51. Chapter

٥١۔ كِتَابُ الدِّيَاتِ

51.47 [Machine] What happens with a broken arm and leg

٥١۔٤٧ بَابُ مَا جَاءَ فِي كَسْرِ الذِّرَاعِ وَالسَّاقِ

bayhaqi:16334Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Sufyān al-Thawrī > Ismāʿīl b. Umayyah al-Qurashī > Bishr b. ʿĀṣim > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Fī

[Machine] He said, "If the leg or arm is broken, there is a penalty of twenty dinars or two fair compensations, meaning if it is healed without any deformity."  

البيهقي:١٦٣٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَسَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيِّ عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ فِي الذِّرَاعِ إِذَا كُسِرَ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَرُوِيَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عُمَرَ ؓ

أَنَّهُ قَالَ إِذَا كُسِرَتِ السَّاقُ أَوِ الذِّرَاعُ فَفِيهَا عِشْرُونَ دِينَارًا أَوْ حِقَّتَانِ يَعْنِي إِذَا بَرِئَتْ عَلَى غَيْرِ عَثْمٍ  

bayhaqi:16335Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Sulaymān b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Abū Nuʿaym > Ibn Abū Ghunayyah > Isḥāq b. al-Muḥtafiz al-Aʿrābī > al-Kāsir > Kusir Sāq a man Faqaḍá ʿUmar Bithamān from al-Ibil > al-Shaykh ؒ Ākhtilāf Hadhih al-Riwāyāt Yadul

[Machine] That a man's leg was broken, and he died at the age of 80. The Sheikh, may God have mercy on him, said that the discrepancy in these narrations indicates that he died under a ruling that reached this extent.  

البيهقي:١٦٣٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا ابْنُ أَبِي غُنَيَّةََ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْمُحْتَفِزِ الْأَعْرَابِيِّ عَنِ الْكَاسِرِ

أَنَّهُ كُسِرَ سَاقُ رَجُلٍ فَقَضَى عُمَرُ ؓ بِثَمَانٍ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ اخْتِلَافُ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ قَضَى فِيهِ بحُكُومَةٍ بَلَغَتْ هَذَا الْمِقْدَارَ  

bayhaqi:16336Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbd al-Jabbār > Ibn Shihāb Warabīʿah And Ibn Abū Farwah

[Machine] About the book of Muawiyah ibn Abu Sufyan and the book of Umar ibn Abdul Aziz, they say that the Messenger of Allah ﷺ did not stipulate any punishment for breaking the hand due to an error except for setting it right and paying compensation to the one who caused the injury.  

البيهقي:١٦٣٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَرَبِيعَةَ وَابْنِ أَبِي فَرْوَةَ

عَنْ كِتَابِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَكِتَابِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَيَقُولُونَ لَمْ يَجْعَلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي كَسْرِ الْيَدِ فِي الْخَطَأِ إِلَّا جُعْلَ الْجَابِرِ وَإِنْ هِيَ اسْتَوَتْ وَفِيهَا عَثْمٌ أَوْ شَيْءٌ أُقِيمَتْ قِيَمُهُ ثُمَّ غَرِمَهَا الَّذِي كَسَرَهَا  

bayhaqi:16337Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Yūsuf al-Raffāʾ > Abū ʿAmr ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways And ʿĪsá b. Mīnā > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father

[Machine] I have encountered among our scholars those who say, "Every broken bone is an error, then it is set straight without any deficiency or flaw. In this, there is nothing but the skill of the healer and its likeness. However, if something in it is set improperly and has a defect or deficiency, then that is considered bad, and its flaw is evaluated by the knowledgeable ones of sight and intellect. Then, it is judged according to what they see. Likewise, they say about a dislocated joint and every wound in the body when it recovers and has no flaw, they see in it nothing but the skill of the healer and its likeness."  

البيهقي:١٦٣٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ وَعِيسَى بْنُ مِينَا قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ

كَانَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ فُقَهَائِنَا الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ يَقُولُونَ كُلُّ عَظْمٍ كُسِرَ خَطَأٌ ثُمَّ جُبِرَ مُسْتَوِيًا غَيْرَ مَنْقُوصٍ وَلَا مَعِيبٍ فَلَيْسَ فِي ذَلِكَ إِلَّا عَطَاءُ الْمُدَاوِي وَشِبْهُ ذَلِكَ فَإِنْ جُبِرَ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ وَبِهِ عَيْبٌ أَوْ نَقْصٌ فَإِنَّهُ يُقَدَّرُ شَيْنُ ذَلِكَ وَعَيْبُهُ يُقَيِّمُ ذَلِكَ أَهْلُ الْبَصَرِ وَالْعَقْلِ ثُمَّ يُعْقَلُ عَلَى قَدْرِ مَا يَرَوْنَ وَكَذَلِكَ قَالُوا فِي الشَّجَّةِ الْمَلْطَاءِ وَفِي كُلِّ جُرْحٍ فِي الْجَسَدِ إِذَا بَرَأَ وَلَيْسَ بِهِ عَيْبٌ لَا يَرَوْنَ فِي ذَلِكَ إِلَّا عَطَاءَ الْمُدَاوِي وَشِبْهَ ذَلِكَ