52. Adornments

٥٢۔ كِتَابُ الزِّينَةِ

52.105 [Machine] Zuyulun-Nisa

٥٢۔١٠٥ ذُيُولُ النِّسَاءِ

nasai-kubra:9650Aḥmad b. ʿUthmān b. Ḥakīm al-Kūfī And Muʿāwyah b. Ṣāliḥ al-Dimashqī > Mālik b. Ismāʿīl > Masʿūd b. Saʿd > Muṭarrif > al-ʿAmmī > Abū al-Ṣiddīq > Ibn ʿUmar > ʿUmar

[Machine] The women of the Prophet ﷺ mentioned to the Prophet ﷺ the amount of fabric they let hang down from their clothes. He said, "They should let down a handspan." They said, "But a handspan is a small amount that would still show their 'awrah (private parts)." Mu'awiyah added, "Then let it be an arm's length."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْكُوفِيُّ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

ذَكَرَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَا يُذَيِّلْنَ مِنَ الثِّيَابِ قَالَ «يُذَيِّلْنَ شِبْرًا» قُلْنَ فَإِنَّ شِبْرًا قَلِيلٌ تَخْرُجُ مِنْهُ الْعَوْرَةُ زَادَ مُعَاوِيَةُ قَالَ فَذِرَاعٌ  

nasai-kubra:9651ʿAmr b. ʿAlī > ʿĀṣim b. Hilāl al-Baṣrī > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him." Umm Salamah said, "What about us then?" He replied, "A handspan." She asked, "In that case, will our feet be exposed?" He said, "No more than a forearm's length."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَكَيْفَ بِنَا؟ قَالَ «شِبْرًا» قَالَتْ إِذًا تَبْدُو أَقْدَامُنَا؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9652Nūḥ b. Ḥabīb al-Qūmasī Badhashī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him.' Umm Salamah said: 'O Messenger of Allah, what should women do with their hems?' He said: 'Let it down a hand span.' She said: 'But then their feet will show.' He said: 'Let it down a forearm's length, but no more than that.'" (Using translation from Nasāʾī 5336)  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٢أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْقُومَسِيُّ بَذَشِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَكَيْفَ يَصْنَعُ النِّسَاءُ بِذُيُولِهِنَّ؟ قَالَ «يُرْخِينَهُ شِبْرًا» قُلْتُ إِذَا تَنْكَشِفُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَيُرْخِينَهُ ذِرَاعًا لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9653Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Abū ʿAmr > Nāfiʿ > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman's garment should be extended to a forearm's length below her ankle." I asked, "Then won't it be uncovered?" He replied, "No more than a forearm's length."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٣أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنْ نَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُرْخِي الْمَرْأَةُ مِنْ ذَيْلِهَا شِبْرًا» قُلْتُ إِذًا تَنْكَشِفُ؟ قَالَ «ذِرَاعًا لَا تَزِيدُ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9654al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Nāfiʿ > Um Salamah

She mentioned women's hems to the Messenger of Allah [SAW], and the Messenger of Allah [SAW] said: "Let it down a hand span." Umm Salamah said: "But that will uncover (her feet)." He said: "Let it down a forearm's length, but no more than that." (Using translation from Nasāʾī 5337)  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ذُيُولَ النِّسَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تُرْخِي شِبْرًا» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهَا؟ قَالَ «تُرْخِي ذِرَاعًا لَا تَزِيدُ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9655ʿAbdullāh b. al-Haytham b. ʿUthmān al-Baṣrī > Ḥammād / Ibn Masʿadah > Ḥanẓalah > Ibn Abū Sufyān > Nāfiʿ > Um Salamah

[Machine] "O Messenger of Allah, what do you think about women?" He said, "A forearm." She said, "It is not enough for them." He said, "Then a cubit."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ هُوَ ابْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا يَقُولُ حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّهَا لَمَّا ذُكِرَ فِي النِّسَاءِ مَا ذُكِرَ قَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ النِّسَاءَ؟ قَالَ «شِبْرًا» قَالَتْ لَا يَكْفِيهُنَّ قَالَ «فَذِرَاعٌ»  

nasai-kubra:9656ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > Ḥanẓalah > Ibn Abū Sufyān > Nāfiʿ > Baʿḍ Niswatinā > Um Salamah

[Machine] When the messenger of Allah ﷺ mentioned the issue of excessive clothing, I asked him, "O messenger of Allah, what about women? How should they dress?" He said, "They should let their garment sleeves hang down."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٦أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ حَنْظَلَةَ هُوَ ابْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ نِسْوَتِنَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

لَمَّا ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْإِسْبَالِ مَا ذَكَرَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ النِّسَاءَ كَيْفَ بِهِنَّ؟ قَالَ «يُرْخِينَ ذِرَاعًا»  

nasai-kubra:9657ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣī > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

When the Prophet [SAW] said what he said about the Izar, Umm Salamah said: "What about women?" He said: "Let it down a hand span." She said: "But then their feet will show." He said: "Then (let it down) a forearm's length, but no more than that." (Using translation from Nasāʾī 5338)  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا ذَكَرَ فِي الْإِزَارِ مَا ذَكَرَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَكَيْفَ بِالنِّسَاءِ؟ قَالَ «يُرْخِينَ شِبْرًا» قَالَتْ إِذًا تَبْدُوَ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9658ʿAmmār b. Khālid al-Wāsiṭī al-Tammār > Muḥammad b. Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The feet of women are a cubit." I said, "So, their feet will be exposed?" He replied, "No, it is a forearm's length, they do not exceed it."  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٨أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ التَّمَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ذُيُولُ النِّسَاءِ شِبْرٌ» قُلْتُ إِذًا تَخْرُجُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ»  

nasai-kubra:9659Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

“The Messenger of Allah ﷺ was asked about how long a woman’s hem should hang down. He said: ‘A hand span.’ I said: ‘But then (her legs and feet) will be uncovered.’ He said: ‘Then a forearm’s length, but no more than that.’” (Using translation from Ibn Mājah 3580)  

الكبرى للنسائي:٩٦٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ تَجُرُّ الْمَرْأَةَ مِنْ ذَيْلِهَا؟ قَالَ «شِبْرًا» قَالَتْ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهَا؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا تَزِيدُ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9660Muḥammad b. Ādam al-Miṣṣīṣī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān al-Rāzī > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, they are the zawajal of women?" He said, "They lengthen their shibar." She said, "So their feet are revealed?" He said, "An arm's length, they should not exceed it." [447] 9661 Isma'il ibn Mas'ud told us, he said: Khalid told us, he said: 'Ubaydullah told us, on the authority of Nafi', on the authority of Sulayman ibn Yasar, that Umm Salamah mentioned the zawajal of women as a tradition. 9662 Muhammad ibn Abdullah ibn 'Abd al-Hakam told us, he said: Shu'ayb ibn al-Layth narrated to us, on the authority of his father, on the authority of Muhammad ibn 'Abd al-Rahman, who is the son of Anj, on the authority of Nafi', that Umm Salamah mentioned the zawajal of women as a tradition.  

الكبرى للنسائي:٩٦٦٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ الْمِصِّيصِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّازِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ذُيُولُ النِّسَاءِ؟ قَالَ «تُرْخِينَ شِبْرًا» قَالَتْ إِذًا تَنْكَشِفُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «ذِرَاعًا لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ» [447] 9661 أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتْ ذُيُولَ النِّسَاءِ مُرْسَلٌ 9662 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَنْجٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتْ ذُيُولَ النِّسَاءِ مُرْسَلٌ