51. Chapter

٥١۔ كِتَابُ الدِّيَاتِ

51.5 [Machine] What Was Mentioned About Increasing the Penalty for Accidental Killing During the Sacred Month, in the Sacred City, and Killing a Relative

٥١۔٥ بَابُ مَا جَاءَ فِي تَغْلِيظِ الدِّيَةِ فِي قَتْلِ الْخَطَأِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْبَلَدِ الْحَرَامِ وَقَتْلِ ذِي الرَّحِمِ

bayhaqi:16133Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ from my father > In

[Machine] I heard my father saying that if a man had sexual intercourse with a slave woman, and then killed her while she was in the sacred precinct, Uthman would make the payment of blood money for her and a third of the blood money.  

البيهقي:١٦١٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ شُعْبَةُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ إِنَّ امْرَأَةً مَوْلَاةً لِلْعَبْلَاتِ وَطِئَهَا رَجُلٌ فَقَتَلَهَا وَهِيَ فِي الْحَرَمِ فَجَعَلَ لَهَا عُثْمَانُ ؓ دِيَةً وَثُلُثًا  

bayhaqi:16134Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ from his father > a man

[Machine] That a man stepped on a woman in Mecca in the month of Dhu al-Qa'dah and killed her, so Uthman ruled that he must pay blood money and one-third (additional compensation).  

البيهقي:١٦١٣٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا أَوْطَأَ امْرَأَةً بِمَكَّةَ فِي ذِي الْقِعْدَةِ فَقَتَلَهَا فَقَضَى فِيهَا عُثْمَانُ ؓ بِدِيَةٍ وَثُلُثٍ  

bayhaqi:16135Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Layth > Mujāhid > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] He said: "The blood money for a killed person is increased to four thousand in the sacred months, and for a killed person in the sacred sanctuary. We have also narrated in this chapter from Ishaq ibn Yahya from Ubada ibn As-Samit about the judgment of the Messenger of Allah ﷺ regarding the blood money which is a hundred camels. He mentioned it and mentioned the evaluation of Umar. The blood money is twelve thousand dirhams. He said: "One-third of the blood money is added in the sacred month." And this is mentioned in the chapter of the excess of camels."  

البيهقي:١٦١٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَضَى فِيمَنْ قَتَلَ فِي الْحَرَمِ أَوْ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ أَوْ هُوَ مُحْرِمٌ بِالدِّيَةِ وَثُلُثِ الدِّيَةِ وَرُوِّينَا عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ يُزَادُ فِي دِيَةِ الْمَقْتُولِ فِي أَشْهُرِ الْحَرَامِ أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَفِي دِيَةِ الْمَقْتُولِ فِي الْحَرَمِ وَرُوِّينَا فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فِي قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الدِّيَةِ بِمِائَةٍ مِنَ الْإِبِلِ فَذَكَرَهَا وَذَكَرَ تَقْوِيمَ عُمَرَ ؓ الدِّيَةَ بِاثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ وَيُزَادُ ثُلُثُ الدِّيَةِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ وَذَلِكَ يَرِدُ فِي بَابِ أَعْوَازِ الْإِبِلِ  

bayhaqi:16136Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Isfarāyīnī Bihā > Abū Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah

[Machine] A "diyah" and a third of the "diyah".  

البيهقي:١٦١٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ فِي الَّذِي يَقْتُلُ فِي الْحَرَمِ قَالَ

دِيَةٌ وَثُلُثُ دِيَةٍ  

bayhaqi:16137Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm > Umayyah > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] Regarding the passage about compensation in the case of killing someone unlawfully within or outside the sacred precincts, there is a payment due and a third of that payment.  

البيهقي:١٦١٣٧وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أُمَيَّةُ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ

عَنْ عَطَاءٍ فِي قَتِيلِ الْحَرَمِ وَالْمُحْرِمِ دِيَةٌ وَثُلُثُ دِيَةٍ  

bayhaqi:16138Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Ṣāliḥ And Ibn Bukayr > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > Muslim b. Yazīd Aḥad Banī Saʿd b. Bakr b. Qubays from my father

[Machine] Shurayh ibn 'Amr al-Khuza'i, who was one of the Companions of the Messenger of Allah ﷺ , reported that the Companions of the Messenger of Allah ﷺ killed a man from the tribe of Hudhayl. They were seeking him because he had committed a crime during the period of ignorance inside the sacred sanctuary while intending to swear allegiance to the Messenger of Allah ﷺ upon embracing Islam. When the killing of the man reached the Messenger of Allah ﷺ , he became extremely angry. The Banu Bakr rushed to Abu Bakr and 'Umar, and the Companions of the Messenger of Allah ﷺ interceded with them to seek intercession with the Messenger of Allah ﷺ . When the evening came, the Messenger of Allah ﷺ stood among the people and praised Allah for what He had decreed. Then he said, "As for what follows, Allah has prohibited Makkah and the people have not prohibited it. He has permitted it to me for a certain period during the day, and then it is sacred as Allah prohibited it the first time. Indeed, the most oppressive of people to Allah are three: a man who was killed in it, a man who killed someone other than his killer, and a man who sought to commit an act of pre-Islamic ignorance. By Allah, I will avenge this man whom you have killed," said Abu Shurayh. The Messenger of Allah ﷺ desired to protect him from his own wrath.  

البيهقي:١٦١٣٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو صَالِحٍ وَابْنُ بُكَيْرٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَزِيدَ أَحَدُ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرِ بْنِ قُبَيْسٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَبُو

شُرَيْحِ بْنُ عَمْرٍو الْخُزَاعِيُّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ هُذَيْلٍ كَانُوا يَطْلُبُونَهُ بِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فِي الْحَرَمِ يَؤُمُّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَقَتَلُوهُ فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَتْلُهُ غَضِبَ أَشَدَّ غَضَبٍ فَسَعَتْ بَنُو بَكْرٍ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ وَأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْتَشْفِعُونَ بِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللهَ ﷻ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَإِنَّمَا أَحَلَّهَا لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ كَمَا حَرَّمَهَا اللهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ ثَلَاثَةٌ رَجُلٌ قَتَلَ فِيهَا وَرَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ وَرَجُلٌ طَلَبَ بِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَإِنِّي وَاللهِ لَأَدِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي أَصَبْتُمْ قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عِنْدِهِ