women, and should not argue with people of desires."  

الدارمي:٣٠٩أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَنْ أَرَادَ أَنْ يُكْرَمَ دِينُهُ فَلَا يَدْخُلْ عَلَى السُّلْطَانِ وَلَا يَخْلُوَنَّ بِالنِّسْوَانِ وَلَا يُخَاصِمَنَّ أَصْحَابَ الْأَهْوَاءِ»  

darimi:310Saʿīd b. ʿĀmir > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yūnus

[Machine] Maymun ibn Mihran wrote to me, "Beware of disputes and arguing about religion, and do not argue with a knowledgeable person or an ignorant person. As for the knowledgeable person, he will withhold his knowledge from you and not care about your actions. And as for the ignorant person, he will intimidate you and not obey you."  

الدارمي:٣١٠أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ قَالَ

كَتَبَ إِلَيَّ مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ إِيَّاكَ وَالْخُصُومَةَ وَالْجِدَالَ فِي الدِّينِ وَلَا تُجَادِلَنَّ عَالِمًا وَلَا جَاهِلًا أَمَّا الْعَالِمُ فَإِنَّهُ يَخْزُنُ عَنْكَ عِلْمَهُ وَلَا يُبَالِي مَا صَنَعْتَ وَأَمَّا الْجَاهِلُ فَإِنَّهُ يُخَشِّنُ بِصَدْرِكَ وَلَا يُطِيعُكَ  

darimi:311Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr

[Machine] "Solomon, son of David, peace be upon him, said to his son: 'Avoid disputes, for their benefits are little and they only ignite animosity among siblings.'"  

الدارمي:٣١١أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قَالَ

سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِابْنِهِ «دَعِ الْمِرَاءَ فَإِنَّ نَفْعَهُ قَلِيلٌ وَهُوَ يُهَيِّجُ الْعَدَاوَةَ بَيْنَ الْإِخْوَانِ»  

darimi:312Yaḥyá b. Ḥassān > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] I heard Umar ibn Abdul Aziz saying, "Whoever makes their religion a subject of disputes, they will move frequently."  

الدارمي:٣١٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ «يَقُولُ مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ»  

darimi:313Marwān b. Muḥammad > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Katab ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ahl al-Madīnah

[Machine] "He who worships without knowledge, his actions will cause more harm than benefit. Whoever judges his words based on his actions, his words will be minimal except for what he means. And whoever uses his religion for disputes, his movements will be plentiful."  

الدارمي:٣١٣أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ «كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ

أنَّهُ مَنْ تَعَبَّدَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ وَمَنْ عَدَّ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلَامُهُ إِلَّا فِيمَا يَعْنِيهِ وَمَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ كَثُرَ تَنَقُّلُهُ»  

darimi:314Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Jaʿfar b. Burqān > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʾalah a man > Shayʾ from al-Ahwāʾ

[Machine] "Take the religion of the Bedouin and the young boy from the scholars, and keep away from anything else." Abu Muhammad said, "His movement (i.e. transferring of thoughts) is abundant, meaning he moves from one opinion to another."  

الدارمي:٣١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَهْوَاءِ فَقَالَ

«عَلَيْكَ بِدِينِ الْأَعْرَابِيِّ وَالْغُلَامِ فِي الْكُتَّابِ وَالْهَ عَمَّا سِوَى ذَلِكَ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ كَثُرَ تَنَقُّلُهُ أَيْ يَنْتَقِلُ مِنْ رَأْيٍ إِلَى رَأْيٍ  

darimi:315Muḥammad b. Kathīr > al-Awzāʿī

[Machine] "When you see a group of people producing something without consulting their leaders, they are laying the foundations of misguidance."  

الدارمي:٣١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ قَالَ

عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ «إِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يُنْتِجُونَ بِأَمْرٍ دُونَ عَامَّتِهِمْ فَهُمْ عَلَى تَأْسِيسِ الضَّلَالَةِ»  

darimi:316Ibrāhīm b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī

[Machine] The English translation of the provided text is: "What do you tempt the children of Adam with, O Satan?" They replied, "We tempt them with everything." Satan said, "Do you tempt them with seeking forgiveness?" They said, "Never! That is something they associate with faith in God." Satan said, "I will stay among them and encourage them towards desires that they will not seek forgiveness for from Allah." So, he spread among them worldly desires.  

الدارمي:٣١٦أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ قَالَ

إِبْلِيسُ لِأَوْلِيَائِهِ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَأْتُونَ بَنِي آدَمَ؟ فَقَالُوا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قَالَ فَهَلْ تَأْتُونَهُمْ مِنْ قِبَلِ الِاسْتِغْفَارِ؟ فَقَالُوا هَيْهَاتَ ذَاكَ شَيْءٌ قُرِنَ بِالتَّوْحِيدِ قَالَ لَأَبُثَّنَّ فِيهِمْ شَيْئًا لَا يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ مِنْهُ قَالَ فَبَثَّ فِيهِمُ الْأَهْوَاءَ  

darimi:317Ibrāhīm b. Isḥāq > al-Muḥāribī > al-Aʿmash > Mujāhid > Mā Adrī Ay al-Niʿmatayn ʿAlay Aʿẓam

[Machine] I do not know which of the two blessings is greater upon me, whether it is being guided to Islam or being protected from these desires.  

الدارمي:٣١٧أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْمُحَارِبِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

مَا أَدْرِي أَيُّ النِّعْمَتَيْنِ عَلَيَّ أَعْظَمُ أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ أَوْ عَافَانِي مِنْ هَذِهِ الْأَهْوَاءِ  

darimi:318Mūsá b. Khālid > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Muslim al-Aʿwar > Ḥabbah b. Jūwayn > ʿAlī or > ʿAlī Law

[Machine] A man who fasted all his life and spent his whole life in worship, then was killed between the corner (of the Ka'bah) and the Station (of Ibrahim). Allah will gather him on the Day of Resurrection with those whom it is perceived were upon guidance."  

الدارمي:٣١٨أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ عَنْ حَبَّةَ بْنِ جُوَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا أَوْ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ «لَوْ

أَنَّ رَجُلًا صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ وَقَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ثُمَّ قُتِلَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَشَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَنْ يُرَى أَنَّهُ كَانَ عَلَى هُدًى»  

darimi:319Muḥammad b. Ḥumayd > Hārūn > Ibn al-Mughīrah > Shuʿayb > Salamah b. Kuhayl > Abū Ṣādiq

[Machine] Salman said, "If a man places his head on the Black Stone and fasts during the day and stands in prayer at night, Allah will raise him up on the Day of Resurrection with his desire."  

الدارمي:٣١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ هَارُونَ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي صَادِقٍ قَالَ قَالَ

سَلْمَانُ «لَوْ وَضَعَ رَجُلٌ رَأْسَهُ عَلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ فَصَامَ النَّهَارَ وَقَامَ اللَّيْلَ لَبَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ هَوَاهُ»  

darimi:320Muḥammad b. al-Ṣalt > Manṣūr > Ibn Abū al-Aswad > al-Ḥārith b. Ḥaṣīrah > Abū Ṣādiq al-Azdī > Rabīʿah b. Nājidh

[Machine] Ali, be like the bee among people, for there is nothing in birds that does not belittle it. If birds knew the blessings within their innards, they would not do this to it. Mix with people with your tongues, bodies, and enrich them with your actions and hearts. Indeed, a person will have what he has earned, and he will be on the Day of Judgment with those whom he loves.  

الدارمي:٣٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ هُوَ ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنْ أَبِي صَادِقٍ الْأَزْدِيِّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ كُونُوا فِي النَّاسِ كَالنَّحْلَةِ فِي الطَّيْرِ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ الطَّيْرِ شَيْءٌ إِلَّا وَهُوَ يَسْتَضْعِفُهَا وَلَوْ يَعْلَمُ الطَّيْرُ مَا فِي أَجْوَافِهَا مِنَ الْبَرَكَةِ لَمْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ بِهَا خَالِطُوا النَّاسَ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَأَجْسَادِكُمْ وَزَايِلُوهُمْ بِأَعْمَالِكُمْ وَقُلُوبِكُمْ فَإِنَّ لِلْمَرْءِ مَا اكْتَسَبَ وَهُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَنْ أَحَبَّ  

darimi:321al-Walīd b. Shujāʿ > Baqiyyah > al-Awzāʿī > al-Zuhrī

[Machine] "Yes, the Minister of Knowledge is a good opinion."  

الدارمي:٣٢١أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«نِعْمَ وَزِيرُ الْعِلْمِ الرَّأْيُ الْحَسَنُ»  

darimi:322Aḥmad b. ʿAbdullāh > Zāʾidah > al-Aʿmash > Muslim > Masrūq > Kafá Bi-al-Marʾ ʿIlm > Yakhshá Allāh And Kafá Bi-al-Marʾ Jahl

[Machine] "To be pleased with his knowledge."  

الدارمي:٣٢٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ «كَفَى بِالْمَرْءِ عِلْمًا أَنْ يَخْشَى اللَّهَ وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا

أَنْ يُعْجَبَ بِعِلْمِهِ»  

darimi:323Masrūq al-Marʾ Ḥaqīq

[Machine] "To have private gatherings where he mentions his sins and seeks forgiveness from Allah Almighty for them."  

الدارمي:٣٢٣قَالَ وَقَالَ مَسْرُوقٌ «الْمَرْءُ حَقِيقٌ

أَنْ يَكُونَ لَهُ مَجَالِسُ يَخْلُو فِيهَا فَيَذْكُرُ ذُنُوبَهُ فَيَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى مِنْهَا»  

darimi:324Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khalaf > Maʿn > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > Makḥūl > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] "When we inform you about the meaning of the event, it is sufficient for you."  

الدارمي:٣٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنِي مَعْنٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

«إِذَا حَدَّثْنَاكُمْ بِالْحَدِيثِ عَلَى مَعْنَاهُ فَحَسْبُكُمْ»  

darimi:325ʿĀṣim b. Yūsuf > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Hishām > Ibn Sīrīn

[Machine] "He would neither hasten nor delay when he spoke, and Al-Hasan would both precede and postpone when he spoke."  

الدارمي:٣٢٥أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ

«أَنَّهُ كَانَ إِذَا حَدَّثَ لَمْ يُقَدِّمْ وَلَمْ يُؤَخِّرْ وَكَانَ الْحَسَنُ إِذَا حَدَّثَ قَدَّمَ وَأَخَّرَ»  

darimi:326Muslim b. Ibrāhīm > Jarīr b. Ḥāzim

[Machine] Al-Hasan used to speak with one original saying, while conversations differed.  

الدارمي:٣٢٦أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ

كَانَ الْحَسَنُ يُحَدِّثُ بِالْحَدِيثِ الْأَصْلُ وَاحِدٌ وَالْكَلَامُ مُخْتَلِفٌ  

darimi:327Muḥammad b. Aḥmad > Sufyān > Muḥammad b. Sūqah > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥusayn > Ḥaddath ʿUbayd b. ʿUmayr ʿAbdullāh b. ʿUmar Rḍy Allāh ʿNh

[Machine] He (Ibn Umar) said the Messenger of Allah ﷺ said: "The example of the hypocrite is like a sheep between two Rabad (pasture) or between two flocks." So Ibn Umar said, "No, he said this and that," and whenever he heard the Prophet ﷺ , he did not add or subtract anything from it, nor did he exceed it or fall short of it.  

الدارمي:٣٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ حَدَّثَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله

عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ بَيْنَ الرَّبْضَيْنِ أَوْ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ» فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَا إِنَّمَا قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَزِدْ فِيهِ وَلَمْ يُنْقِصْ مِنْهُ وَلَمْ يُجَاوِزْهُ وَلَمْ يُقَصِّرْ عَنْهُ  

darimi:328ʿAbdullāh b. Saʿīd > Ibn ʿUlayyah > Ibn ʿAwn

[Machine] "Indeed, if they spoke of it as they heard it, it would have been better for them."  

الدارمي:٣٢٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ كَانَ الشَّعْبِيُّ وَالنَّخَعِيُّ وَالْحَسَنُ يُحَدِّثُونَ بِالْحَدِيثِ مَرَّةً هَكَذَا وَمَرَّةً هَكَذَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَقَالَ

«أَمَا إِنَّهُمْ لَوْ حَدَّثُوا بِهِ كَمَا سَمِعُوهُ كَانَ خَيْرًا لَهُمْ»  

darimi:329Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > ʿAthhām > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > Abū Maʿmar > Innī

[Machine] "I do not listen to the conversation musically, so I insist on following what I have heard."  

الدارمي:٣٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا عَثَّامٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ «إِنِّي

لَأَسْمَعُ الْحَدِيثَ لَحْنًا فَأَلْحَنُ اتِّبَاعًا لِمَا سَمِعْتُ»  

darimi:330Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah

[Machine] Mujahid saw a peacock in his dream, as if he was praying in the Kaaba, and the Prophet ﷺ was at the door of the Kaaba. He said to him, "O Abdullah, remove your mask and show your recitation." He said, "So it seemed that he understood this as a sign that he expanded in the conversation afterward."  

الدارمي:٣٣٠أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ

رَأَى مُجَاهِدٌ طاوُوسًا فِي الْمَنَامِ كَأَنَّهُ فِي الْكَعْبَةِ يُصَلِّي مُتَقَنِّعًا وَالنَّبِيُّ ﷺ عَلَى بَابِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ لَهُ «يَا عَبْدَ اللَّهِ اكْشِفْ قِنَاعَكَ وَأَظْهِرْ قِرَاءَتَكَ» قَالَ «فَكَأَنَّهُ عَبَّرَهُ عَلَى الْعِلْمِ فَانْبَسَطَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْحَدِيثِ»  

darimi:331ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ibn Yamān > Ibn Thawbān from his father > ʿAbdullāh b. Ḍamrah > Kaʿb

[Machine] "The world is cursed, cursed except for a person who learns good or teaches it."  

الدارمي:٣٣١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ يَمَانٍ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

«الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا فِيهَا إِلَّا مُتَعَلِّمَ خَيْرٍ أَوْ مُعَلِّمَهُ»  

darimi:332Muḥammad b. Kathīr > al-Awzāʿī > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān

People are ˹of two types˺: the scholar and the student, and between that is ignorance, with no goodness in it.  

الدارمي:٣٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

«النَّاسُ عَالِمٌ وَمُتَعَلِّمٌ وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ هَمَجٌ لَا خَيْرَ فِيهِ»  

darimi:333Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] They used to say, "The death of a scholar is a gap in Islam that cannot be filled. No matter the difference between night and day,".  

الدارمي:٣٣٣أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

كَانُوا يَقُولُونَ «مَوْتُ الْعَالِمِ ثُلْمَةٌ فِي الْإِسْلَامِ لَا يَسُدُّهَا شَيْءٌ مَا اخْتَلَفَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ»  

darimi:334Yūsuf b. Mūsá > Ibrāhīm b. Mūsá > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ṣanʿānī > Mundhir > Ibn al-Nuʿmān > Wahbb. Munabbih

[Machine] "A gathering in which knowledge is disputed is more beloved to me than the amount of salah (prayer) I can perform. Perhaps someone will hear a word and benefit from it for a year or for the rest of their life."  

الدارمي:٣٣٤أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَنبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنَا مُنْذِرٌ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ

«مَجْلِسٌ يُتَنَازَعُ فِيهِ الْعِلْمُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ قَدْرِهِ صَلَاةً لَعَلَّ أَحَدَهُمْ يَسْمَعُ الْكَلِمَةَ فَيَنْتَفِعُ بِهَا سَنَةً أَوْ مَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِهِ»  

darimi:335Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Wakīʿ

[Machine] Sufyan said, "I do not know of a better action than seeking knowledge and preserving it for those whom Allah wishes good for."  

الدارمي:٣٣٥أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنبَأَنَا وَكِيعٌ قَالَ

قَالَ سُفْيَانُ «مَا أَعْلَمُ عَمَلًا أَفْضَلَ مِنْ طَلَبِ الْعِلْمِ وَحِفْظِهِ لِمَنْ أَرَادَ اللَّهَ تَعَالَى بِهِ خَيْرًا»  

darimi:336al-Ḥasan b. Ṣāliḥ In

[Machine] And (he) said, Hasan ibn Salih said, "Indeed, people are in need of this knowledge in their religion, as they are in need of food and drink in their worldly life."  

الدارمي:٣٣٦

وقَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ «إِنَّ النَّاسَ لَيَحْتَاجُونَ إِلَى هَذَا الْعِلْمِ فِي دِينِهِمْ كَمَا يَحْتَاجُونَ إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فِي دُنْيَاهُمْ»  

darimi:337Abū Nuʿaym And Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū al-Dardāʾ Taʿallamūā Qabl

[Machine] Abu Darda said, "Learn before knowledge is taken away, because the taking away of knowledge is the taking away of scholars. And the scholar and the learner are equal in reward."  

الدارمي:٣٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَا حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ

قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ «تَعَلَّمُوا قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ الْعِلْمُ فَإِنَّ قَبْضَ الْعِلْمِ قَبْضُ الْعُلَمَاءِ وَإِنَّ الْعَالِمَ وَالْمُتَعَلِّمَ فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ»  

darimi:338Hārūn b. Muʿāwiyah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū ʿAbdullāh al-Khurāsānī

[Machine] About Dahhak, he said, "But be scholars of the divine law because of what you have been teaching from the scripture." [Al-Imran 79]. He said, "It is obligatory upon everyone who reads the Qur'an to be knowledgeable."  

الدارمي:٣٣٨أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ

عَنِ الضَّحَّاكِ {وَلَكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ} [آل عمران 79] قَالَ «حَقٌّ عَلَى كُلِّ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ أَنْ يَكُونَ فَقِيهًا»  

darimi:339Hārūn b. Muʿāwiyah > Ḥafṣ > Ashʿath b. Sawwār > al-Ḥasan Lawlā Yanhāhum al-Rabbāniyyūn And al-Aḥbār al-Māʾdh 63

[Machine] About Al-Hasan, if it weren't for the religious scholars and the scribes prohibiting them [the people], Al-Hasan said, "The wise scholars."  

الدارمي:٣٣٩أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ

عَنِ الْحَسَنِ {لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ} [المائدة 63] قَالَ «الْحُكَمَاءُ الْعُلَمَاءُ»  

darimi:340Muḥammad b. ʿUyaynah > Abū Isḥāq al-Fazārī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] Sa'id ibn Jubayr said, "{Be devoutly obedient to Allah}" [Surah Al-Imran 79]. He further stated, "Scholars of jurisprudence."  

الدارمي:٣٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ {كُونُوا رَبَّانِيِّينَ} [آل عمران 79] قَالَ «عُلَمَاءُ فُقَهَاءُ»  

darimi:341ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] I heard Sufyan ibn 'Uyaynah say, "Knowledge requires preservation, action, listening, attentiveness, and dissemination."  

الدارمي:٣٤١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ

سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ «يُرَادُ لِلْعِلْمِ الْحِفْظُ وَالْعَمَلُ وَالِاسْتِمَاعُ وَالْإِنْصَاتُ وَالنَّشْرُ»  

darimi:342Wʾkhbrny Muḥammad Abū ʿAbdullāh > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] "The most ignorant of people are those who abandon what they know, and the most knowledgeable of people are those who act upon what they know, and the best of people are those who are most humble before Allah, the Almighty."  

الدارمي:٣٤٢قَالَ وأخْبرني مُحَمَّدٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ

«أَجْهَلُ النَّاسِ مَنْ تَرَكَ مَا يَعْلَمُ وَأَعْلَمُ النَّاسِ مَنْ عَمِلَ بِمَا يَعْلَمُ وَأَفْضَلُ النَّاسِ أَخْشَعَهُمْ لِلَّهِ ﷻ»  

Obsession with worldly desires leaves one constantly anxious and unfulfilled

darimi:343ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd > Ibn Abū Unaysah > Sayyār > al-Ḥasan

Those who are obsessed are never satisfied: (1) those who are obsessed with ˹sacred and salvific˺ knowledge are never satisfied with it, and (2) those who are obsessed with worldly possessions are never satisfied with them.

So, whoever makes the hereafter his concern, and devotes himself to it and focuses on it, Allah will take care of his worldly affairs, and He will put contentment in his heart. But whoever makes this world his concern, and devotes himself to it and focuses on it, Allah will expose his ruin, and He will make him ˹obsess over˺ his needs: such that he will not wake up except as a needy person, and he will not reach evening ˹while having pursued his needs˺ except as a needy person ˹anxious, feeling unfulfilled˺.  

الدارمي:٣٤٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سَيَّارٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ مَنْهُومٌ فِي الْعِلْمِ لَا يَشْبَعُ مِنْهُ وَمَنْهُومٌ فِي الدُّنْيَا لَا يَشْبَعُ مِنْهَا فَمَنْ تَكُنِ الْآخِرَةُ هَمَّهُ وَبَثَّهُ وَسَدَمَهُ يَكْفِي اللَّهُ ضَيْعَتَهُ وَيَجْعَلُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَمَنْ تَكُنِ الدُّنْيَا هَمَّهُ وَبَثَّهُ وَسَدَمَهُ يُفْشِي اللَّهُ عَلَيْهِ ضَيْعَتَهُ وَيَجْعَلُ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ لَا يُصْبِحُ إِلَّا فَقِيرًا وَلَا يُمْسِي إِلَّا فَقِيرًا  

darimi:344Jaʿfar b. ʿAwn > Abū ʿUmays > ʿAwn > ʿAbdullāh

The one who possesses knowledge and the one who possesses worldly possessions are not equal, and both of them cannot be satisfied. As for the person of knowledge, their contentment with the Merciful (Allah) increases. But as for the person of the world, they indulge in transgression. Then Abdullah recited, "No! Indeed, man transgresses because he sees himself self-sufficient." (Quran, Surah Al-Alaq: 7) Someone else said, "Indeed, only the scholars fear Allah among His servants." (Quran, Surah Fatir: 28)  

الدارمي:٣٤٤أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنبَأَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ عَوْنٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ

مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ صَاحِبُ الْعِلْمِ وَصَاحِبُ الدُّنْيَا وَلَا يَسْتَوِيَانِ أَمَّا صَاحِبُ الْعِلْمِ فَيَزْدَادُ رِضًا لِلرَّحْمَنِ وَأَمَّا صَاحِبُ الدُّنْيَا فَيَتَمَادَى فِي الطُّغْيَانِ ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ {كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى} [العلق 7] قَالَ وَقَالَ الْآخَرُ {إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ} [فاطر 28]  

darimi:345Muḥammad b. Ḥumayd > Ibrāhīm b. Mukhtār > ʿAnbasah b. al-Azhar > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Innamā Yakhshá Allāh from ʿIbādih al-ʿUlamāʾ Fāṭr 28

[Machine] "Who fears Allah is knowledgeable."  

الدارمي:٣٤٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُخْتَارٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ الْأَزْهَرِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

{إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ} [فاطر 28] قَالَ «مَنْ خَشِيَ اللَّهَ فَهُوَ عَالِمٌ»  

darimi:346Ismāʿīl b. Abān > ʿAbdullāh b. Idrīs > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] They are both never satisfied, the student of knowledge and the student of worldly affairs.  

الدارمي:٣٤٦أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَنْهُومَانِ لَا يَشْبَعَانِ طَالِبُ عِلْمٍ وَطَالِبُ دُنْيَا  

darimi:347Marwān b. Muḥammad > Yazīd b. Rabīʿah al-Ṣanʿānī > Rabīʿah b. Yazīd > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever seeks knowledge and attains it, will have a specific portion of reward. And if he does not attain it, he will have a portion of reward."  

الدارمي:٣٤٧أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ فَأَدْرَكَهُ كَانَ لَهُ كِفْلَانِ مِنَ الْأَجْرِ فَإِنْ لَمْ يُدْرِكْهُ كَانَ لَهُ كِفْلٌ مِنَ الْأَجْرِ»  

darimi:348ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAwf > ʿAbbās al-ʿAmmī > Balaghanī

[Machine] "The Prophet Dawud (pbuh) used to say in his supplication, 'Glory be to You, O Allah, You are my Lord, the Most Exalted above Your Throne, and You have made Your awe upon everyone in the heavens and the earth, and Your closest creation to You is the one who fears You the most, and what knowledge does one have who does not fear You? And what wisdom does one have who does not obey Your command?'"  

الدارمي:٣٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ عَبَّاسٍ الْعَمِّيِّ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي تَعَالَيْتَ فَوْقَ عَرْشِكَ وَجَعَلْتَ خَشْيَتَكَ عَلَى مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَأَقْرَبُ خَلْقِكَ مِنْكَ مَنْزِلَةً أَشَدُّهُمْ لَكَ خَشْيَةً وَمَا عِلْمُ مَنْ لَمْ يَخْشَكَ؟ وَمَا حِكْمَةُ مَنْ لَمْ يُطِعْ أَمْرَكَ؟»  

darimi:349al-Muʿallá b. Asad > Sallām > Ibn Abū Muṭīʿ > Abū al-Hazhāz > al-Ḍaḥḥāk

[Machine] "Abdullah bin Mas'ud said, 'Tomorrow, be either a scholar or a student, for there is no good in anything else.'"  

الدارمي:٣٤٩أَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ هُوَ ابْنُ أَبِي مُطِيعٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْهَزْهَازِ يُحَدِّثُ عَنِ الضَّحَّاكِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ «اغْدُ عَالِمًا أَوْ مُتَعَلِّمًا وَلَا خَيْرَ فِيمَا سِوَاهُمَا»  

darimi:350al-Ḥakam b. al-Mubārak > al-Walīd b. Muslim > al-Walīd b. Sulaymān > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

“There will be tribulation in which a man will be a believer in the morning and a disbeliever by evening, except the one to whom Allah grants knowledge.” (Using translation from Ibn Mājah 3954)   

الدارمي:٣٥٠أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سَتَكُونُ فِتَنٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا إِلَّا مَنْ أَحْيَاهُ اللَّهُ بِالْعِلْمِ»