Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:308Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad al-ʿAmmī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Harim b. Ḥayyān > Iyyākum And al-ʿĀlim al-Fāsiq Fabalagh ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fakatab Ilayh Waʾashfaq Minhā Mā al-ʿĀlim al-Fāsiq

[Machine] He wrote to him, "O Amir al-Mu'minin, I swear by Allah that I intended nothing but good with it, for it to be an imam who speaks with knowledge and acts with immorality, so that he misleads people and leads them astray."  

الدارمي:٣٠٨أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ هَرِمِ بْنِ حَيَّانَ أَنَّهُ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالْعَالِمَ الْفَاسِقَ» فَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ وَأَشْفَقَ مِنْهَا مَا الْعَالِمُ الْفَاسِقُ؟ قَالَ

فَكَتَبَ إِلَيْهِ هَرِمٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهِ إِلَّا الْخَيْرَ يَكُونُ إِمَامٌ يَتَكَلَّمُ بِالْعِلْمِ وَيَعْمَلُ بِالْفِسْقِ فَيُشَبِّهُ عَلَى النَّاسِ فَيَضِلُّوا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:1285ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Abū al-Sarī > ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAmmī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Harim b. Ḥayyān > Iyyākum

[Machine] Beware of the corrupt scholar. When Umar ibn Al-Khattab heard about him, he wrote to him and felt sorry for him. What is a corrupt scholar? He wrote to him, "By Allah, O Amir al-Mu'minin, I did not intend anything except for good, that he becomes an imam who speaks with knowledge and acts with wickedness, confusing people and leading them astray."  

الزهد لأحمد:١٢٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي أَبُو السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ هَرِمِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ

إِيَّاكُمْ وَالْعَالِمَ الْفَاسِقَ فَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ فَكَتَبَ إِلَيْهِ وَأَشْفَقَ مِنْهَا مَا الْعَالِمُ الْفَاسِقُ؟ فَكَتَبَ إِلَيْهِ هَرِمٌ وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا أَرَدْتُ بِهِ إِلَّا الْخَيْرَ يَكُونُ إِمَامًا يَتَكَلَّمُ بِالْعِلْمِ وَيَعْمَلُ بِالْفِسْقِ فَيَشْتَبِهُ عَلَى النَّاسِ فَيَضِلُّوا  

suyuti:2-2125bAbá ʿMrān al-Jawni > Hrim b. Ḥayyān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢١٢٥b

"عَن أَبى عمرانَ الجَوْنِىِّ، عن هرِم بن حَيَّانَ أنه قال: إيَّاكم والعالمَ الفاسِقَ، فبلغ عمر بن الخطاب فأشفَق منها: ما العالمُ الفاسقُ؟ فكتب إليه هَرِمُ بن حيانَ: واللَّه يا أميرَ المُؤْمنينَ ما أرَدْت به إلا الخيرَ، يكونُ إمامٌ يتكلمُ بالعلم ويعملُ بالفسقِ فيشبه على النَّاسِ فَيضِلُّوا".  

ابن سعد، والمروزى في العلم