51. Chapter

٥١۔ كِتَابُ الدِّيَاتِ

51.37 [Machine] The correct affects the eye of the blind, and the blind affects the eye of the correct.

٥١۔٣٧ بَابٌ الصَّحِيحُ يُصِيبُ عَيْنَ الْأَعْوَرِ، وَالْأَعْوَرُ يُصِيبُ عَيْنَ الصَّحِيحِ

bayhaqi:16291Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Qāsim b. Zakariyyā > Abū Kurayb > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿUmārah > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] There was in the book of 'Amr ibn Hazm when the Messenger of Allah ﷺ sent him to Najran: at every year, there were five camels as tribute, and in the fingers there were ten camels for each one, and in the ear there were fifty, and in the eye there were fifty, and in the leg there were fifty, and in the nose, when the dewlap is removed, the complete ransom (marin al-diyyah), and in the mamoomeh (a part of the palm of the hand) a third of the soul (nafs), and in the ja'ifeh (part of the foot) a third of the soul. Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: It is not permissible to say that the ransom is given in the eye of the blind (ayn al-a'war), and the Messenger of Allah ﷺ decreed that the eye is worth fifty, which is half of the ransom, and the eye of the blind cannot exceed being an eye.  

البيهقي:١٦٢٩١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

كَانَ فِي كِتَابِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى نَجْرَانَ فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْأَصَابِعِ فِي كُلِّ مَا هُنَالِكَ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْأُذُنِ خَمْسُونَ وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ وَفِي الْأَنْفِ إِذَا اسْتُؤْصِلَ الْمَارِنُ الدِّيَةُ كَامِلَةً وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ لَا يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ فِي عَيْنِ الْأَعْوَرِ الدِّيَةُ وَإِنَّمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْعَيْنِ بِخَمْسِينَ وَهِيَ نِصْفُ دِيَةٍ وَعَيْنُ الْأَعْوَرِ لَا تَعْدُو أَنْ تَكُونَ عَيْنًا  

bayhaqi:16292Abū Bakr al-Ardastānī > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Firās > al-Shaʿbī

[Machine] I entered his sight and said, "I am ready to pay half of the blood money for it."  

البيهقي:١٦٢٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ فِي الْأَعْوَرِ تُصَابُ عَيْنُهُ الصَّحِيحَةُ فَقَالَ

مَا أَنَا فَقَأْتُ عَيْنَهُ أَنَا أَدِي قَتِيلَ اللهِ فِيهَا نِصْفُ الدِّيَةِ  

bayhaqi:16293Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū al-Ḍuḥá > ʿAbdullāh b. Mughaffal Kadhā

[Machine] "An eye for an eye."  

البيهقي:١٦٢٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ كَذَا قَالَ فِي أَعْوَرَ فَقَأَ عَيْنَ صَحِيحٍ قَالَ

الْعَيْنُ بِالْعَيْنِ  

bayhaqi:16294Abū Ḥāzim > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAlī > Kān

[Machine] If he wants, he can take the full amount of the dowry, and if he wants, he can take half of the dowry and leave the other half for the woman. This was also narrated by Qatadah from Khalas from Ali. It was also narrated by Ata' bin Abi Rabah from Ali. And this hadith is transmitted.  

البيهقي:١٦٢٩٤وَأَمَّا الْأَثَرُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْأَعْوَرِ إِذَا فُقِئَتْ عَيْنُهُ قَالَ

إِنْ شَاءَ أَخَذَ الدِّيَةَ كَامِلًا وَإِنْ شَاءَ أَخَذَ نِصْفَ الدِّيَةِ وَفَقَأَ بِالْأُخْرَى إِحْدَى عَيْنَيِ الْفَاقِئِ وَرَوَاهُ أَيْضًا قَتَادَةُ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَرَوَى فِي ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَهُوَ مُرْسَلٌ  

bayhaqi:16295Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿUmar b. Qays > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > ʿAlī

[Machine] Ali decided in the case of a one-eyed man that he is entitled to the full blood money. Ibn Wahb informed me that Ibn Lahiaa narrated from Ja'far, who narrated from Urwah bin Zubair the same.  

البيهقي:١٦٢٩٥أَخْبَرْنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَضَى فِي أَعْوَرَ فُقِئَتْ عَيْنُهُ أَنَّ لَهُ الدِّيَةَ كَامِلَةً قَالَ 16296 وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ مِثْلَهُ  

bayhaqi:16297Abū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] He said regarding the blind eye, when his other eye remains strong, then the strength does not increase by the fact that it is guided by an eye similar to it. But if reason is accepted in it, then it is the complete compensation; because it is the remaining sight. He said: Makhlamah bin Bukayr informed me from his father that he said: I heard Sulaiman bin Yasir and I was consulted about a man who becomes blind in one eye and then his other eye is injured. The compensation was given to him. He said: Yunus informed me from Ibn Shihab that he said regarding the blind eye of a healthy person, Ibn Shihab said: Allah has decreed in His book that the eye is by the eye, so his eye is a compensation even if it is the remaining of his sight.  

البيهقي:١٦٢٩٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ ثنا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّهُ قَالَ فِي عَيْنِ الْأَعْوَرِ إِذَا فُقِئَتْ عَيْنُهُ الْبَاقِيَةُ عَمْدًا الْقَوَدُ لَا يُزَادُ أَنْ يُقَادَ بِهَا عَيْنًا مِثْلَهَا فَإِنْ قَبِلَ فِيهَا الْعَقْلَ فَفِيهَا الدِّيَةُ كَامِلَةً؛ لِأَنَّهَا بَقِيَّةُ بَصَرِهِ 16298 قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ وَاسْتُفْتِيَ فِي الرَّجُلِ يَكُونُ أَعْوَرَ ثُمَّ تُصَابُ عَيْنُهُ الْأُخْرَى فَقَالَ لَهُ الدِّيَةُ 16299 قَالَ وَأَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ فِي أَعْوَرَ فَقَأَ عَيْنَ رَجُلٍ صَحِيحٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَضَى اللهُ فِي كِتَابِهِ أَنَّ الْعَيْنَ بِالْعَيْنِ فَعَيْنُهُ قَوَدٌ وَإِنْ كَانَ بَقِيَّةَ بَصَرِهِ  

bayhaqi:16300Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf > Abū Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > ʿAbd Rabbih > Abū ʿIyāḍ > ʿUthmān b. ʿAffān Rufiʿ Ilayh Aʿwar Faqaʾ ʿAyn Ṣaḥīḥ Falam Yaqtaṣ Minh And Qaḍá Fīh Bi-al-Ddiyah Kāmilah > ؒ Ẓāhir al-Kitāb Yadul > al-ʿAyn Bi-al-ʿAyn Waẓāhir al-Sunnah Yadul

[Machine] That in one of them is half of the compensation, and if they do not separate, then he is more entitled, and Allah knows best.  

البيهقي:١٦٣٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ رُفِعَ إِلَيْهِ أَعْوَرُ فَقَأَ عَيْنَ صَحِيحٍ فَلَمْ يَقْتَصَّ مِنْهُ وَقَضَى فِيهِ بِالدِّيَةِ كَامِلَةً قَالَ رَحِمَهُ اللهُ ظَاهِرُ الْكِتَابِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَظَاهِرُ السُّنَّةِ يَدُلُّ عَلَى

أَنَّ فِي أَحَدِهِمَا نِصْفُ الدِّيَةِ وَلَمْ يُفَرِّقْ فَهُوَ أَوْلَى وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:16301Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Saʿīd Muḥammad b. Isḥāq > Abū al-Muwajjih > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Qatādah > Abū Mijlaz > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Aʿwar Tufqaʾ ʿAynuh > ʿAbdullāh b. Ṣafwān Qaḍá Fīh ʿUmar Bi-al-Ddiyah > Innamā Asʾal Ibn ʿUmar > Awalays Yuḥaddithuk > ʿUmar Ẓāhir Hadhā > Ḥakam Fīh Bijamīʿ al-Diyah And Qad Yuḥtamal > Ḥakam Fīhā Bidiyatihā Waẓāhiruh

[Machine] Ibn Umar used to not say about it that all of the debt is obligatory, and Allah knows best.  

البيهقي:١٦٣٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْأَعْوَرِ تُفْقَأُ عَيْنُهُ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ قَضَى فِيهِ عُمَرُ ؓ بِالدِّيَةِ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَوَلَيْسَ يُحَدِّثُكَ عَنْ عُمَرَ؟ ظَاهِرُ هَذَا أَنَّهُ حَكَمَ فِيهِ بِجَمِيعِ الدِّيَةِ وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنَّهُ حَكَمَ فِيهَا بِدِيَتِهَا وَظَاهِرُهُ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَقُولُ فِيهَا بِوجُوبِ جَمِيعِ الدِّيَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ