52. Adornments

٥٢۔ كِتَابُ الزِّينَةِ

52.14 [Machine] The hyena

٥٢۔١٤ الذُّؤَابَةُ

nasai-kubra:9278al-Ḥasan b. Ismāʿīl b. Sulaymān al-Mujālidī al-Miṣṣīṣī > ʿAbdah b. Sulaymān > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

"According to whose recitation do you want me to recite? Because I recited seventy-odd Surahs to the Messenger of Allah [SAW] when Zaid had two braids, and was playing with the other boys." (Using translation from Nasāʾī 5063)   

الكبرى للنسائي:٩٢٧٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمُجَالِدِيُّ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرونَنِي أَقْرَأُ لَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا لِصَاحِبِ ذُؤَابَتَيْنِ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ» خَالَفَهُ أَبُو شِهَابٍ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ  

nasai-kubra:9279Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Saʿīd b. Sulaymān > Abū Shihāb > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Khaṭabanā Ibn Masʿūd

"Ibn Mas'ud addressed us and said: 'How do you want me to recite? According to the recitation of Zaid bin Thabit, when I learned seventy-odd Surahs from the mouth of the Messenger of Allah [SAW] while Zaid was with the other boys with two braids?'" (Using translation from Nasāʾī 5064)  

الكبرى للنسائي:٩٢٧٩أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ

«كَيْفَ تَأْمُرُونِي أَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بَعْدَمَا قَرَأْتُ مِنْ فِيِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا مَعَ الْغِلْمَانِ لَهُ ذُؤَابَتَانِ»  

nasai-kubra:9280Ibrāhīm b. al-Mustamir > al-Ṣalt b. Muḥammad Abū Hammām > Ghassān b. al-Aghar b. Ḥuṣayn al-Nahshalī > ʿAmmī Ziyād b. al-Ḥuṣayn from his father

"When he came to the Prophet [SAW] in Al-Madinah, the Messenger of Allah [SAW] said to him: 'Come closer to me.' So he came closer to him, and he put his hand on his braid and wiped his head and prayed for him." (Using translation from Nasāʾī 5065)  

الكبرى للنسائي:٩٢٨٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الْأَغَرِّ بْنِ حُصَيٍنٍ النَّهْشَلِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ادْنُ مِنِّي» فَدَنَا مِنْهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذُؤَابَتِهِ ثُمَّ أَجْرَى يَدَهُ وَسَمَّتَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ