8. Ḥajj and ʿUmrah Rites

٨۔ كِتَابُ المناسك

8.203 [Machine] Raising the hands in supplication at Arafah.

٨۔٢٠٣ رَفْعُ الْيَدَيْنِ فِي الدُّعَاءِ بِعَرَفَةَ

nasai-kubra:3993Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Hushaym > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ

"I was a companion rider with the Prophet at Arafat. He raised his hands in supplication, so his she-camel began leaning and he dropped her halter, so he took the halter with one of his hands while he was raising the other hand." (Using translation from Nasāʾī 3011)  

الكبرى للنسائي:٣٩٩٣أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هُشَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ قَالَ

قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَاتٍ «فَرَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ فَسَقَطَ خِطَامُهَا فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَهُ الْأُخْرَى»  

nasai-kubra:3994Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Saʿīd > Jaʿfar b. Muḥammad from my father > Ataynā Jābir b. ʿAbdullāh Fasaʾalnāh

"My father told me: 'We came to Jabir bin ʿAbdullah and asked him about the Hajj of the Prophet. He told us that the Prophet said: "All of Arafat is the place of standing." (Using translation from Nasāʾī 3015)  

الكبرى للنسائي:٣٩٩٤أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَسَأَلْنَاهُ

عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ ﷺ فَحَدَّثَنَا أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ»  

nasai-kubra:3995Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿAmr > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

"I lost a camel of mine, so I went to look for it in Arafat on the day of Arafat. I saw the Prophet standing there and said: 'what is he doing here?' He is one of the Hums.'" (Using translation from Nasāʾī 3013)  

الكبرى للنسائي:٣٩٩٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ بِعَرَفَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاقِفًا فَقُلْتُ مَا شَأْنُ هَذَا إِنَّمَا هَذَا مِنَ الْحُمْسِ  

nasai-kubra:3996Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿAmr > ʿAmr b. ʿAbdullāh b. Ṣafwān > Yazīd b. Shaybān

We were in a place of stationing at Arafat which Amr (ibn Abdullah) thought was very far away from where the imam was stationing, when Ibn Mirba' al-Ansari came to us and told (us): I am a messenger for you from the Messenger of Allah ﷺ. He tells you: Station where you are performing your devotions for you are an heir to the heritage of Abraham. (Using translation from Abū Dāʾūd 1919)   

الكبرى للنسائي:٣٩٩٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ أَنْ يَزِيدَ بْنَ شَيْبَانَ قَالَ كُنَّا وُقُوفًا بِعَرَفَةَ مَكَانًا بَعِيدًا مِنَ الْمَوْقِفِ فَأَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ

إِنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكُمْ يَقُولُ لَكُمْ «كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ»