0. Introduction

٠۔ المقدمة

0.47 [Machine] The journey in the pursuit of knowledge, and the possibility of hardship in it.

٠۔٤٧ بَابُ الرِّحْلَةِ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ، وَاحْتِمَالِ الْعَنَاءِ فِيهِ

darimi:581Muḥammad b. ʿĪsá > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah

[Machine] "I stayed in the city for three times, and I had no need except that I had finished it, except that a man whom they were expecting was narrating a story, so I stayed until he arrived and asked him."  

الدارمي:٥٨١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ

«لَقَدْ أَقَمْتُ بالمدينةِ ثَلَاثًا مَا لِي حَاجَةٌ إِلَّا وَقَدْ فَرَغْتُ مِنْهَا إِلَّا أَنَّ رَجُلًا كَانُوا يَتَوَقَّعُونَهُ كَانَ يَرْوِي حَدِيثًا فَأَقَمْتُ حَتَّى قَدِمَ فَسَأَلْتُهُ»  

darimi:582al-Ḥakam b. al-Mubārak > al-Walīd b. Muslim > ʿBd al-Rḥmn b. Yzyd b. Jābir > Busr b. ʿUbaydullāh

[Machine] "I heard Busar ibn Ubayd Allah saying, 'If I used to travel to Egypt from other cities, I would do so just to listen to a single Hadith.'"  

الدارمي:٥٨٢أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ عبد الرحمن بن يزيد بْنِ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ «إِنْ كُنْتُ لَأَرْكَبُ إِلَى المِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ فِي الْحَدِيثِ الْوَاحِدِ لِأَسْمَعَهُ»  

darimi:583ʿAmr b. Zurārah Nbʾnā Abū Qaṭan ʿAmr b. al-Haytham > Abū Khaldah > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] About the companions of the Prophet Muhammad, peace be upon him, we were not satisfied until we traveled to the city and heard it directly from their mouths.  

الدارمي:٥٨٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ أنْبأنا أَبُو قَطَنٍ عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي خَلْدَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ «إِنْ كُنَّا نَسْمَعُ الرِّوَايَةَ بِالْبَصْرَةِ

عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ نَرْضَ حَتَّى رَكِبْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَسَمِعْنَاهَا مِنْ أَفْوَاهِهِمْ»  

darimi:584Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī

[Machine] "Prophet Dawud ﷺ said to the person of knowledge: 'Take a staff made of iron and sandals made of iron, and seek knowledge until the staff breaks and the sandals wear out.'"  

الدارمي:٥٨٤أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيِّ قَالَ قَالَ

دَاوُدُ النَّبِيُّ ﷺ قُلْ لِصَاحِبِ الْعِلْمِ يَتَّخِذْ عَصًا مِنْ حَدِيدٍ وَنَعْلَيْنِ مِنْ حَدِيدٍ وَيَطْلُبِ الْعِلْمَ حَتَّى تَنْكَسِرَ الْعَصَا وَتَنْخَرِقَ النَّعْلَانِ  

darimi:585Makhlad b. Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī > al-Ḥajjāj > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman from Āl Saʿd b. Muʿādh

[Machine] He sleeps and then I put my cloak under my head and lay down until midday. Then he says, "When did you come here, O cousin of the Messenger of Allah?" I say, "A long time ago." He says, "What a terrible thing you have done! Why didn't you inform me?" I say, "I wanted you to come to me after you had fulfilled your need."  

الدارمي:٥٨٥أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ آلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ طَلَبْتُ الْعِلْمَ فَلَمْ أَجِدْهُ أَكْثَرَ مِنْهُ فِي الْأَنْصَارِ فَكُنْتُ آتِي الرَّجُلَ فَأَسْأَلُ

عَنْهُ فَيُقَالُ لِي نَائِمٌ فَأَتَوَسَّدُ رِدَائِي ثُمَّ أَضْطَجِعُ حَتَّى يَخْرُجَ إِلَى الظُّهْرِ فَيَقُولُ مَتَى كُنْتَ هَاهُنَا يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ فَأَقُولُ «مُنْذُ طَوِيلٍ» فَيَقُولُ بِئْسَ مَا صَنَعْتَ هَلَّا أَعْلَمْتَنِي؟ فَأَقُولُ «أَرَدْتُ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيَّ وَقَدْ قَضَيْتَ حَاجَتَكَ»  

darimi:586Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > Abū Bakr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn ʿAbbās

[Machine] The following sentence translates to: "The majority of the hadith of the Messenger of Allah ﷺ were narrated by the people of this neighborhood among the Ansar, and by Allah, if I came to a man from them and it was said that he was sleeping, I would leave him until he woke up to ask him about his hadith."  

الدارمي:٥٨٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وُجِدَ أَكْثَرُ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَآتِي الرَّجُلَ مِنْهُمْ فَيُقَالُ هُوَ نَائِمٌ فَلَوْ شِئْتُ أَنْ يُوقَظَ لِي فَأَدَعُهُ حَتَّى يَخْرُجَ لِأَسْتَطِيبَ بِذَلِكَ حَدِيثَهُ  

darimi:587Abū Maʿmar Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Abū Salamah

[Machine] "If I had accompanied Ibn Abbas, I would have acquired much knowledge from him."  

الدارمي:٥٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«لَوْ رَفَقْتُ بِابْنِ عَبَّاسٍ لَأَصَبْتُ مِنْهُ عِلْمًا كَثِيرًا»  

darimi:588Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] I used to come to the door of Uruwah and sit by the door. If I wanted to enter, I would have entered, but out of respect for him."  

الدارمي:٥٨٨أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«كُنْتُ آتِي بَابَ عُرْوَةَ فَأَجْلِسُ بِالْبَابِ وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أَدْخُلَ لَدَخَلْتُ وَلَكِنْ إِجْلَالًا لَهُ»  

darimi:590Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "When the messenger of Allah ﷺ passed away, I said to a man from the Ansar, 'O so and so, come let us ask the companions of the Prophet ﷺ , for they are still numerous today.' He marveled at me and said, 'O Ibn Abbas, do you think people are in need of you? Among the people there are companions of the Prophet ﷺ , who do you see?' I left this matter and approached (the companions) to ask them. If there was a hadeeth from a person, I went to him while he was speaking, I leaned my cloak on his door, and the wind blew dust on my face. He would come out and see me, and say, 'O cousin of the Messenger of Allah, what brought you here? Did you not send for me so that I could come to you?' I would say, 'No, I am more deserving of coming to you, so I ask you about the hadeeth.' The man would then remain until he saw me, and the people had gathered around me, and he said, 'This boy was more intelligent than me.'"  

الدارمي:٥٩٠أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا فُلَانُ هَلُمَّ فَلْنَسْأَلْ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّهُمُ الْيَوْمَ كَثِيرٌ» فَقَالَ واعجبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى النَّاسَ يَحْتَاجُونَ إِلَيْكَ وَفِي النَّاسِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ تَرَى؟ فَتَرَكَ ذَلِكَ وَأَقْبَلْتُ عَلَى الْمَسْأَلَةِ فَإِنْ كَانَ لَيَبْلُغُنِي الْحَدِيثُ عَنِ الرَّجُلِ فَآتِيهِ وَهُوَ قَائِلٌ فَأَتَوَسَّدُ رِدَائِي عَلَى بَابِهِ فَتَسْفِي الرِّيحُ عَلَى وَجْهِي التُّرَابَ فَيَخْرُجُ فَيَرَانِي فَيَقُولُ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ مَا جَاءَ بِكَ؟ أَلَا أَرْسَلْتَ إِلَيَّ فَآتِيَكَ؟ فَأَقُولُ لَا أَنَا أَحَقُّ أَنْ آتِيَكَ فَأَسْأَلُهُ عَنِ الْحَدِيثِ قَالَ فَبَقِيَ الرَّجُلُ حَتَّى رَآنِي وَقَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيَّ فَقَالَ «كَانَ هَذَا الْفَتَى أَعْقَلَ مِنِّي»  

darimi:591Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > ʿAbdullāh b. Buraydah

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ traveled to Fadalah ibn 'Ubayd while he was in Egypt. He came to him while he was tending to his camel and said, "Welcome!" The man replied, "Indeed, I did not come to visit you, but I heard that you and I have a Hadith from the Messenger of Allah ﷺ , and I hoped to acquire some knowledge from you." Fadalah replied, "This and that."  

الدارمي:٥٩١أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ

أَنَّ رَجُلًا مَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَمُدُّ لِنَاقَةٍ لَهُ فَقَالَ مَرْحَبًا قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنْ سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ قَالَ كَذَا وَكَذَا