52. Adornments

٥٢۔ كِتَابُ الزِّينَةِ

52.104 [Machine] Analysis of the Differences Within a Branch

٥٢۔١٠٤ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ

nasai-kubra:9642ʿAmr b. ʿAlī > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Muslim b. Yannāq > Ibn ʿUmar

From whom do you come? He described his relationship (with the tribe he belonged) and it was found that he belonged to the tribe of Laith. Ibn. Umar recognised him and said: I heard Messenger of Allah ﷺ with these two ears of mine saying: He who trailed his lower garment with no other intention but pride, Allah would not look toward him on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 2085g)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لَا يُرِيدُ بِذَلِكَ إِلَّا الْمَخِيلَةَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:9643Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Muḥārib > Ibn ʿUmar

"I heard Ibn 'Umar narrating that the Messenger of Allah [SAW] said: 'Whoever drags his garment out of vanity, Allah, the Mighty and Sublime, will not look at him on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Nasāʾī 5328)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنْ مَخِيلَةٍ فَإِنَّ اللهَ لَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:9644ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > Jabalah b. Suḥaym > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever drags his garment out of pride or arrogance, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Abu 'Abd al-Rahman Bashir bin al-Mufaddal combined a hadith of Muslim and Jabala.  

الكبرى للنسائي:٩٦٤٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ خُيَلَاءَ أَوْ مَخِيلَةً لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ جَمَعَ بَيْنَ حَدِيثِ مُسْلِمٍ وَجَبَلَةَ  

nasai-kubra:9645Abū al-Ashʿath > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Jabalah b. Suḥaym > Ibn ʿUmar

"I heard Ibn 'Umar narrating that the Messenger of Allah [SAW] said: 'Whoever drags his garment out of vanity, Allah, the Mighty and Sublime, will not look at him on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Nasāʾī 5328)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ جَرَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ مِنْ مَخِيلَةٍ فَإِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ»  

nasai-kubra:9646Abū al-Ashʿath > Bishr > Shuʿbah > Abū al-Ḥasan Muslim b. Yannāq > Raʾayt Ibn ʿUmar Raʾá a man Yajur Izārah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever drags his garment out of pride, desiring only reputation, Allah will not look at him." Abu Abdur-Rahman Gundar, Muhammad ibn Jafar, narrated the hadith of Jabala and Muharib.  

الكبرى للنسائي:٩٦٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الْمَخِيلَةَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ غُنْدَرٌ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ رَوَى حَدِيثَ جَبَلَةَ وَمُحَارِبٍ  

nasai-kubra:9647Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Muḥārib b. Dithār > Ibn ʿUmar

That the Messenger of Allah ﷺ said: "On the day of judgement, Allah will not look at one who arrogantly drags his garment. (Using translation from Tirmidhī 1730)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:9648Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Jabalah > Ibn ʿUmar

He who trailed his garment out of pride, Allah would not look toward him on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 2085e)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ مِنْ مَخِيلَةٍ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:9649ʿAmr b. Manṣūr > al-Faḍl b. Dukayn > Muḥammad / Ibn Qays al-Asadī > Muḥārib b. Dithār > Ibn ʿUmar

He who trailed his garment out of pride, Allah would not look toward him on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 2085e)   

الكبرى للنسائي:٩٦٤٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ الْأَسَدِيَّ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنْ مَخِيلَةٍ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»