51. Chapter (3/6)

٥١۔ كِتَابُ الدِّيَاتِ ص ٣

51.25 [Machine] The departure of reason from the crime, as narrated by Abu Yahya al-Saji through his chain of transmission, from Mu'adh ibn Jabal, elevated: In reason there are a hundred camels, and we have mentioned our chain of transmission and narrated from Umar ibn al-Khattab, which indicates that he ruled in reason by paying compensation.

٥١۔٢٥ بَابُ ذَهَابِ الْعَقْلِ مِنَ الْجِنَايَةِ فِيمَا رَوَى أَبُو يَحْيَى السَّاجِيُّ بِإِسْنَادِهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَرْفُوعًا: وَفِي الْعَقْلِ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَقَدْ ذَكَرْنَا إِسْنَادَنَا فِيهِ وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، مَا دَلَّ عَلَى أَنَّهُ قَضَى فِي الْعَقْلِ بِالدِّيَةِ

bayhaqi:16232Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Muʿādh > Ashʿath > al-Ḥasan Suʾil > a man Fazzaʿ a man Fadhahab ʿAqluh > Law

[Machine] If Umar had caught him, he would have ensured his payment of blood money.  

البيهقي:١٦٢٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُعَاذٌ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ فَزَّعَ رَجُلًا فَذَهَبَ عَقْلُهُ قَالَ

لَوْ أَدْرَكَهُ عُمَرُ ؓ لَضَمَّنَهُ الدِّيَةَ  

bayhaqi:16233Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Waʾabū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIkrimah b. Khālid > Abū Bakr b. ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿUmar

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said about the ransom in case of a physical injury: "If his nose is severed, the compensation is one hundred camels; if it is a hand, it is fifty; if it is a leg, it is fifty; if it is an eye, it is fifty; if it is a bone, it is a third of the soul; if it is a joint, it is a third of the soul; if it is a shoulder, it is fifteen; if it is a jawbone, it is five; if it is a tooth, it is five; and for each finger, there are ten. Waki narrated it from Muhammad bin Abdul Rahman bin Abi Layla, who narrated it from Ikrimah bin Khalid, who narrated it from a man from the descendants of Umar ibn Al-Khattab. He said, "The Messenger of Allah, ﷺ , decided it and mentioned it with additions and subtractions."  

البيهقي:١٦٢٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْجَوَّابِ ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَنْفِ الدِّيَةُ إِذَا اسْتُوعِيَ جَدْعُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ وَفِي الْآمَّةِ ثُلُثُ النَّفْسِ وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ وَفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عَشْرٌ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَهُ بِزِيَادَاتٍ وَنُقْصَانٍ  

bayhaqi:16234Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] He said, "And in the eye is half."  

البيهقي:١٦٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ وَفِي الْعَيْنِ النِّصْفُ  

bayhaqi:16235Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Ijāzah > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > ʿUmar b. ʿĀmir > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > a man

[Machine] That a man injured the eye of another man, causing him to lose some of his eyesight while some remained. He took the matter to Ali, who ordered for the correct eye to be treated. It was treated and restored. Then Ali ordered a man to bring an egg, and he went with it while looking until his eyesight was completely restored. Then he drew a line as a sign at that spot, and looked at it, finding it to be equal. He said, "So he gave him an amount equal to what he had lost from his eyesight, then he drew on it from the wealth of the other."  

البيهقي:١٦٢٣٥أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ عَيْنَ رَجُلٍ فَذَهَبَ بِبَعْضِ بَصَرِهِ وَبَقِيَ بَعْضٌ فَرَفَعَ ذَلِكَ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَأَمَرَ بِعَيْنِهِ الصَّحِيحَةِ فَعُصِبَتْ وَأَمَرَ رَجُلًا بِبَيْضَةٍ فَانْطَلَقَ بِهَا وَهُو يَنْظُرُ حَتَّى انْتَهَى بَصَرُهُ ثُمَّ خَطَّ عِنْدَ ذَلِكَ عَلَمًا ثُمَّ نَظَرَ فِي ذَلِكَ فَوَجَدَهُ سَوَاءً قَالَ فَأَعْطَاهُ بِقَدْرِ مَا نَقَصَ مِنْ بَصَرِهِ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهَا مِنْ مَالِ الْآخَرِ  

51.28 [Machine] The Blood Money of the Two Eyes

٥١۔٢٨ بَابُ دِيَةِ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَفِي كُلِّ جَفْنٍ رُبُعُ الدِّيَةِ؛ لِأَنَّهَا أَرْبَعَةٌ فِي الْإِنْسَانِ، وَهِيَ مِنْ تَمَامِ خَلْقِهِ وَمِمَّا يَأْلَمُ بِقَطْعِهِ قِيَاسًا عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَعَلَ فِي بَعْضِ مَا فِي الْإِنْسَانِ مِنْهُ وَاحِدٌ الدِّيَةَ، وَفِي بَعْضِ مَا فِي الْإِنْسَانِ مِنْهُ اثْنَانِ الدِّيَةَ

bayhaqi:16236Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Fārisī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid > Makḥūl > Qabīṣah b. Dhuʾayb

[Machine] About al-Sha'bi, may Allah have mercy on him.  

البيهقي:١٦٢٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي جَفْنِ الْعَيْنِ رُبُعُ الدِّيَةِ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ كَانُوا يَجْعَلُونَ فِي جَفْنِ الْعَيْنِ إِذَا أُخِذَ عَنِ الْعَيْنِ الدِّيَةَ وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ

عَنِ الشَّعْبِيِّ رَحِمَهُ اللهُ  

bayhaqi:16237Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father

[Machine] Indeed, in the book that the Messenger of Allah ﷺ wrote for 'Amr ibn Hazm, it is mentioned that in the nose, if it becomes clogged, one should inhale the smoke of one hundred camels.  

البيهقي:١٦٢٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ فِي الْكِتَابِ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا أُوعِيَ جَدْعًا مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16238Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Qāsim b. Zakariyyā > Abū Kurayb > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿUmārah > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] In the book of Amr ibn Hazm, when the Messenger of Allah ﷺ sent him to Najran, it is mentioned that when the vocal cords are completely removed from the nose, we have narrated in the continuous narration from Amr ibn Hazm from the Prophet ﷺ that when a camel's thigh is cooked, there should be marrow in it.  

البيهقي:١٦٢٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

كَانَ فِي كِتَابِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى نَجْرَانَ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا اسْتُؤْصِلَتِ الْمَارِنُ الدِّيَةُ كَامِلَةً وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الْمَوْصُولِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16239Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān Abū al-Shaykh > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥārith > Shaybān > Muḥammad b. Rāshid > Sulaymān b. Mūsá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ has ruled that if someone is injured, they should receive full compensation. If their nose is injured, they should receive fifty camels or their equivalent in gold or silver.  

البيهقي:١٦٢٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ ثنا شَيْبَانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْأَنْفِ إِذَا جُدِعَ بِالدِّيَةِ كَامِلَةً وَإِذَا جُدِعَتْ ثَنْدُوَتُهُ فَنِصْفُ الْعَقْلِ خَمْسُونَ مِنَ الْإِبِلِ أَوْ عِدْلُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ  

bayhaqi:16240Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > And Qad Rawá Ibn Ṭāwus from his father > ʿInd Abū Kitāb

[Machine] About the Prophet ﷺ and about the nose, when the bridle of the camels is cut off, a hundred should be given.  

البيهقي:١٦٢٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ قَالَ وَقَدْ رَوَى ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عِنْدَ أَبِي كِتَابٌ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهِ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا قُطِعَ الْمَارِنُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16241al-Shaykh And Fī Riwāyah Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > ʿIkrimah b. Khālid > a man from Āl ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about the nose: "When its owner is aware of its scent, he should wash it." This was narrated to me by Abu Abdullah as his excuse from Abu Al-Walid. Ibn Zuhair narrated from Abdullah bin Hashim, who narrated from Waki' that he mentioned it, along with what we heard before about the eye.  

البيهقي:١٦٢٤١قَالَ الشَّيْخُ وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ عُمَرَ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْأَنْفِ إِذَا اسْتُوعِبَ مَارِنُهُ الدِّيَةَ وَهُوَ فِيمَا أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِجَازَةً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا ابْنُ زُهَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ فَذَكَرَهُ وَذَكَرَ مَا رُوِّينَا قَبْلَ هَذَا فِي الْعَيْنِ  

bayhaqi:16242Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] He said, "And in the nose is the sense of smell."  

البيهقي:١٦٢٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ وَفِي الْأَنْفِ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16243Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Muʿādh b. Muʿādh > al-Ashʿath > al-Ḥasan

[Machine] "He used to say in his own dialect."  

البيهقي:١٦٢٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا الْأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْمَارِنِ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16244al-Imām Abū ʿUthmān > Zāhir > al-Baghawī > Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > ʿUmar > Ibn ʿĀmir > Makḥūl > Zayd b. Thābit

[Machine] In the three turbinates of the nasal cavity, each one third of the total surface area is 16245. And it was narrated to us by Abbad, who narrated it from Haggag, who narrated it from Makhooul, who narrated it from Zaid ibn Thabit, similar to him.  

البيهقي:١٦٢٤٤أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ أنبأ زَاهِرٌ أنبأ الْبَغَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أنبأ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ثنا عُمَرُ هُوَ ابْنُ عَامِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

فِي الْخَرَمَاتِ الثَّلَاثِ فِي الْأَنْفِ الدِّيَةُ وَفِي كُلِّ وَاحِدَةٍ ثُلُثُ الدِّيَةِ 16245 وَحَدَّثَنَا عَبَّادٌ ثنا حَجَّاجٌ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مِثْلَهُ  

bayhaqi:16246Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Naṣr b. Qatādah al-Anṣārī > Abū ʿAmr b. Maṭar > Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > Sulaymān b. Dāwud > al-Zuhrī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father from his grandfather

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ wrote to the people of Yemen in a letter that included the stipulation of paying the diya (blood money).  

البيهقي:١٦٢٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16247Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh al-Fihrī > Zayd b. Aslam

[Machine] Abu Bakr settled the dispute between the two parties with a hundred camels as blood money. It has been narrated to us that Al-Sha'bi said about the two parties: the blood money is half in each one.  

البيهقي:١٦٢٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْفِهْرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يَقُولُ مَضَتِ السُّنَّةُ فِي أَشْيَاءَ مِنَ الْإِنْسَانِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ وَرَوَى عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ

قَضَى أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي الشَّفَتَيْنِ بِالدِّيَةِ مِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفُ  

bayhaqi:16248Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Maṭar > Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > Sulaymān b. Dāwud > al-Zuhrī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father from his grandfather > Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah wrote a letter to the people of Yemen, in which he mentioned the issue of blood money. It was narrated in a hadith by Mu'adh bin Jabal and in a hadith by a man from the family of Umar. We also heard it from Umar himself, which indicates that he used to rule in accordance with the concept of blood money.  

البيهقي:١٦٢٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ وَهُوَ فِي حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَرْفُوعًا وَفِي حَدِيثِ رَجُلٍ مِنْ آلِ عُمَرَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ ؓ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَقْضِي فِيهِ بِالدِّيَةِ  

bayhaqi:16249Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] He said in the Arabic language.  

البيهقي:١٦٢٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ فِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16250Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] And in the tongue is life, and in the voice, when the fiber is severed.  

البيهقي:١٦٢٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ السُّنَّةَ مَضَتْ فِي الْعَقْلِ بِأَنَّ فِي اللِّسَانِ الدِّيَةَ 16251 قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْفِهْرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يَقُولُ مَضَتِ السُّنَّةُ فِي أَشْيَاءَ مِنَ الْإِنْسَانِ قَالَ

وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ وَفِي الصَّوْتِ إِذَا انْقَطَعَ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16252Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Hārūn al-Barqī > Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > al-Ḥārith b. Nabhān > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] "About the Messenger of Allah ﷺ , he said regarding the tongue the penalty is due when one refrains from speaking, and regarding the male genitals the penalty is due when the foreskin is cut, and regarding the lips the penalty is due when both lips are cut. This is a weak narration by Muhammad ibn Ubaydullah al-Arzami and Harith ibn Nabhan, both of them weak narrators."  

البيهقي:١٦٢٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْبَرْقِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ إِذَا مَنَعَ الْكَلَامَ وَفِي الذَّكَرِ الدِّيَةُ إِذَا قُطِعَتِ الْحَشَفَةُ وَفِي الشَّفَتَيْنِ الدِّيَةُ هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ وَالْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ ضَعِيفَانِ  

bayhaqi:16253Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Ijāzah > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah Aẓunnuh > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar > Fī Kitāb

[Machine] To prevent speech, there is a diyya (blood money) involved. And whatever is less than that, it is based on estimation (with a value of) 16254. Wahb narrated to us from Abu Bakr, from Ibn Fudayl, from Ash'ath, from Al-Sha'bi, from Abdullah, who said: "Regarding the tongue, the diyya is paid when it is injured. And whatever is missing, it is based on estimation (with a value of) 16255." Abu Bakr narrated to us from Muhammad ibn Bakr, from Ibn Jurayj, from Amr ibn Shuayb, who said: "Abu Bakr made a ruling regarding the tongue that if it is severed, then when it is injured from its origin, and if it is cut, then he spoke that it is half of the diyya."  

البيهقي:١٦٢٥٣أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَظُنُّهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ فِي كِتَابٍ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَفِي اللِّسَانِ إِذَا اسْتُوعِيَ الدِّيَةُ تَامَّةً وَمَا أُصِيبَ مِنَ اللِّسَانِ فَبَلَغَ

أَنْ يَمْنَعَ الْكَلَامَ فَفِيهِ الدِّيَةُ وَمَا كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَبِحِسَابِهِ 16254 قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ فِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ إِذَا اسْتُوعِيَ فَمَا نَقَصَ فَبِحِسَابٍ 16255 قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ قَضَى أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي اللِّسَانِ إِذَا قُطِعَ بِالدِّيَةِ إِذَا أُوعِيَ مِنْ أَصْلِهِ وَإِذَا قُطِعَ فَتَكَلَّمَ فَفِيهِ نِصْفُ الدِّيَةِ  

bayhaqi:16256Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Muʿādh b. Muʿādh > Ashʿath > al-Ḥasan

[Machine] He said about the disappearance of the dialect.  

البيهقي:١٦٢٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّهُ قَالَ فِي ذَهَابِ الْكَلَامِ الدِّيَةُ  

bayhaqi:16257[Chain 1] Abū al-Ḥusayn > Ismāʿīl > Saʿdān [Chain 2] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān > Sufyān > Maʿmar > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

[Machine] The letters are twenty-eight letters, so whatever is cut from the tongue is based on what is lacking from the letters. It was narrated from Masrouq that he said about the tongue of the deaf and mute: "It is a form of governance."  

البيهقي:١٦٢٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنبأ إِسْمَاعِيلُ ثنا سَعْدَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

الْحُرُوفُ ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ حَرْفًا فَمَا قُطِعَ مِنَ اللِّسَانِ فَهُوَ عَلَى مَا نَقَصَ مِنَ الْحُرُوفِ وَرُوِيَ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّهُ قَالَ فِي لِسَانِ الْأَخْرَسِ حُكُومَةٌ  

bayhaqi:16258Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd > Ibn Abū ʿArūbah > Maṭar > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ distributed (inheritance) in camels five by five, in sheep five by five, and in fingers ten by ten.  

البيهقي:١٦٢٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسًا خَمْسًا مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْأَسْنَانِ خَمْسًا خَمْسًا وَفِي الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا  

bayhaqi:16259Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] In the book, there are five.  

البيهقي:١٦٢٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ  

bayhaqi:16260Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh al-Fihrī > Zayd b. Aslam > Maḍat al-Sunnah Ashyāʾ from al-Insān Fadhakar al-Ḥadīth

[Machine] About the Prophet, ﷺ , for every year there are five camels, most abundant and famous.  

البيهقي:١٦٢٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْفِهْرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يَقُولُ مَضَتِ السُّنَّةُ أَشْيَاءَ مِنَ الْإِنْسَانِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ وَفِي الْأَسْنَانِ الدِّيَةُ وَرَوَى فِي حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَرْفُوعًا وَفِي الْأَسْنَانِ كُلِّهَا مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ مُنْقَطِعٌ وَرِوَايَةُ مَنْ رَوَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ أَكْثَرُ وَأَشْهَرُ  

bayhaqi:16261Shurayḥ > Idhā Kusirat al-Sin Ajaluh Sanah And Ruwwīnā > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī > Yatarabbaṣ Bihā Ḥawl > Makḥūl

[Machine] From Zaid, the like of him, 16261. And all of this Abu Abdullah Al-Hafiz informed me a permit. Abu Al-Walid informed me. Hassan bin Sufyan informed me. Abu Bakr bin Abi Shaybah informed me. Abu Khalid informed me from Hisham from Muhammad from Shuraib. So, he mentioned it, 16262. He said: Abu Bakr narrated to us. Abbād narrated us, from Husayn, from Ash-Sha'abi, from Al-Harith, from Ali. So, he mentioned it. And from Abbād, from Hujayj, from Makḥūl, from Zaid, the like of him.  

البيهقي:١٦٢٦١وَرُوِّينَا عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ قَالَ إِذَا كُسِرَتِ السِّنُّ أَجَلُهُ سَنَةٌ وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ يَتَرَبَّصُ بِهَا حَوْلًا وَعَنْ مَكْحُولٍ

عَنْ زَيْدٍ ؓ مِثْلَهُ 16261 وَهَذَا كُلُّهُ فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ شُرَيْحٍ فَذَكَرَهُ 16262 قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبَّادٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ فَذَكَرَهُ وَعَنْ عَبَّادٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدٍ ؓ مِثْلَهُ  

bayhaqi:16263Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Fawāris Waʾabū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Ṭarāzī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The teeth are equal, and the fingers are equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 4560)   

البيهقي:١٦٢٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَازِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أنبأ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَسْنَانُ وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ  

bayhaqi:16264[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir al-Muḥammadābādhī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > ʿAbd al-Ṣamad [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿAbbās al-ʿAnbarī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Fingers are equal, teeth are equal, the incisor and the molar teeth are equal, the middle finger and the thumb, and the molar and the incisor teeth are equal." Abu Qilabah narrated that the Prophet ﷺ said, "The middle finger and the thumb, the molar and the incisor teeth are equal." Abu Dawud said.  

البيهقي:١٦٢٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ وَالْأَسْنَانُ سَوَاءٌ الثَّنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالْإِبْهَامَ وَالضِّرْسَ وَالثَّنِيَّةَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ  

رَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ شُعْبَةَ بِمَعْنَى حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنِ النَّضْرِ
bayhaqi:16265Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > Abū Ghaṭafān b. Ṭarīf al-Murrī

[Machine] Al-Shafi'i and this is as Ibn Abbas said, "If Allah wills, and the temporary benefit or harm is based on the number, not on the utility."  

البيهقي:١٦٢٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ بْنِ طَرِيفٍ الْمُرِّيِّ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ بَعَثَهُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ لِيَسْأَلَهُ مَاذَا فِي الضِّرْسِ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِيهِ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ فَرَدَّنِي إِلَيْهِ مَرْوَانُ قَالَ أَتَجْعَلُ مُقَدَّمَ الْفَمِ مِثْلَ الْأَضْرَاسِ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَوْ لَمْ يُعْتَبَرْ ذَلِكَ إِلَّا بِالْأَصَابِعِ عَقْلُهَا سَوَاءٌ قَالَ

الشَّافِعِيُّ وَهَذَا كَمَا قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنْ شَاءَ اللهُ وَالدِّيَةُ الْمُوَقَّتَةُ عَلَى الْعَدَدِ لَا عَلَى الْمَنَافِعِ  

bayhaqi:16266Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Qaḍá ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fī

[Machine] Al-Shafi'i, you have contradicted the hadith of Umar. You said that in the molar teeth, there are five teeth. And this is what we say about what came from the Prophet ﷺ regarding the molars, that there are five. The sheikh said, and Jabir al-Ju'fi narrated from 'Amir from Shurayh and Masruq from Umar, that the teeth are equal. And it is mentioned from Hasan from Umar, he said, "The teeth are equal, both the molar and the incisor."  

البيهقي:١٦٢٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ قَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فِي الْأَضْرَاسِ بِبَعِيرٍ بَعِيرٍ وَقَضَى مُعَاوِيَةُ فِي الْأَضْرَاسِ بِخَمْسَةِ أَبْعِرَةٍ خَمْسَةِ أَبْعِرَةٍ فَالدِّيَةُ تَنْقُصُ فِي قَضَاءِ عُمَرَ ؓ وَتَزِيدُ فِي قَضَاءِ مُعَاوِيَةَ ؓ فَلَوْ كُنْتُ أَنَا جَعَلْتُ فِي الْأَضْرَاسِ بَعِيرَيْنِ بَعِيرَيْنِ فَتِلْكَ الدِّيَةُ سَوَاءٌ قَالَ

الشَّافِعِيُّ فَقَدْ خَالَفْتُمْ حَدِيثَ عُمَرَ ؓ وَقُلْتُمْ فِي الْأَضْرَاسِ خَمْسٌ خَمْسٌ وَهَكَذَا نَقُولُ لِمَا جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي السِّنِّ خَمْسٌ وَكَانَتِ الضِّرْسُ سِنًّا قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَامِرٍ عَنْ شُرَيْحٍ وَمَسْرُوقٍ عَنْ عُمَرَ ؓ الْأَسْنَانُ سَوَاءٌ وَيُذْكَرُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ الْأَسْنَانُ سَوَاءٌ الضِّرْسُ وَالثَّنِيَّةُ  

bayhaqi:16267Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > In al-Sin Idhā Āswaddat Tam ʿAqluhā > Lī Mālik Wa-al-Amr ʿIndanā > Dhalik 16268 > ʿAbdullāh b. Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father from my father > Fī

[Machine] I heard my father say about senility, when it turns black, then her entire mind falls into it completely. He said, and Bahrun narrated to us from Ibn Wahb, who informed me, Yahya bin Abdullah bin Salim said: It was mentioned to us that he was with the sword of Umar bin Al-Khattab, the order of intellects, and in senility, when her mind turns black completely, and when she is thrown after that, another time is in her mind. And this is the end.  

البيهقي:١٦٢٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ السِّنَّ إِذَا اسْوَدَّتْ تَمَّ عَقْلُهَا قَالَ لِي مَالِكٌ وَالْأَمْرُ عِنْدَنَا عَلَى ذَلِكَ 16268 قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ فِي السِّنِّ إِذَا أُصِيبَتْ فَاسْوَدَّتْ بَعْدَ ذَلِكَ فَسَقَطَتْ فِيهَا عَقْلُهَا كُلُّهُ كَامِلًا 16269 قَالَ وَحَدَّثَنَا بَحْرٌ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ كَانَ مَعَ سَيْفِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ أَمْرُ الْعُقُولِ وَفِي السِّنِّ إِذَا اسْوَدَّتْ عَقْلُهَا كَامِلًا وَإِذَا طُرِحَتْ بَعْدَ ذَلِكَ فَفِي عَقْلِهَا مَرَّةٌ أُخْرَى وَهَذَا مُنْقَطِعٌ  

bayhaqi:16270Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Qatādah > ʿAbdullāh b. Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Ibn ʿAbbās > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] He said about the blind eye, the black tooth, and the paralyzed hand that its compensation is one-third of its value. And this is what he intended, and Allah knows best that he made a ruling in it that reached one-third of its value.  

البيهقي:١٦٢٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّهُ قَالَ فِي الْعَيْنِ الْقَائِمَةِ وَالسِّنِّ السَّوْدَاءِ وَالْيَدِ الشَّلَّاءِ ثُلُثُ دِيَتِهَا وَهَذَا إِنَّمَا أَرَادَ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ أَوْجَبَ فِيهَا حُكُومَةً بَلَغَتْ ثُلُثَ دِيَتِهَا  

bayhaqi:16271al-Imām Abū ʿUthmān > Zāhir b. Aḥmad > Abū al-Qāsim al-Baghawī > Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbbād > Ḥajjāj > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī

[Machine] About Ali, when part of his tooth was broken, he would give its owner an amount equivalent to what was missing from it, and he would wait for it to turn black. If it turned black, it meant his mind had weakened, otherwise, nothing more would be added to that. And about Hajjaj, from Makhooul, from Zaid, the same thing happened.  

البيهقي:١٦٢٧١أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا عَبَّادٌ أنبأ حَجَّاجٌ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي السِّنِّ إِذَا كُسِرَ بَعْضُهَا أُعْطِيَ صَاحِبُهَا بِحِسَابِ مَا نَقَصَ مِنْهَا وَيُتَرَبَّصُ بِهَا حَوْلًا فَإِنِ اسْوَدَّتْ تَمَّ عَقْلُهَا وَإِلَّا لَمْ يُزَدْ عَلَى ذَلِكَ وَعَنْ حَجَّاجٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدٍ مِثْلَهُ  

bayhaqi:16272Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father

[Machine] That in the book written by the Messenger of Allah, ﷺ , to 'Amr ibn Hazm, there were fifty in the hand and fifty in the foot, and in each finger there were ten camels.  

البيهقي:١٦٢٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ فِي الْكِتَابِ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ فِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16273Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥārith > Shaybān > Muḥammad b. Rāshid > Sulaymān b. Mūsá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ ruled regarding the hand when half of the brain is severed, and regarding the leg when half of the brain is severed.  

البيهقي:١٦٢٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ ثنا شَيْبَانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَضَى النَّبِيُّ ﷺ فِي الْيَدِ إِذَا قُطِعَتْ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الرِّجْلِ نِصْفُ الْعَقْلِ  

bayhaqi:16274Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > Hudbah > Hammām > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

On his father's authority, said that his grandfather said: The Prophet ﷺ said in his address while he was leaning against the Ka'bah: (The blood-wit) for each finger is ten camels. (Using translation from Abū Dāʾūd 4562)   

البيهقي:١٦٢٧٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا هُدْبَةُ ثنا هَمَّامٌ ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ  

bayhaqi:16275Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī Bi-al-Baṣrah > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "These two, meaning the middle finger and the thumb, are equal."  

البيهقي:١٦٢٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالْإِبْهَامَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ
bayhaqi:16276Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh al-Isfarāyīnī Bihā > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿUlayyah > Ghālib al-Tammār > Masrūq b. Aws al-Tamīmī > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ said about the fingers, "They are ten." Ali said, "We had this hadith as a connected and continuous chain of narration. But later, Muhammad ibn Bishr al-Abdi narrated it to us, mentioning the hadith."  

البيهقي:١٦٢٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ ثنا غَالِبٌ التَّمَّارُ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ قَالَ عَلِيٌّ كَانَ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَنَا مُسْنَدًا مُتَّصِلَ الْإِسْنَادِ فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الَّذِي  

bayhaqi:16277Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq b. Abū al-Fawāris Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. Bishr al-ʿAbdī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ghālib al-Tammār > Ḥumayd b. Hilāl > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , it is narrated that he distributed ten camels equally among the fingers, and so on.  

البيهقي:١٦٢٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ثنا غَالِبٌ التَّمَّارُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَضَى فِي الْأَصَابِعِ بِعَشْرٍ عَشْرٍ مِنَ الْإِبِلِ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ غَالِبٍ فَذَكَرَ فِيهِ سَمَاعَ غَالِبٍ مِنْ مَسْرُوقٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُمِ اسْمُهُ فِي أَكْثَرِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ
bayhaqi:16278ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Ghālib al-Tammār > Aws b. Masrūq or Masrūq b. Aws > Abū Mūsá > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The fingers are equal." I asked, "Even in the case of every finger having ten camels?" He replied, "Yes." And Ibrahim ibn Tahman narrated it from Hanzala ibn Abi Safiyya from Ghalib ibn Maimoun from Masruq ibn Aws from Abu Musa.  

البيهقي:١٦٢٧٨أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ثنا أَوْسُ بْنُ مَسْرُوقٍ أَوْ مَسْرُوقُ بْنُ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ قُلْتُ فِي كُلِّ إِصْبَعٍ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ عَنْ غَالِبِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ  

bayhaqi:16279Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Maṭar > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ: "Regarding the marks on camels and fingers, all of them are equal, ten from each camel."  

البيهقي:١٦٢٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ وَالْأَصَابِعُ كُلُّهَا سَوَاءٌ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16280Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Abū Tumaylah > Shaybān al-Muʿallim > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ treated the fingers and toes as equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 4561)   

البيهقي:١٦٢٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنْ شَيْبَانَ الْمُعَلِّمِ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصَابِعَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ سَوَاءً  

bayhaqi:16281Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī Aẓunnuh

[Machine] In the hand there is half, and in the leg there is half, and in the fingers there are ten, ten.  

البيهقي:١٦٢٨١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَظُنُّهُ قَالَ

فِي الْيَدِ النِّصْفُ وَفِي الرِّجْلِ النِّصْفُ وَفِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ  

bayhaqi:16282Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Maṭar > Ḥumayd b. Hilāl > Saʿd b. Hishām > Zayd b. Thābit

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal: ten camels for each finger. (Using translation from Abū Dāʾūd 4556)   

البيهقي:١٦٢٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ مَطَرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16283Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Lahīʿah > Isḥāq b. ʿAbdullāh > Abū al-Zinād > Khārijah b. Zayd b. Thābit from his father > al-Jirāḥ

[Machine] "That the surgeon's compensation is completed in full from the blood money. The finger is like the finger of the five fingers, nothing is preferred over anything. He said: And Ibn Wahb informed us, and Makhrama narrated to me from his father, he said: I heard Sulaiman bin Yassar being asked: How many obligatory units are there in the finger of a man? He said: ten. Bukair said: That is what Yazid bin Abdullah said. And Yazid said: Uthman bin Affan judged by that."  

البيهقي:١٦٢٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ الْجِرَاحَ تُودَى عَلَى حِسَابِهَا مِنَ الدِّيَةِ كَامِلَةً الْإِصْبَعُ كَالْإِصْبَعِ مِنَ الْخَمْسِ الْأَصَابِعِ لَا يُفَضَّلُ شَيْءٌ عَلَى شَيْءٍ 16284 قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ وَسُئِلَ كَمْ فِي أُصْبُعِ الرِّجْلِ مِنَ الْعَقْلِ؟ فَقَالَ عَشْرُ فَرَائِضَ قَالَ بُكَيْرٌ وَقَالَ ذَلِكَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَقَالَ يَزِيدُ إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ قَضَى بِذَلِكَ  

bayhaqi:16285Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān

[Machine] That Umar ibn al-Khattab spent fifteen in the thumb, ten in the one following it, ten in the middle finger, nine in the one following the pinky finger, and six in the pinky finger.  

البيهقي:١٦٢٨٥وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَضَى فِي الْإِبْهَامِ بِخَمْسَ عَشْرَةَ وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِعَشْرٍ وَفِي الْوُسْطَى بِعَشْرٍ وَفِي الَّتِي تَلِي الْخِنْصَرَ بِتِسْعٍ وَفِي الْخِنْصَرِ بِسِتٍّ  

bayhaqi:16286Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Qaḍá

[Machine] It is from the Messenger of Allah ﷺ that there are ten fingers on that hand. Sa'eed said, "So the fingers became ten."  

البيهقي:١٦٢٨٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَضَى عُمَرُ ؓ فِي الْأَصَابِعِ فِي الْإِبْهَامِ بِثَلَاثَةَ عَشَرَ وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِاثْنَيْ عَشَرَ وَفِي الْوُسْطَى بِعَشَرَةٍ وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِتِسْعٍ وَفِي الْخِنْصَرِ بِسِتٍّ حَتَّى وُجِدَ كِتَابٌ عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ يَذْكُرُونَ

أَنَّهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَفِيمَا هُنَالِكَ مِنَ الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ قَالَ سَعِيدٌ فَصَارَتِ الْأَصَابِعُ إِلَى عَشْرٍ عَشْرٍ  

bayhaqi:16287Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Munqidh al-Khawlānī al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Mūsá b. Saʿd b. Zayd b. Thābit > Abū Ghaṭafān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The son of Abbas, may Allah have mercy on him, said: "The saying of the Messenger of Allah ﷺ is more deserving to be followed than the saying of Umar."  

البيهقي:١٦٢٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْخَوْلَانِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ فَأَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَفْتِي فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ وَقَدْ بَلَغَكَ عَنْ عُمَرَ ؓ فِي الْأَصَابِعِ؟ فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ رَحِمَ اللهُ عُمَرَ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ ؓ  

bayhaqi:16288Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Sufyān al-Thawrī > Jābir > al-Shaʿbī > Shurayḥ > Katab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > al-Aṣābiʿ Sawāʾ Waruwy Dhalik Ayḍ > Masrūq b. al-Ajdaʿ

[Machine] "About Umar."  

البيهقي:١٦٢٨٨وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ أَنَّ الْأَصَابِعَ سَوَاءٌ وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ

عَنْ عُمَرَ ؓ  

bayhaqi:16289Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > al-Layth > Ayyūb b. Mūsá al-Qurashī > Makḥūl

[Machine] That Umar ibn Abdul Aziz wrote to the armies in every region, stating that for every piece of straw cut from a finger's width, a third of the finger's intellect is lost.  

البيهقي:١٦٢٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيِّ عَنْ مَكْحُولٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى الْأَجْنَادِ فِي كُلِّ قَصَبَةٍ قُطِعَتْ مِنْ قَصَبِ الْأَصَابِعِ ثُلُثُ عَقْلِ الْإِصْبَعِ