0. Introduction

٠۔ المقدمة

0.19 [Machine] Who liked chivalry and disliked arrogance and ostentation

٠۔١٩ بَابُ مَنْ هَابَ الْفُتْيَا وَكَرِهَ التَّنَطُّعَ وَالتَّبَدُّعَ

darimi:132Salm b. Junādah > Ibn Idrīs > ʿAmmih

[Machine] I left Abraham's place and was received by Hammad. He handed me eight questions, so I asked him and he answered four of them and left four unanswered.  

الدارمي:١٣٢أَخْبَرَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ إِبْرَاهِيمَ فَاسْتَقْبَلَنِي حَمَّادٌ «فَحَمَّلَنِي ثَمَانِيَةَ أَبْوَابٍ مَسَائِلَ فَسَأَلْتُهُ فَأَجَابَنِي عَنْ أَرْبَعٍ وَتَرَكَ أَرْبَعًا»  

darimi:133Qabīṣah > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Zubayd > Mā Saʾalt Ibrāhīm

[Machine] "I only knew hatred in his face for something."  

الدارمي:١٣٣أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ عَنْ زُبَيْدٍ قَالَ «مَا سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ شَيْءٍ إِلَّا عَرَفْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ»  

darimi:134Muḥammad b. Aḥmad > Isḥāq b. Manṣūr > ʿUmar b. Abū Zāʾidah > Mā Raʾayt Aḥad Akthar > Idhā Suʾil

[Machine] "About something that I have no knowledge of from the common people."  

الدارمي:١٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ إِذَا سُئِلَ

عَنْ شَيْءٍ لَا عِلْمَ لِي بِهِ مِنَ الشَّعْبِيِّ»  

darimi:135Abū ʿĀṣim > Ibn ʿAwn > Samiʿtuh Yadhkur

[Machine] "When something bothered Al-Sha'bi, he would be cautious, while Ibrahim used to say, and say, and say. Abu Asim said, Al-Sha'bi was in a better condition with Ibn Awn than with Ibrahim."  

الدارمي:١٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَذْكُرُ قَالَ

كَانَ الشَّعْبِيُّ إِذَا جَاءَهُ شَيْءٌ اتَّقَى وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقُولُ وَيَقُولُ وَيَقُولُ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ كَانَ الشَّعْبِيُّ فِي هَذَا أَحْسَنَ حَالًا عِنْدَ ابْنِ عَوْنٍ مِنْ إِبْرَاهِيمَ  

darimi:136ʿAbdullāh b. Saʿīd > Aḥmad b. Bashīr > Shuʿbah > Jaʿfar b. Iyās > saʿīd b. Jubayr Mā Lak Lā

[Machine] There is nothing that I have not asked about, but I dislike making the permissible forbidden or the forbidden permissible.  

الدارمي:١٣٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَنبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مَا لَكَ لَا تَقُولُ فِي الطَّلَاقِ شَيْئًا؟ قَالَ

مَا مِنْهُ شَيْءٌ إِلَّا قَدْ سَأَلْتُ عَنْهُ وَلَكِنِّي «أَكْرَهُ أَنْ أُحِلَّ حَرَامًا أَوْ أُحَرِّمَ حَلَالًا»  

darimi:137Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] That his brother's knowledge was sufficient for him.  

الدارمي:١٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى يَقُولُ لَقَدْ أَدْرَكْتُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ عِشْرِينَ وَمِائَةً مِنَ الْأَنْصَارِ «وَمَا مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ يُحَدِّثُ بِحَدِيثٍ إِلَّا وَدَّ أَنَّ أَخَاهُ كَفَاهُ الْحَدِيثَ وَلَا يُسْأَلُ عَنْ فُتْيَا إِلَّا وَدَّ

أَنَّ أَخَاهُ كَفَاهُ الْفُتْيَا»  

darimi:138Yūsuf b. Yaʿqūb al-Ṣaffār > Abū Bakr > Dāwud > Saʾalt al-Shaʿbī Kayf Kuntum Taṣnaʿūn Idhā Suʾiltum

[Machine] I asked the common people, "How do you usually respond when you are asked a question?" They said, "Rely on the expert and stay silent until he returns to the beginning."  

الدارمي:١٣٨حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ دَاوُدَ قَالَ

سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ إِذَا سُئِلْتُمْ؟ قَالَ عَلَى الْخَبِيرِ وَقَعْتَ كَانَ إِذَا سُئِلَ الرَّجُلُ قَالَ لِصَاحِبِهِ أَفْتِهِمْ فَلَا يَزَالُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْأَوَّلِ  

darimi:139Aḥmad b. al-Ḥajjāj > Sufyān > Ibn al-Munkadir

[Machine] Indeed, the scholar enters between Allah and His servants, so they should seek a way out for themselves.  

الدارمي:١٣٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

إِنَّ «الْعَالِمَ يَدْخُلُ فِيمَا بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَ عِبَادِهِ فَلْيَطْلُبْ لِنَفْسِهِ الْمَخْرَجَ»  

darimi:140Muḥammad b. Qudāmah > Abū Usāmah > Misʿar

[Machine] "By Allah, I have never seen anyone who was harsher on those who defied him than the Messenger of Allah ﷺ, and I have never seen anyone who was harsher on him than Abu Bakr. And indeed, I perceive that Umar was the one who had the greatest fear for them or towards them."  

الدارمي:١٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ أَخْرَجَ إِلَيَّ مَعْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِتَابًا فَحَلَفَ لِي بِاللَّهِ أنَّهُ خَطُّ أَبِيهِ فَإِذَا فِيهِ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ عَلَى الْمُتَنَطِّعِينَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ عَلَيْهِمْ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَإِنِّي لَأَرَى عُمَرَ كَانَ أَشَدَّ خَوْفًا عَلَيْهِمْ أَوْ لَهُمْ»  

darimi:141Abū Nuʿaym > Zamʿah b. Ṣāliḥ > ʿUthmān b. Ḥāḍir al-Azdī

[Machine] Yes, "Follow righteousness and uprightness and do not innovate."  

الدارمي:١٤١أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَاضِرٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَوْصِنِي فَقَالَ

نَعَمْ «عَلَيْكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالِاسْتِقَامَةِ اتَّبِعْ وَلَا تَبْتَدِعْ»  

darimi:142Makhlad b. Mālik b. Jābir > al-Naḍr b. Shumayl > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn > Kānūā Yarawn

[Machine] "He was on the path as he was on the trail."  

الدارمي:١٤٢أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جَابِرٍ أَنبَأَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ «كَانُوا يَرَوْنَ

أَنَّهُ عَلَى الطَّرِيقِ مَا كَانَ عَلَى الْأَثَرِ»  

darimi:143Yūsuf b. Mūsá > Azhar > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn

[Machine] "As long as he follows the footsteps, he is on the right path."  

الدارمي:١٤٣أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَزْهَرُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

«مَا دَامَ عَلَى الْأَثَرِ فَهُوَ عَلَى الطَّرِيقِ»  

darimi:144Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > ʿAbdullāh b. Masʿūd Taʿallamūā al-ʿIlm Qabl > Yuqbaḍ And Qabḍuh

[Machine] "That his family should be away from you and from unnecessary indulgence, depth and innovation, and you should stick to the old ways."  

الدارمي:١٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ «تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ وَقَبْضُهُ

أَنْ يَذْهَبَ أَهْلُهُ أَلَا وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ وَالتَّعَمُّقَ وَالْبِدَعَ وَعَلَيْكُمْ بِالْعَتِيقِ»  

darimi:145Sulaymān b. Ḥarb And ʾAbū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Ibn Masʿūd ʿAlaykum Bi-al-ʿIlm Qabl > Yuqbaḍ Waqabḍuh

[Machine] "That you take your companions with knowledge, for surely one of you does not know when he will be in need of it or when he will be in need of what he possesses. Indeed, you will find people who claim to invite you to the Book of Allah, yet they have abandoned it behind their backs. So, you must seek knowledge, and beware of pretentiousness, affectation, unnecessary show, and delving too deeply into matters. And you must hold fast to the ancient teachings."  

الدارمي:١٤٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو النُّعْمَانِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «عَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ وَقَبْضُهُ

أَنْ يُذْهَبَ بِأَصْحَابِهِ عَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي مَتَى يُفْتَقَرُ إِلَيْهِ أَوْ يُفْتَقَرُ إِلَى مَا عِنْدَهُ إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ أَقْوَامًا يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يَدْعُونَكُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَقَدْ نَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ فَعَلَيْكُمْ بِالْعِلْمِ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّبَدُّعَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّعَمُّقَ وَعَلَيْكُمْ بِالْعَتِيقِ»  

darimi:146Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Yazīd b. Ḥāzim > Sulaymān b. Yasār > a man

[Machine] It is said that a man came to the city and started asking about the similarities of the Quran. Umar was informed and he had prepared a bunch of palm branches for him. He asked the man, "Who are you?" The man replied, "I am Abdullah the dyer." Umar took one of the palm branches and hit him with it saying, "I am Abdullah Umar." He continued hitting him until his head started bleeding. The man said, "O Commander of the Believers, that's enough, what I used to find in my head is now gone."  

الدارمي:١٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَجُلًا

يُقَالُ لَهُ صَبِيغٌ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يَسْأَلُ عَنْ مُتَشَابِهِ الْقُرْآنِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ وَقَدْ أَعَدَّ لَهُ عَرَاجِينَ النَّخْلِ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ صَبِيغٌ فَأَخَذَ عُمَرُ عُرْجُونًا مِنْ تِلْكَ الْعَرَاجِينِ فَضَرَبَهُ وَقَالَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ عُمَرُ «فَجَعَلَ لَهُ ضَرْبًا حَتَّى دَمِيَ رَأْسُهُ» فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَسْبُكَ قَدْ ذَهَبَ الَّذِي كُنْتُ أَجِدُ فِي رَأْسِي  

darimi:147Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah And Yazīd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ recited: 'It is He Who has sent down to you (Muhammad) the Book (this Qur'an). In it are Verses that are entirely clear, they are the foundations of the Book, and others not entirely clear. So, as for those in whose hearts there is a deviation (from the truth), they follow that which is not entirely clear thereof, seeking Al-Fitnah (polytheism and trials), and seeking for its hidden meanings, but none knows its hidden meanings save Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: 'We believe in it; the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord.' And none receive admonition except men of understanding." (3:7) So the Messenger of Allah ﷺ said: 'When you see those who follow what is not entirely clear thereof, beware of them.'"  

الدارمي:١٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَيَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

تَلَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ} [آل عمران 7] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَاحْذَرُوهُمْ»  

darimi:148ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ > al-Aʿmash > Shaqīq > Suʾil ʿAbdullāh > Shayʾ > Innī Laʾakrah

[Machine] "To make lawful for you something that Allah has made forbidden for you, or to make forbidden for you something that Allah has made lawful for you."  

الدارمي:١٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ شَيْءٍ فَقَالَ «إِنِّي لَأَكْرَهُ

أَنْ أُحِلَّ لَكَ شَيْئًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَيْكَ أَوْ أُحَرِّمَ مَا أَحَلَّهُ اللَّهُ لَكَ»  

darimi:149Muḥammad b. ʿUyaynah > Abū Isḥāq al-Fazārī > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Laʾan Aruddah Biʿiyyih Aḥab Ilay Min

[Machine] "To burden myself with what I do not know."  

الدارمي:١٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ «لَأَنْ أَرُدَّهُ بِعِيِّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ

أَنْ أَتَكَلَّفَ لَهُ مَا لَا أَعْلَمُ»  

darimi:150ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn ʿAjlān > Nāfiʿ a freed slave of ʿAbdullāh > Ṣabīgh al-ʿIrāqī Jaʿal Yasʾal

[Machine] About some things from the Quran in the armies of the Muslims until he arrived in Egypt, and 'Amr ibn al-As sent it to 'Umar ibn al-Khattab. When the messenger came to him with the book and he read it, he said, "Where is the man?" He said, "He is on the journey." 'Umar said, "I fear that it might have been lost, and you will suffer a severe punishment from me because of it." So he brought it to him, and 'Umar said, "You are a liar." So 'Umar sent for a palm-stick and he beat him with it until he left his back bleeding, then he left him until he recovered. Then he called him to come back, and 'Umar said, "Will you ask for it again?" So 'Umar sent him to Rata'ib from Jarid, and he beat him with it until he left his back bleeding, then he left him until he recovered, then he beat him again until he left his back bleeding. Then 'Umar called him to come back, and he said, "Sabiqh, if you want to kill me, then kill me in an honorable manner. And if you want to treat me, then I swear by Allah that I have already recovered." So 'Umar permitted him to return to his land, and he wrote to Abu Musa al-Ash'ari that no one should sit with him from the Muslims. This intensified on the man, so Abu Musa wrote to 'Umar that his repentance was good. 'Umar wrote back, "Give permission for the people to sit with him."  

الدارمي:١٥٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ صَبِيغًا الْعِرَاقِيَّ جَعَلَ يَسْأَلُ

عَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْقُرْآنِ فِي أَجْنَادِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى قَدِمَ مِصْرَ فَبَعَثَ بِهِ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَمَّا أَتَاهُ الرَّسُولُ بِالْكِتَابِ فَقَرَأَهُ فَقَالَ أَيْنَ الرَّجُلُ؟ فَقَالَ فِي الرَّحْلِ قَالَ عُمَرُ «أَبْصِرْ أَنْ يكونَ ذَهَبَ فَتُصِيبَكَ مِنِّي بِهِ الْعُقُوبَةُ الْمُوجِعَةُ» فَأَتَاهُ بِهِ فَقَالَ عُمَرُ «تَسْأَلُ مُحْدَثَةً» فأرْسلَ عُمَرُ إِلَى رَطَائِبَ مِنْ جَرِيدٍ فَضَرَبَهُ بِهَا حَتَّى تَرَكَ ظَهْرَهُ دَبِرَةً ثُمَّ تَرَكَهُ حَتَّى بَرَأَ ثُمَّ عَادَ لَهُ ثُمَّ تَرَكَهُ حَتَّى بَرَأَ فَدَعَا بِهِ لِيَعُودَ لَهُ قَالَ فقالَ صَبِيغٌ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ قَتْلِي فَاقْتُلْنِي قَتْلًا جَمِيلًا وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُدَاوِيَنِي فَقَدْ وَاللَّهِ بَرَأْتُ فَأَذِنَ لَهُ إِلَى أَرْضِهِ وَكَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنْ لَا يُجَالِسَهُ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى الرَّجُلِ فَكَتَبَ أَبُو مُوسَى إِلَى عُمَرَ أَنْ قَدْ حَسُنَتْ تَوْبَتُهُ فَكَتَبَ عُمَرُ أنِ ائْذَنْ لِلنَّاسِ بِمُجَالَسَتِهِ  

darimi:151Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > Zuhayr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿĀmir > Āstaftá a man Ubay b. Kaʿb > Yā Abū al-Mundhir Mā

[Machine] "Oh Abu Al-Mundhir, what do you say about this and that?" He said, "Oh my son, was it you who asked me about this?" He said, "No." He said, "Then postpone it until we find a solution and treat ourselves so we can inform you."  

الدارمي:١٥١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ اسْتَفْتَى رَجُلٌ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقَالَ

يَا أَبَا الْمُنْذِرِ مَا تَقُولُ فِي كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ «يَا بُنَيَّ أَكَانَ الَّذِي سَأَلْتَنِي عَنْهُ؟» قَالَ لَا قَالَ «أَمَّا لَا» «فَأَجِّلْنِي حَتَّى يَكُونَ فَنُعَالِجَ أَنْفُسَنَا حَتَّى نُخْبِرَكَ»  

darimi:152Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Firās > ʿĀmir > Masrūq

[Machine] "Do you really mean what you say, oh my uncle, like this and like that?" He said, "Oh son of my brother, was this the case?" He said, "No." He said, "Then forgive us until it becomes."  

الدارمي:١٥٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ

فَتًى مَا تَقُولُ يَا عَمَّاهُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَكَانَ هَذَا؟ قَالَ لَا قَالَ «فَأَعْفِنَا حَتَّى يَكُونَ»  

darimi:153ʿAbdullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > al-Aʿmash

[Machine] "Regarding something for which only the answer to the question asked has been given."  

الدارمي:١٥٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ كَانَ إِبْرَاهِيمُ «إِذَا سُئِلَ

عَنْ شَيْءٍ لَمْ يُجِبْ فِيهِ إِلَّا جَوَابَ الَّذِي سُئِلَ عَنْهُ»  

darimi:154al-Ḥusayn b. Manṣūr > al-Ḥusayn b. al-Walīd > Wuhayb > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] It means: "He used to not give a fatwa (religious ruling) regarding matters related to the private area in which there is disagreement."  

الدارمي:١٥٤أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ وُهَيْبٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ

أَنَّهُ كَانَ «لَا يُفْتِي فِي الْفَرْجِ بِشَيْءٍ فِيهِ اخْتِلَافٌ»  

darimi:155Muslim b. Ibrāhīm > Ḥammād b. Zayd > al-Ṣalt b. Rāshid > Saʾalt Ṭāwus > Masʾalah

[Machine] He said, "O people, do not hasten the affliction before its descent, causing you to suffer here and there. If you do not hasten the affliction before its descent, Muslims will continuously have someone among them who, when asked a question, answers correctly." And when he was asked to be successful, he was granted success.  

الدارمي:١٥٥أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ سَأَلْتُ طَاوُسًا عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالَ لِي كَانَ هَذَا؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ آللَّهِ قُلْتُ آللَّهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَنَا أَخْبَرُونَا عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ «لَا تَعْجَلُوا بِالْبَلَاءِ قَبْلَ نُزُولِهِ فَيُذْهَبُ بِكُمْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَعْجَلُوا بِالْبَلَاءِ قَبْلَ نُزُولِهِ لَمْ يَنْفَكَّ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يَكُونَ فِيهِمْ مَنْ إِذَا سُئِلَ سُدِّدَ» وَإِذَا قَالَ وُفِّقَ  

darimi:156Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Maymūn from his father > Ibn ʿAbbās Saʾaltuh > a man Adrakah Ramaḍānān

[Machine] About the first of them, thirty poor people every day.  

الدارمي:١٥٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَدْرَكَهُ رَمَضَانَانِ فَقَالَ أَكَانَ أَوْ لَمْ يَكُنْ؟ قَالَ لَمْ يَكُنْ بَعْدُ قَالَ «اتْرُكْ بَلِيَّتَهُ حَتَّى تَنْزِلَ» قَالَ فَدَلَّسْنَا لَهُ رَجُلًا فَقَالَ قَدْ كَانَ فَقَالَ يُطْعِمُ

عَنِ الْأَوَّلِ مِنْهُمَا ثَلَاثِينَ مِسْكِينًا لِكُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينٌ  

darimi:157ʿAbdullāh b. ʿImrān > Isḥāq b. Sulaymān > al-ʿUmarī > ʿUbayd b. Jurayj

[Machine] "I used to sit with Ibn Umar one day in Makkah and with Ibn Abbas another day. Whatever Ibn Umar would say in response to a question, I do not have knowledge of more than what he would give his verdict on."  

الدارمي:١٥٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

كُنْتُ أَجْلِسُ بِمَكَّةَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ يَوْمًا وَإِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَوْمًا فَمَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ فِيمَا يُسْأَلُ لَا عِلْمَ لِي أَكْثَرُ مِمَّا يُفْتِي بِهِ  

darimi:158Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] "Abdullah said, 'Learn, for surely none of you knows when knowledge will be sought from him.'"  

الدارمي:١٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ «تَعَلَّمُوا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي مَتَى يُخْتلَفُ إِلَيْهِ»