4. Friday Ṣalāh (Jumuʿah)

٤۔ كِتَابُ الْجُمُعَةِ

4.94 [Machine] The one performing prayer bows in the mosque, then deviates from his position or separates them with words.

٤۔٩٤ بَابُ الْمَأْمُومِ يَرْكَعُ فِي الْمَسْجِدِ فَيَتَحَوَّلُ عَنْ مَقَامِهِ أَوْ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِكَلَامٍ

bayhaqi:5944[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Narsī > Ḥajjāj b. Muḥammad al-Aʿwar > Ibn Jurayj [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Anmāṭī > Hārūn b. ʿAbdullāh > Ḥajjāj b. Muḥammad > Qāl Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ / Ibn Abū Khuwār > Nāfiʿ b. Jubayr Arsalah > al-Sāʾib b. Yazīd Ibn Ukht Namir Yasʾaluh

I offered the Friday prayer along with him in enclosure. When I uttered the salutation I stood up in my place and prayed. When he went in, he sent me a message saying: Never again do what you have done. When you pray the Friday prayer, you must not join another prayer to it till you have engaged in conversation or gone out, for the Prophet of Allah ﷺ gave the precise command not to join on prayer till you have engaged in conversation or gone out. (Using translation from Abū Dāʾūd 1129)   

البيهقي:٥٩٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خُوَارٍ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ قَالَ

نَعَمْ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تُكَلِّمَ أَوْ تَخْرُجَ فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَمْرَ بِذَلِكَ أَنْ لَا تُوصِلَ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ وَفِي رِوَايَةِ النَّرْسِيِّ أَنْ لَا تُصَلِّيَ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ
bayhaqi:5945Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ al-Mihrajānī > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He saw a man praying two extra units of prayer after the Friday prayer in his position, so he pushed him and said, "Doesn't the Friday prayer consist of four units?" He said, "Ibn Umar used to pray two units of prayer in his house and say that the Prophet ﷺ used to do it."  

البيهقي:٥٩٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي مَقَامِهِ فَدَفَعَهُ وَقَالَ تُصَلِّي الْجُمُعَةَ أَرْبَعًا؟ قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي فِي بَيْتِهِ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ  

bayhaqi:5946Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Dārabardī > Abū al-Muwajjih > Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAṭāʾ > Ibn ʿUmar

When Ibn 'Umar offered the Friday prayer in Mecca he would go forward and pray two rak'ahs, he would then go forward and pray four rak'ahs; but when he was in Medina, he offered the Friday prayer, then returned to his house and prayed two rak'ahs, not praying them in the mosque. Someone mentioned this to him and he replied that the Messenger of Allah ﷺ used to do it. (Using translation from Abū Dāʾūd 1130)   

البيهقي:٥٩٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى أنبأ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ إِذَا كَانَ بِمَكَّةَ وَصَلَّى الْجُمُعَةَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَإِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ صَلَّى الْجُمُعَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ فِي الْمَسْجِدِ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ  

bayhaqi:5947Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣallī al-Jumuʿah Fayatanaḥḥá

[Machine] About his prayer, in which he prayed a little rather than a lot, then he performed two units of prayer, then he walked just to the left of that, then he performed four units of prayer. I said to him, "How often do you see him do that?" He said repeatedly, "When he finishes, he comes to perform the Tawaf."  

البيهقي:٥٩٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ فَيَتَنَحَّى

عَنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ قَلِيلًا غَيْرَ كَثِيرٍ ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَمْشِي أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَالَ قُلْتُ لَهُ كَمْ رَأَيْتَهُ يَصْنَعُ ذَلِكَ؟ قَالَ مِرَارًا فَإِذَا فَرَغَ جَاءَ إِلَى الطَّوَافِ